"de secretos de estado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسرار الدولة
        
    • الأسرار الرسمية
        
    Ssayasoa Estados Unidos, los clientes y otros Todo esto ha sido el robo de secretos de Estado en el día Open Subtitles سياسيوا الولايات المتحدة ، و عملاء آخرون كل هؤلاء قد سرقوا أسرار الدولة في يوم من الأيام
    Este derecho puede ser restringido temporalmente por los motivos especificados en el artículo 5 de la ley, el primero de los cuales es la posesión de secretos de Estado. UN ويجوز تقييد هذا الحق مؤقتاً بناء على اﻷسباب المنصوص عليها في المادة ٥ من القانون وأولها احتياز سر من أسرار الدولة.
    Existe una ley que establece la responsabilidad penal por la divulgación de secretos de Estado, pero nunca se ha aplicado a los medios de comunicación. UN وهناك قانون يجعل إفشاء أسرار الدولة مسؤولية جنائية، ولكنه لم يطبق قط على وسائل اﻹعلام.
    Esta información, que estaba considerada por el Iraq como sumamente confidencial, correspondería a la categoría de secretos de Estado. UN وهذه المعلومات التي كان العراق يعتبرها حساسة للغاية تصنف في فئة أسرار الدولة.
    Durante el proceso se abrió una acción penal contra uno de sus abogados por divulgación de secretos de Estado, aparentemente para debilitar la defensa del autor. UN وأقيمت أثناء الإجراءات دعوى جنائية على أحد محاميه بتهمة نشر أسرار الدولة بغية إضعاف دفاع صاحب البلاغ، فيما قيل.
    En estos momentos, no se prevé modificar la Ley de secretos de Estado. UN ولا توجد إلى الآن نية بتعديل قانون أسرار الدولة.
    Estuvo en la prisión de Frankfurt por posesión de secretos de Estado. Open Subtitles لقد كان في سجن فرانكفورت لحيازته أسرار الدولة
    Trata el contenido de una reunión oficial entre el Sr. Froines y yo, lo que está protegido por el Acta de secretos de Estado. Open Subtitles السؤال يتعلق بمحتوى اجتماع رسمي بيني وبين السيد فروينز وهذا محمي تحت قانون أسرار الدولة
    La información en cuestión se refería a agentes secretos de los servicios especiales y se trataba por lo tanto de secretos de Estado. UN وذكرت الحكومة أن المعلومات التي نُشرت تتعلق بمخبرين سريين تابعين لجهاز المباحث الخاصة وبالتالي فإنها تُعتبر من أسرار الدولة.
    Las disposiciones del derecho penal que no limitan las sanciones por la divulgación de secretos de Estado para aquellos que están oficialmente autorizados a manejar esos secretos deberán ser derogadas o modificadas. UN وينبغي إلغاء أو تعديل أحكام القانون الجنائية التي لا تحصر المسؤولية القانونية عن نشر أسرار الدولة في الأشخاص المخولين رسمياً بالتعامل مع هذه الأسرار؛
    El Grupo de Trabajo también observa que el Sr. Soltani ha sido detenido y condenado por los cargos de divulgación de información reservada y revelación de secretos de Estado a diplomáticos y periodistas. UN كما يلاحظ الفريق العامل أن السيد سلطاني احتُجز وأدين بتهم الكشف عن معلومات سرية وإفشاء أسرار الدولة لدبلوماسيين وصحافيين.
    Además, cada uno de los números de Oina había pasado por la censura previa del representante de la Oficina del Jefe de la Inspección de secretos de Estado del Comité Estatal de Prensa. UN وإضافة إلى ذلك، أُخضع كل عدد من أعداد الصحيفة لرقابة مسبقة من ممثل لمكتب رئيس هيئة تفتيش أسرار الدولة التابعة للجنة الحكومية للصحافة.
    Además, cada uno de los números de Oina había pasado por la censura previa del representante de la Oficina del Jefe de la Inspección de secretos de Estado del Comité Estatal de Prensa. UN وإضافة إلى ذلك، أُخضع كل عدد من أعداد الصحيفة لرقابة مسبقة من ممثل لمكتب رئيس هيئة تفتيش أسرار الدولة التابعة للجنة الحكومية للصحافة.
    El poder legislativo chino tenía prevista la formulación de una ley sobre la ejecución obligatoria en el ámbito administrativo y la modificación de leyes sobre los derechos civiles y políticos, como las leyes sobre las indemnizaciones del Estado y la Ley sobre el mantenimiento de secretos de Estado. UN ومن المزمع أن تضع الهيئة التشريعية الصينية قانون الإنفاذ الإداري الإلزامي وأن تعدل قوانين التعويض الحكومي وقانون حفظ أسرار الدولة.
    Por último, el Comité toma nota de que, según el autor, la divulgación de secretos de Estado durante el procedimiento de solicitud de asilo lo expone a un peligro inminente de ser torturado en caso de que regrese a su país. UN وتلاحظ اللجنة أخيراً أن صاحب الشكوى يرى أن قيامه بإفشاء أسرار الدولة في سياق إجراء طلب اللجوء يجعله يواجه خطر التعرض الوشيك للتعذيب في حالة رجوعه إلى بلده.
    Por último, el Comité toma nota de que, según el autor, la divulgación de secretos de Estado durante el procedimiento de solicitud de asilo lo expone a un peligro inminente de ser torturado en caso de que regrese a su país. UN وتلاحظ اللجنة أخيراً أن صاحب الشكوى يرى أن قيامه بإفشاء أسرار الدولة في سياق إجراء طلب اللجوء يجعله يواجه خطر التعرض الوشيك للتعذيب في حالة رجوعه إلى بلده.
    Se prohibió a Sr. Yimiti revelar los detalles de estos interrogatorios, ya que tal acción sería considerada una " filtración de secretos de Estado " . UN ومنع عليموجيانغ يميتي من الكشف عن أي تفاصيل من هذه الاستجوابات نظراً لأن ذلك اعتبر بمثابة " تسريب أسرار الدولة " .
    El Grupo de Trabajo también observa que el Sr. Soltani ha sido detenido y condenado por los cargos de divulgación de información reservada y revelación de secretos de Estado a diplomáticos y periodistas. UN كما يلاحظ الفريق العامل أن السيد سلطاني احتُجز وأدين بتهم الكشف عن معلومات سرية وإفشاء أسرار الدولة لدبلوماسيين وصحافيين.
    86. El acceso de los ciudadanos y los medios de comunicación a los datos de interés público se ve obstaculizado por lo dispuesto en la Ley de secretos de Estado. UN 86- وتعرقل أحكام قانون أسرار الدولة وصول المواطنين ووسائل الإعلام إلى البيانات التي تتسم بأهمية عامة.
    Le dijeron que, sólo por hacer eso, él habia violado el Acta de secretos de Estado, y simplemente seguían pidiendo más. Open Subtitles لقد أخبروه أنّه بمجرّد قيامه بذلك، فإنّه ينتهك أسرار الدولة -وظلّوا يطلبون منه المزيد
    La Ley de secretos de Estado de 1989 tipifica los delitos relacionados con la comunicación no autorizada o indebida de información relativa, entre otras cosas, a las armas nucleares y material de defensa conexo. UN ويتضمن قانون الأسرار الرسمية لعام 1989 جرائم متعلقة بالنقل غير المأذون به/غير السليم لمعلومات تتصل، في جملة أمور، بالأسلحة النووية وما يتصل بها من مواد الدفاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus