"de sedimentos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرواسب
        
    • الرسوبيات
        
    • للرواسب
        
    • الترسبات
        
    • الرسوبية
        
    • رسوبية
        
    • الرسوبي
        
    • الرُّسابات
        
    • العضوية بالرواسب
        
    • من الترسيبات
        
    • رواسب جوفية اسطوانية
        
    • رسوبيات
        
    • رسابية
        
    • الغرين
        
    • لرسوبيات
        
    Se han encontrado tanto en Europa como en el Océano Ártico partículas de sedimentos de sal de esta región. UN فقد وجدت ذرات الرواسب الملحية من هذه المنطقة في أوروبا، وكذلك في محيط القطب الشمالي.
    La FAO ha aceptado, en principio, colaborar en la aplicación del Programa de Acción Mundial, especialmente en los ámbitos que abarcan los nutrientes y la movilización de sedimentos. UN ووافقت منظمة اﻷغذية والزراعة من حيث المبدأ على التعاون في تنفيذ برنامج العمل العالمي، وبخاصة فيما يتعلق بمجالات المواضيع التي تشمل المغذيات وتحريك الرواسب.
    Se trata de técnicas de laboreo, mezcla, traslado de sedimentos y canalización, que se describen a continuación: UN وتتضمن هذه التقنيات الفلاحة والمزج ونقل الرواسب وحفر المجاري على نحو ما يرد وصفه أدناه:
    Sus componentes minerales, entre ellos el crisotilo, se erosionan durante los procesos tectónicos y son transportados hasta que se convierten en componente del ciclo del agua, la población de sedimentos y el perfil del suelo. UN وقد حدث للعناصر المعدنية بما في ذلك الكريسوتايل تحات عن طريق العمليات التي تعتري قشرة الأرض حيث تنقل لكي تصبح أحد عناصر دورة المياه وعناصر الرسوبيات وجاذبية التربة.
    Medidores de corriente en cada trampa de sedimentos UN مطلوبة بصورة عامة مقاييس للتيار عند كل مصيدة للرواسب
    La emersión se desarrolló principalmente en los márgenes dislocados con suficiente aportación de sedimentos del continente tras la fractura y el comienzo de la dispersión del fondo marino. UN والمرتفع يكون قد تشكل بصورة غالبة في منطقة حافة متصدعة توجد فيها كميات كافية من الترسبات مصدرها القارة بعد تكسرها وبدء انتشار قاع البحار.
    Los datos del estudio permitieron identificar cuatro tipos de complejos de sedimentos. UN وجرى تحديد أربعة أنواع من المركبات الرسوبية من بيانات المسح.
    Mediante laboreo y trabajo de rastrilleo se procede a disgregar la capa de sedimentos contaminada por petróleo. UN وتستخدم الفلاحة والتسوية لكسر طبقة الرواسب الملوثة بالنفط.
    Las costras no se forman en zonas en que la superficie de la roca está cubierta de sedimentos. UN ولا تتكون القشور في المناطق التي تغطي فيها الرواسب السطوح الصخرية.
    Las trampas de sedimentos se deben instalar por un período de por lo menos 12 meses y pueden compartir el mismo fondeo con los medidores actuales UN وينبغي تركيب مصائد الرواسب لمدة 12 شهرا على الأقل وقد تستخدم تلك المصائد نفس المراسي التي تستخدمها مقاييس شدة التيار.
    Se debe instalar una serie de trampas de sedimentos, de a dos por fondeo, durante por lo menos 12 meses. UN ينبغي نشر مجموعة واحدة من مصائد الرواسب على كل من مرساتين لمدة 12 شهرا على الأقل.
    Proceso mecánico de mezcla de sedimentos en la línea de agua o en sus proximidades en aguas poco profundas, generalmente de menos de un metro. UN عملية ميكانيكية لخلط الرواسب في خط المياه أو تربة في أعماق المياه الضحلة التي تقل عادة عن متر.
    Las estaciones de muestreo de sedimentos muestran que la capa de sedimentos geoquímicamente activa tiene entre 2 centímetros y 14 centímetros de espesor. UN وتظهر محطات أخذ عينات الرواسب طبقة نشطة جيوكيميائيا يتراوح سُمكها من 2 إلى 14 سم.
    En otro cuadro se indican las propiedades físico-mecánicas de diferentes tipos de sedimentos. UN كما يبين جدول آخر الخصائص الفيزيائية الميكانيكية لمختلف أنواع الرواسب.
    Sus componentes minerales, entre ellos el crisotilo, se erosionan durante los procesos tectónicos y son transportados hasta que se convierten en componente del ciclo del agua, la población de sedimentos y el perfil del suelo. UN وقد حدث للعناصر المعدنية بما في ذلك الكريسوتيل تحات عن طريق العمليات التي تعتري قشرة الأرض حيث تنقل لكي تصبح أحد عناصر دورة المياه وعناصر الرسوبيات وجاذبية التربة.
    Sus componentes minerales, entre ellos el crisotilo, se erosionan durante los procesos tectónicos y son transportados hasta que se convierten en componente del ciclo del agua, la población de sedimentos y el perfil del suelo. UN وقد حدث للعناصر المعدنية بما في ذلك الكريسوتيل تحات عن طريق العمليات التي تعتري قشرة الأرض حيث تنقل لكي تصبح أحد عناصر دورة المياه وعناصر الرسوبيات وجاذبية التربة.
    1. El proyecto debería tomar en consideración tanto las tasas de deposición de sedimentos como la mezcla física y biológica de los sedimentos para determinar el momento de deposición del contaminante. UN 1- ينبغي للمشروع أن يراعي كُلا من معدلات الترسب والخلط الفيزيائي والبيولوجي للرواسب لتحديد وقت ترسب الملوث.
    En muchos casos las facies sedimentarias y la morfología del talud y de la emersión a menudo se ven fuertemente modificados por el deslizamiento y por la formación de nuevas capas de sedimentos. UN وكثيرا ما تتغير بشدة أشكال الترسبات ومورفولوجية المنحدر والارتفاع بسقوط المواد الرسوبية وإعادة ترسبها.
    La cubierta vegetal es muy escasa y los depósitos de sedimentos son extensos. UN الكساء النباتي ضعيف جدا والقُرارات الرسوبية منتشرة على نطاق واسع .
    Pero en algún momento del pasado debe haber estado en el fondo del océano y se formó horizontalmente, con capa tras capa de sedimentos. Open Subtitles كانت في فترة ما في الماضي,في قاع المحيط وتشكلت من طبقات رسوبية تراصت أفقياً فوق بعضها مع الوقت
    La cobertura de sedimentos varía entre 0 y 85 metros. UN ويتراوح الغطاء الرسوبي من صفر إلى 85 مترا.
    El alfa-HCH puede biodegradarse en muestras de sedimentos y agua de mar (HSDB, 2006) y agua dulce (Padma y Dickhut, 2002). UN والمادة (HCH)-ألفا يمكن أن تتحلّل أحيائياً في عيّنات مياه البحر/الرُّسابات (مصرف البيانات (HSDB)، عام 2006)، والمياه العذبة (Padma and Dickut, 2002).
    Esta conclusión se apoya además en análisis de los naftalenos clorados realizados por Gevao y otros (2000) con núcleo de sedimentos de un lago semirural en el noroeste de Inglaterra. UN 59 - وقد تأكدت هذه النتيجة مرة أخرى من تحليلات النفثالينات من الترسيبات الأساسية في بحيرة شبه ريفية في جنوب غرب إنجلترا التي أجرها Gevao وآخرون (2000).
    Se recuperaron nódulos en 50 de las 51 estaciones de extracción de testigos de sedimentos. UN وقد جرى انتشال عقيدات في 50 من أصل 51 محطة لأخذ عينات رواسب جوفية اسطوانية.
    Las muestras de sedimentos del fondo extraídas en puertos de Noruega septentrional y la Península de Kola en el Ártico contenían PeCB en concentraciones que fluctuaban entre 2 y 5 μg/kg de peso seco. UN واحتوت عينات رسوبيات القاع المأخوذة من موانئ في شمالي النرويج وشبه جزيرة كوالا في القطب الشمالي على خماسي كلور البنزين بتركيزات تراوح من 2 إلى 5 ميكروغرام/كغ من الوزن الجاف.
    Přibylová et al. (2006) informaron de concentraciones de SCCP en 36 muestras de sedimentos de 11 ríos checos y cinco conductos de drenaje próximos a zonas industriales. UN وأبلغ برايبيلوفا وغيره (2006) عن تركيزات من البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في 36 عينة رسابية من 11 نهراً تشيكياً وخمس فتحات تصريف بالقرب من مناطق صناعية.
    54. Cuando el embalse se atarquine, el depósito de sedimentos y las inundaciones aguas arriba afectarán inevitablemente a otras muchas aldeas. UN 54- ويُتوقع أن يتأثر العديد من القرى الأخرى بارتفاع الراسب وفيضان عكس مجرى النهر كلما ترسب الغرين في الخزان.
    Estas concentraciones son parecidas a las detectadas en 3 de las 20 muestras de sedimentos en las aguas dulces recogidas en 2002 en la zona de Estocolmo (Sternbeck y otros 2003). UN وتماثل هذه التركيزات تلك المكتشفة في ثلاث عينات من ضمن 20 عينة لرسوبيات مياه عذبة جمعت في 2002 من منطقة استكهولم (Sternbeck et al. 2003).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus