"de señales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإشارات
        
    • إشارات
        
    • اﻻشارات
        
    • اشارات
        
    • للإشارات
        
    • لإشارات
        
    • العﻻمات
        
    • ﻻفتات
        
    • واستقبالها
        
    Podemos combinar gradientes de colores, señales de profundidad, todo tipo de señales diferentes en una imagen coherente del mundo circundante. TED بمكننا الجمع بين تدرجات الألوان، وعمقها وجميع أنواع تلك الإشارات المختلفة الموجودة بصورة واحدة لما يحيط بنا.
    Estoy combinando tipos específicos de señales que imitan cómo nuestro cuerpo responde a lesiones para ayudar a regenerarnos. TED أنا أجمعُ أنواعًا مختلفة من الإشارات التي تحاكي طريقة استجابة أجسامنا للإصابة لمساعدتنا على التجديد.
    Esto entrañaría la creación y certificación de receptores que incorporaran cientos de señales de GNSS. UN وسوف يتطلب هذا استحداث واعتماد أجهزة استقبال تُدمِج المئات من إشارات هذه النظم.
    Bueno, mientras los detectores de señales de vida no funcionen en las zonas dañadas deberíamos poder esquivarlos, hasta que nos rescaten. Open Subtitles ما دامت وسائل رصد إشارات الحياة لا تعمل في هذه المناطق المتضررة فسنكون قادرين على الصمود حتى إنقاذنا
    La conclusión es que el procesamiento de señales es mejor para objetos enterrados a mucha profundidad, pero se ve muy restringido si se mezcla con la confusión de la superficie. UN وأظهرت التجربة أن النظام يعالج على نحو أفضل اﻹشارات الصادرة عن اﻷشياء المدفونة على عمق، ولكن هذا يمتنع بشدة إذا كانت اﻷشياء مختلطة بركام السطح.
    Una razón para pasar tanto tiempo en estas aplicaciones que nos hacen infelices es la falta de señales de parada. TED أحد أسباب إمضائنا وقتا طويلا في هذه التطبيقات التي تجعلنا تعساء هو أنّها تسلب منا اشارات التوقف.
    Y eso es muy interesante, encontrar orígenes evolutivos de señales visuales en lo que son, en todas las especies, sus resortes. TED و هذا مثير للإهتمام, أن نجد أصول متطورة للإشارات البصرية على ما هو في الواقع في كل الأنواع, زنبرك.
    Supervisor de señales, señor. Jamaica se interrumpió en medio de la conexión. Open Subtitles عامل الإشارات ، سيدى إرسال جامايكا توقف فى منتصف الارسال
    Es necesario que brindemos posibilidades a la región, que históricamente ha estado en desventaja, en situación de dependencia y dividida por una comunidad mundial de intereses en competencia y una multitud de señales opuestas. UN إذ يلزمنا تمكين هذه المنطقة التي فرض عليها على مر التاريخ الإعاقة والتبعية والتقسيم من جانب مجتمع عالمي يتسم بالتنافس بين المصالح والتضارب بين خليط من الإشارات غير الواضحة.
    - Consecuencias jurídicas derivadas de la piratería de señales emitidas por satélite; UN - النتائج القانونية المترتبة على سرقة الإشارات التي ترسلها السواتل.
    Convención sobre la distribución de señales portadoras de programas transmitidos mediante satélite. UN اتفاقية توزيع الإشارات الحاملة للبرامج والمرسلة بواسطة السواتل.
    Convención sobre la distribución de señales portadoras de programas transmitidos mediante satélite. UN اتفاقية توزيع الإشارات الحاملة للبرامج والمرسلة بواسطة السواتل.
    Geomorfometría, geoestadística y procesamiento de señales geofísicas. UN التحليل الجيومورفولوجي، والإحصاءات الأرضية، وتجهيز الإشارات الجيوفيزيائية.
    2. Estar dotados de módulos de señales de grupos de hidrófonos multiplexados que tengan todas las características siguientes: UN 2 - وحدات إشارات لمجموعات أجهزة التقاط صوت مائية متعددة يتوافر فيها كل ما يلي:
    Función general: Servicios de telecomunicaciones y transmisión de señales de vídeo mediante un satélite fijo UN خط الطول: خدمات الاتصالات الساتلية الثابتة وبث إشارات الفيديو الوظيفة العامة:
    Dicho programa cubre la atención médica a distancia a través de la transmisión y recepción de señales vía satélite para audio, vídeo y datos. UN ويتناول البرنامج الرعاية الطبية عن بعد من خلال إشارات سمعية وبصرية وإشارات بيانات تنقلها السواتل.
    Artículo 200 - Uso indebido de señales de telecomunicaciones UN المادة 200 إساءة استخدام إشارات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    Servicio fijo de telecomunicaciones por satélite y transmisión de señales de televisión UN تقديم خدمات اتصالات ساتلية ثابتة وإرسال إشارات تلفزيونية
    El satélite puede vigilar todo tipo de tráfico de señales electrónicas militares procedente de China y la Federación de Rusia. UN ويمكن للساتل رصد جميع أنواع حركة اﻹشارات الالكترونية العسكرية الصادرة من الصين والاتحاد الروسي.
    Varias salas de conferencias han sido equipadas con nuevos sistemas de sonido que incluyen un sistema de señales de micrófono. UN وقد زود عدد من قاعات الاجتماع بمنظومات صوتية جديدة تشتمل على جهاز اشارات ميكروفوني.
    Desafortunadamente, si no sabe dónde está el submarino o qué está haciendo el libro de códigos de señales cortas no es una gran ayuda. Open Subtitles للأسف إذا كنت لا تعلم مكان الغواصات أو ما الذي تفعله.. كتاب الشفرة للإشارات القصيرة لا يساعد كثيرا كمرجع
    Hace falta más que una asignación de señales hápticas para entender el sentido. TED ويحتاجُ ذلك أكثر من مجرد تعيين معانٍ عشوائية لإشارات لمسية.
    Habida cuenta de que la digitación de un sistema de difusión no se limita al simple paso de un sistema analógico a uno digital, los Laboratorios de Investigación Científica y Técnica NHK del Japón están construyendo un sistema nuevo que integrará todas las etapas de la difusión, desde la producción de programas hasta la transmisión y recepción de señales. UN وحيث أن تحويل البث اﻹذاعي إلى الشكل الرقمي هو أكثر من مجرد انـتقال من منظومــة أجهزة تناظريــة إلى منظومة أجهـــزة رقمية ، فإن معامل العلوم والبحث التقني في هيئة اﻹذاعة اليابانية تقوم حاليا بإنشاء نظام جديد يحقق تكامل كل مراحل البث اﻹذاعي ، من انتاج البرامج إلى بث اﻹشارات واستقبالها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus