"de seguimiento de la conferencia mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متابعة المؤتمر العالمي
        
    • لمتابعة المؤتمر العالمي
        
    • كمتابعة للمؤتمر العالمي
        
    A continuación se hace referencia a las actividades de seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo emprendidas por órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وفيما يلي قائمة بأنشطة متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية التي اضطلعت بها هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    En 2001, se dedicó el Día de los Derechos Humanos a hacer un primer balance de las actividades y planes de seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وفي عام 2001، كُرس يوم حقوق الإنسان لإجراء تقييم أولي للأنشطة ولخطط متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    El Grupo de los 77 y China consideran satisfactorio el papel de liderazgo de la Asamblea General al asegurar que los mecanismos de seguimiento de la Conferencia Mundial sean efectivos y aborden la cuestión de la responsabilidad de los Estados de proteger a las víctimas del racismo. UN ومجموعة ألـ 77 والصين مرتاحة للدور الريادي الذي تقوم به الجمعية العامة في ضمان أن تكون الآليات المستخدمة في متابعة المؤتمر العالمي فعالة وتعالج مسألة مسؤولية الدول عن حماية ضحايا العنصرية.
    Reunión regional de seguimiento de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos UN اجتماع إقليمي لمتابعة المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان
    Ha presentado un Plan nacional de acción sobre actividades de seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وقد قدّمت حكومته خطة عمل وطنية لمتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب.
    El Comité fue invitado a participar en el taller subregional de seguimiento de la Conferencia Mundial para Combatir el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, que consideró el papel de la sociedad civil en la aplicación del Programa de Acción de Durban. UN ودعيت اللجنة للاشتراك في حلقة العمل دون الإقليمية لمتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بشأن دور المجتمع المدني في تنفيذ برنامج عمل دربان.
    El examen quinquenal de la Declaración y el Programa de Acción de Viena constituye un aspecto importante del mecanismo de seguimiento de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que comprende también: UN ٣ - ويعد الاستعراض الخمسي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا جزءا هاما من آلية متابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، التي تشمل ما يلي:
    22. La Comisión tendrá ante sí el informe de la Alta Comisionada sobre la aplicación de las medidas de seguimiento de la Conferencia Mundial (E/CN.4/2002/22). UN 22- وسيُعرض على اللجنة تقرير المفوضة السامية عن تنفيذ عملية متابعة المؤتمر العالمي (E/CN.4/2002/22).
    Con ese fin, la Oficina, en primer lugar, presta servicios a los mecanismos de seguimiento de la Conferencia Mundial, como el Grupo de Personas Eminentes, el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las personas de ascendencia africana y el Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN ولهذا الغرض، توفِّر المفوضية في المقام الأول الخدمات لآليات متابعة المؤتمر العالمي مثل فريق الشخصيات البارزة وفريق الخبراء العامل المعني بالسكان المتحدرين من أصول أفريقية والفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل دربان.
    En el presente informe, el Relator Especial recuerda las actividades de seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia en las que ha participado en el período transcurrido desde la celebración del 61º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN يشير المقرر الخاص في هذا التقرير إلى الأنشطة التي شارك فيها في إطار متابعة المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب خلال الفترة المنقضية منذ الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان.
    En el presente informe, el Relator Especial recuerda las actividades de seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia en las que ha participado en el período transcurrido desde la celebración del 61º período de sesiones de la Asamblea General. UN يعرض المقرر الخاص في هذا التقرير للأنشطة التي شارك فيها في إطار متابعة المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، خلال الفترة المنصرمة منذ الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    La información sobre los acontecimientos subsiguientes relacionados con el establecimiento de oficinas regionales por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos se recogió, en su momento, en el informe del Alto Comisionado y los informes de seguimiento de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos presentados al Consejo de Derechos Humanos en su cuarto período de sesiones. UN وتم، في تقرير المفوضة السامية وفي تقرير متابعة المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي قدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة، تقديم بيان في حينه بالتطورات التي نشأت لاحقا فيما يتصل بالمكاتب الإقليمية التي أنشأتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    9. El examen " Viena+5 " es una parte importante del mecanismo de seguimiento de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que comprende también: UN ٩- وإن الاستعراض الخمسي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا )الاستعراض الخمسي( هو جزء هام من آلية متابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، التي تشمل أيضا ما يلي:
    La organización participó en el taller subregional de seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia sobre la función de la sociedad civil en la ejecución del Programa de Acción de Durban. UN تشارك اللجنة في حلقة العمل دون الإقليمية لمتابعة المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والمتعلقة بدور المجتمع المدني في تنفيذ برنامج عمل ديربان.
    En noviembre de 2001 y mayo y junio de 2002, la Oficina del Alto Comisionado (ACNUDH) envió notas verbales en las que se solicitaba información sobre posibles actividades de seguimiento de la Conferencia Mundial. UN 3 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وأيار/مايو-حزيران/يونيه 2002، أرسلت مفوضية حقوق الإنسان مذكرات شفوية تطلب فيها معلومات عن الأنشطة المضطلع بها لمتابعة المؤتمر العالمي.
    b) Una mesa redonda de periodistas sobre la labor de seguimiento de la Conferencia Mundial, los nuevos problemas de derechos humanos y la función de las Naciones Unidas, que se celebrará en la Sede en relación con el debate sobre las cuestiones de derechos humanos en la Asamblea General. UN )ب( عقد اجتماع مائدة مستديرة للصحفيين لمتابعة المؤتمر العالمي ومسائل حقوق اﻹنسان المنبثقة عنه ودور اﻷمم المتحدة، في المقر في وقت يتزامن مع مناقشة مسائل حقوق اﻹنسان في الجمعية العامة؛
    i) Prestación de servicios sustantivos a la cuarta reunión regional de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (1), y a la reunión regional de seguimiento de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos (1); UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: الاجتماع الإقليمي الرابع لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية (1)؛ والاجتماع الإقليمي لمتابعة المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان (1)؛
    36. Expresa su reconocimiento por la constante labor de seguimiento de la Conferencia Mundial realizada por el Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, el grupo de expertos eminentes independientes sobre la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las personas de ascendencia africana; UN 36 - تعرب عن تقديرها للعمل المتواصل لمتابعة المؤتمر العالمي الذي يقوم به الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان وفريق الخبراء البارزين المستقلين المعني بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي؛
    37. Expresa su reconocimiento por la constante labor de seguimiento de la Conferencia Mundial realizada por el Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, el grupo de expertos eminentes independientes sobre la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las personas de ascendencia africana; UN " 37 - تعرب عن تقديرها للعمل المتواصل لمتابعة المؤتمر العالمي الذي يقوم به الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان وفريق الخبراء البارزين المستقلين المعني بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي؛
    6. En sus períodos de sesiones 11º y 12º, como una actividad de seguimiento de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, el Comité examinó la cuestión de un proyecto de protocolo facultativo del Pacto, sobre la base de un documento preparado por el Sr. Philip Alston (E/C.12/1994/12). UN ٦- ونظرت اللجنة في دورتيها الحادية عشرة والثانية عشرة، كمتابعة للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، في مسألة إعداد مشروع بروتوكول اختياري للعهد، على أساس ورقة أعدها السيد فيليب ألستون (E/C.12/1994/12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus