Podemos combinar gradientes de colores, señales de profundidad, todo tipo de señales diferentes en una imagen coherente del mundo circundante. | TED | بمكننا الجمع بين تدرجات الألوان، وعمقها وجميع أنواع تلك الإشارات المختلفة الموجودة بصورة واحدة لما يحيط بنا. |
Estoy combinando tipos específicos de señales que imitan cómo nuestro cuerpo responde a lesiones para ayudar a regenerarnos. | TED | أنا أجمعُ أنواعًا مختلفة من الإشارات التي تحاكي طريقة استجابة أجسامنا للإصابة لمساعدتنا على التجديد. |
Esto entrañaría la creación y certificación de receptores que incorporaran cientos de señales de GNSS. | UN | وسوف يتطلب هذا استحداث واعتماد أجهزة استقبال تُدمِج المئات من إشارات هذه النظم. |
Bueno, mientras los detectores de señales de vida no funcionen en las zonas dañadas deberíamos poder esquivarlos, hasta que nos rescaten. | Open Subtitles | ما دامت وسائل رصد إشارات الحياة لا تعمل في هذه المناطق المتضررة فسنكون قادرين على الصمود حتى إنقاذنا |
La conclusión es que el procesamiento de señales es mejor para objetos enterrados a mucha profundidad, pero se ve muy restringido si se mezcla con la confusión de la superficie. | UN | وأظهرت التجربة أن النظام يعالج على نحو أفضل اﻹشارات الصادرة عن اﻷشياء المدفونة على عمق، ولكن هذا يمتنع بشدة إذا كانت اﻷشياء مختلطة بركام السطح. |
Una razón para pasar tanto tiempo en estas aplicaciones que nos hacen infelices es la falta de señales de parada. | TED | أحد أسباب إمضائنا وقتا طويلا في هذه التطبيقات التي تجعلنا تعساء هو أنّها تسلب منا اشارات التوقف. |
Y eso es muy interesante, encontrar orígenes evolutivos de señales visuales en lo que son, en todas las especies, sus resortes. | TED | و هذا مثير للإهتمام, أن نجد أصول متطورة للإشارات البصرية على ما هو في الواقع في كل الأنواع, زنبرك. |
Supervisor de señales, señor. Jamaica se interrumpió en medio de la conexión. | Open Subtitles | عامل الإشارات ، سيدى إرسال جامايكا توقف فى منتصف الارسال |
Es necesario que brindemos posibilidades a la región, que históricamente ha estado en desventaja, en situación de dependencia y dividida por una comunidad mundial de intereses en competencia y una multitud de señales opuestas. | UN | إذ يلزمنا تمكين هذه المنطقة التي فرض عليها على مر التاريخ الإعاقة والتبعية والتقسيم من جانب مجتمع عالمي يتسم بالتنافس بين المصالح والتضارب بين خليط من الإشارات غير الواضحة. |
- Consecuencias jurídicas derivadas de la piratería de señales emitidas por satélite; | UN | - النتائج القانونية المترتبة على سرقة الإشارات التي ترسلها السواتل. |
Convención sobre la distribución de señales portadoras de programas transmitidos mediante satélite. | UN | اتفاقية توزيع الإشارات الحاملة للبرامج والمرسلة بواسطة السواتل. |
Convención sobre la distribución de señales portadoras de programas transmitidos mediante satélite. | UN | اتفاقية توزيع الإشارات الحاملة للبرامج والمرسلة بواسطة السواتل. |
Geomorfometría, geoestadística y procesamiento de señales geofísicas. | UN | التحليل الجيومورفولوجي، والإحصاءات الأرضية، وتجهيز الإشارات الجيوفيزيائية. |
2. Estar dotados de módulos de señales de grupos de hidrófonos multiplexados que tengan todas las características siguientes: | UN | 2 - وحدات إشارات لمجموعات أجهزة التقاط صوت مائية متعددة يتوافر فيها كل ما يلي: |
Función general: Servicios de telecomunicaciones y transmisión de señales de vídeo mediante un satélite fijo | UN | خط الطول: خدمات الاتصالات الساتلية الثابتة وبث إشارات الفيديو الوظيفة العامة: |
Dicho programa cubre la atención médica a distancia a través de la transmisión y recepción de señales vía satélite para audio, vídeo y datos. | UN | ويتناول البرنامج الرعاية الطبية عن بعد من خلال إشارات سمعية وبصرية وإشارات بيانات تنقلها السواتل. |
Artículo 200 - Uso indebido de señales de telecomunicaciones | UN | المادة 200 إساءة استخدام إشارات الاتصالات السلكية واللاسلكية |
Servicio fijo de telecomunicaciones por satélite y transmisión de señales de televisión | UN | تقديم خدمات اتصالات ساتلية ثابتة وإرسال إشارات تلفزيونية |
El satélite puede vigilar todo tipo de tráfico de señales electrónicas militares procedente de China y la Federación de Rusia. | UN | ويمكن للساتل رصد جميع أنواع حركة اﻹشارات الالكترونية العسكرية الصادرة من الصين والاتحاد الروسي. |
Varias salas de conferencias han sido equipadas con nuevos sistemas de sonido que incluyen un sistema de señales de micrófono. | UN | وقد زود عدد من قاعات الاجتماع بمنظومات صوتية جديدة تشتمل على جهاز اشارات ميكروفوني. |
Desafortunadamente, si no sabe dónde está el submarino o qué está haciendo el libro de códigos de señales cortas no es una gran ayuda. | Open Subtitles | للأسف إذا كنت لا تعلم مكان الغواصات أو ما الذي تفعله.. كتاب الشفرة للإشارات القصيرة لا يساعد كثيرا كمرجع |
Hace falta más que una asignación de señales hápticas para entender el sentido. | TED | ويحتاجُ ذلك أكثر من مجرد تعيين معانٍ عشوائية لإشارات لمسية. |
Habida cuenta de que la digitación de un sistema de difusión no se limita al simple paso de un sistema analógico a uno digital, los Laboratorios de Investigación Científica y Técnica NHK del Japón están construyendo un sistema nuevo que integrará todas las etapas de la difusión, desde la producción de programas hasta la transmisión y recepción de señales. | UN | وحيث أن تحويل البث اﻹذاعي إلى الشكل الرقمي هو أكثر من مجرد انـتقال من منظومــة أجهزة تناظريــة إلى منظومة أجهـــزة رقمية ، فإن معامل العلوم والبحث التقني في هيئة اﻹذاعة اليابانية تقوم حاليا بإنشاء نظام جديد يحقق تكامل كل مراحل البث اﻹذاعي ، من انتاج البرامج إلى بث اﻹشارات واستقبالها . |