La Oficina desempeña las funciones de secretaría del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones y le presta servicios en relación con sus reuniones anuales. | UN | ويضطلع المكتب بمهام أمانة الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات وييسر اجتماعاته السنوية. |
En su calidad de secretaría del Grupo de Trabajo, la División de Estadística de las Naciones Unidas remitió este documento a todas las oficinas nacionales de estadística para que lo examinaran y formularan observaciones. | UN | وأرسلت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة، بوصفها أمانة الفريق العامل المشترك بين الأمانات، هذه الوثيقة إلى جميع المكاتب الإحصائية الوطنية في أرجاء العالم لاستعراضها والتعليق عليها. |
Como primer paso hacia el logro de ese objetivo, la Oficina actúa de secretaría del Grupo de Trabajo sobre medios de subsistencia alternativos para los productores de adormidera, que preside el Ministerio de Rehabilitación y Desarrollo Rural del Afganistán. | UN | وكخطوة أولى نحو تحقيق ذلك الهدف، يتولى المكتب أمانة الفريق العامل المعني بتوفير سبل كسب العيش البديلة لمنتجي الخشخاش، برئاسة وزارة الاستصلاح والتنمية الريفية الأفغانية. |
86. En el ACNUR, el Alto Comisionado Adjunto, recibió plena autoridad para llevar a cabo la deslocalización y dirigió un grupo de trabajo integrado por todos los directores de las divisiones administrativas y de otra índole a que concernía el proyecto; se designó un equipo de gestión del cambio que hizo las veces de secretaría del Grupo de Trabajo. | UN | 86- وفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، مُنح نائب المفوض السامي سلطة كاملة لتنفيذ النقل إلى الخارج. وقاد فرقة عمل ضمت جميع المديرين في الشعب الإدارية وغيرها من الشعب المعنية، وقام فريق معني بإدارة التغيير بدور أمانة فرقة العمل. |
El Programa de Aplicación de la Paz también seguirá beneficiando al sector de la salud, que además contará con el apoyo de la OMS, que actúa en calidad de secretaría del Grupo de Trabajo sectorial sobre la salud. | UN | وبرنامج تنفيذ السلام لدى اﻷونروا سيظل يفيد أيضا القطاع الصحي، وهذا القطاع سيستفيد كذلك من منظمة الصحة العالمية عن طريق دورها كأمانة للفريق العامل القطاعي المعني بالصحة. |
La Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición, que también tiene el mandato de promover la coordinación interinstitucional como parte de sus actividades de investigación y desarrollo, ejerce de secretaría del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones. | UN | ويعمل مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات، الذي تشمل ولايته أيضا تعزيز التنسيق بين الوكالات في إطار أنشطته للبحث والتطوير، بصفته أمانة الفريق العامل للمشتريات المشترك بين الوكالات. |
También indicó que no generaba suficientes beneficios para sufragar su función de secretaría del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones y prestar apoyo a la función de los coordinadores residentes. | UN | وأشار المكتب كذلك إلى أنه لا يحقق ما يكفي من الأرباح للقيام في آن واحد بدور أمانة الفريق العامل للمشتريات المشترك بين الوكالات وتوفير الدعم لوظيفة المنسقين المقيمين. |
Además, desempeña las funciones de secretaría del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos y presta apoyo a sus reuniones anuales y de otra índole. | UN | ويضطلع المكتب بمهام أمانة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، ويقدم الدعم لاجتماعات الفريق العامل السنوية وغير السنوية. |
21. Desde 1978, la Oficina desempeña funciones de secretaría del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones. | UN | 21 - ما انفك المكتب يضطلع بمهام أمانة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات منذ عام 1978. |
Desde 1978 la Oficina desempeña funciones de secretaría del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones. | UN | 24 - ما انفك المكتب يضطلع بمهام أمانة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات منذ عام 1978. |
Agricultura y la Alimentación en su calidad de secretaría del Grupo de Trabajo | UN | بوصفها أمانة الفريق العامل |
Documento presentado por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación en su calidad de secretaría del Grupo de Trabajo | UN | )مقدمة من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بوصفها أمانة الفريق العامل( |
En su calidad de secretaría del Grupo de Trabajo sobre medios de vida alternativos, el PNUFID estudió la posible función positiva del microcrédito y otros planes de financiación para disuadir a los agricultores del cultivo de la adormidera. | UN | 9- وقام اليوندسيب، بصفته أمانة الفريق العامل المعني بسبل العيش البديلة، بدراسة الدور الايجابي الذي يمكن أن تؤديه مخططات القروض البالغة الصغر وغيرها من مشاريع التمويل في إقناع الزرّاع بعدم زراعة خشخاش الأفيون. |
C. Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones Desde su creación en 1978, la Oficina desempeña funciones de secretaría del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones. | UN | 17 - يضطلع مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات بمهام أمانة الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات منذ تشكيل المكتب في عام 1978. |
Además, la Oficina de Seguridad de Laboratorios también sirve de secretaría del Grupo de Trabajo internacional de bioseguridad tecnológica y ha sido designada centro de colaboración de la OMS en servicios tecnológicos y de consulta en materia de bioseguridad tecnológica. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقوم مكتب أمن المختبرات بدور أمانة الفريق العامل الدولي المعني بالسلامة الأحيائية وُعيِّن أيضاً مركزاً تعاونياً تابعاً لمنظمة الصحة العالمية في مجال تكنولوجيا السلامة الأحيائية والخدمات الاستشارية. |
En 2005 el UNFPA siguió desempeñando sus funciones de secretaría del Grupo de Trabajo Internacional sobre la Fístula Obstétrica; y reforzó sus alianzas con el sector privado, incluso con empresas como Johnson & Johnson, Young and Rubicam y Virgin Unite. | UN | وفي عام 2005، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان الاضطلاع بدوره بوصفه أمانة الفريق العامل الدولي المعني بناسور الولادة؛ وعزز الشراكاتِ مع القطاع الخاص بما في ذلك مع شركات مثل جونسون أند جونسون، ويونغ أند روبيكام، وفيرجِن يونايت. |
86. En el ACNUR, el Alto Comisionado Adjunto, recibió plena autoridad para llevar a cabo la deslocalización y dirigió un grupo de trabajo integrado por todos los directores de las divisiones administrativas y de otra índole a que concernía el proyecto; se designó un equipo de gestión del cambio que hizo las veces de secretaría del Grupo de Trabajo. | UN | 86 - وفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، مُنح نائب المفوض السامي سلطة كاملة لتنفيذ النقل إلى الخارج. وقاد فرقة عمل ضمت جميع المديرين في الشعب الإدارية وغيرها من الشعب المعنية، وقام فريق معني بإدارة التغيير بدور أمانة فرقة العمل. |
- Cumple las funciones de secretaría del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina y en calidad de tal, convoca reuniones del Grupo de Trabajo al menos dos veces al año; | UN | ● تعمل كأمانة للفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بفلسطين وتدعو الفريق العامل إلى الاجتماع مرتين كل عام على اﻷقل؛ |
El FNUAP también hizo las veces de secretaría del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre indicadores del sistema de evaluación común para los países, creado por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | ٦٤ - وعمل الصندوق كذلك كأمانة للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات التقييمات القطرية المشتركة الذي شكلته مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
La Subdivisión de Asuntos de Desarme y Paz, del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, sirvió de secretaría del Grupo de Trabajo. | UN | وقام فرع شؤون نزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بتوفير خدمات الأمانة للفريق العامل. |