"de seguimiento de la financiación para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متابعة تمويل
        
    • لمتابعة تمويل
        
    Reconocemos la función que cumplen las Naciones Unidas como centro de coordinación del proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo. UN ونحن نقدر الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة بوصفها مركز تنسيق عملية متابعة تمويل التنمية.
    Reconocemos la función que cumplen las Naciones Unidas como centro de coordinación del proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo. UN وإننا نقدر الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة بوصفها مركز تنسيق عملية متابعة تمويل التنمية.
    Reconocemos la función que cumplen las Naciones Unidas como centro de coordinación del proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo. UN وإننا نقدر الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة بوصفها مركز تنسيق عملية متابعة تمويل التنمية.
    El compromiso de todos los asociados es fundamental para el proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo. UN إن انخراط جميع الشركاء مهم لعملية متابعة تمويل التنمية.
    39. El Grupo se siente alentado por los progresos realizados en el proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo. UN 39 - واستطرد قائلا إنه مما يبعث على التشجيع لدى المجموعة تحقيق التقدم في عملية متابعة تمويل التنمية.
    Informe del Secretario General sobre las modalidades del proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن طرائق عملية متابعة تمويل التنمية
    Por lo tanto, tras la Conferencia de Doha se introdujeron cambios progresivos en el proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo. UN وهكذا، وفي إطار متابعة مؤتمر الدوحة، أُدخلت تغييرات تدريجية على عملية متابعة تمويل التنمية.
    Aunque las Naciones Unidas tienen un papel esencial que desempeñar en el proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo, todas las partes interesadas tienen que reforzar su compromiso. UN وفي حين أن لدى الأمم المتحدة دوراً محورياً تقوم به في عملية متابعة تمويل التنمية، إلا أنه يلزم أن تقوم جميع الجهات المعنية بتكثيف التزامها.
    Esos debates forman parte integrante del proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo. UN وتعد هذه المناقشات جزءاً لا يتجزأ من عملية متابعة تمويل التنمية.
    Espera que las deliberaciones sobre el mecanismo de seguimiento de la financiación para el desarrollo concluyan en el período de sesiones en curso. UN وتأمل في أن تختتم أثناء هذه الدورة المداولات بشأن آلية متابعة تمويل التنمية.
    Como parte de su mandato, ese comité debería estudiar los medios de fortalecer el proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo. UN وأكد أن اللجنة ينبغي، في إطار ولايتها، أن تستكشف الترتيبات اللازمة لتعزيز عملية متابعة تمويل التنمية.
    Cada sección incluye recomendaciones sobre políticas en las que se insta a los Estados Miembros y a otros interesados a adoptar medidas en el proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo. UN ويحتوي كل فرع على توصيات في مجال السياسات تدعو الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة إلى اتخاذ إجراءات في مجال عملية متابعة تمويل التنمية.
    Entre los nuevos desafíos y las cuestiones emergentes, en el programa tuvieron un lugar destacado las consecuencias financieras de la adaptación al cambio climático y la mitigación de sus efectos, así como la necesidad de reforzar el proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo. UN ومن التحديات الجديدة والقضايا الناشئة الأخرى التي تصدرت جدول الأعمال الآثار المالية للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته والحاجة إلى تعزيز عملية متابعة تمويل التنمية.
    Para que el proceso fuera más provechoso, visible y eficaz, algunos representantes propusieron que se asignara más tiempo a las reuniones de seguimiento de la financiación para el desarrollo y que en las mismas se prepararan recomendaciones normativas concretas y con posibilidades de ejecutarse. UN ولجعل العملية أكثر إنتاجية وبروزا وفعالية، اقترح عدد من الممثلين تخصيص مزيد من الوقت لاجتماعات متابعة تمويل التنمية ووجوب أن تسفر عن توصيات ملموسة وعملية في مجال السياسات.
    Varios participantes señalaron la propuesta del Grupo de Río, de establecer una nueva entidad para reforzar el proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo. UN 45- وأشار عدد من المشاركين إلى مقترح فريق ريو بإنشاء كيان جديد لتعزيز عملية متابعة تمويل التنمية.
    Entre los nuevos desafíos y las cuestiones emergentes, en el programa tuvieron un lugar destacado las consecuencias financieras de la adaptación al cambio climático y la mitigación de sus efectos, así como la necesidad de reforzar el proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo. UN ومن التحديات الجديدة والقضايا الناشئة الأخرى التي تصدرت جدول الأعمال الآثار المالية للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته والحاجة إلى تعزيز عملية متابعة تمويل التنمية.
    Algunos oradores centraron su atención en el mecanismo de seguimiento de la financiación para el desarrollo, señalando que debería fortalecerse aún más para supervisar con eficacia la aplicación de las decisiones adoptadas en Monterrey y en Doha. UN وركّز بعض المتكلمين الاهتمام على آلية متابعة تمويل التنمية، مشيرين إلى أنه ينبغي زيادة تعزيزها لمراقبة تنفيذ القرارات التي اتخذت في مونتيري والدوحة بصورة فعالة.
    Algunos participantes centraron su atención en el mecanismo de seguimiento de la financiación para el desarrollo, y señalaron que debía reforzarse a fin de permitir el seguimiento eficaz de la aplicación de las decisiones adoptadas en Monterrey y Doha. UN وركّز بعض المتكلمين الاهتمام على آلية متابعة تمويل التنمية، مشيرين إلى أنه ينبغي زيادة تعزيزها حتى يمكن مراقبة تنفيذ القرارات التي اتخذت في مونتيري والدوحة بصورة فعالة.
    37. Desde 2008, los países han cooperado para aplicar el mandato de la Declaración de Doha de fortalecer el proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo. UN 37 - ومنذ عام 2008، عملت البلدان معاً لتنفيذ إعلان الدوحة لتعزيز عملية متابعة تمويل التنمية.
    Consciente de que los Estados Miembros y otros interesados han formulado propuestas concretas relativas al fortalecimiento del proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo, UN وإذ يأخذ في اعتباره أن الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى قدمت مقترحات محددة تتعلق بموضوع تعزيز عملية متابعة تمويل التنمية،
    El Grupo constataba con satisfacción que, tras la Conferencia, el subprograma 1 preveía actividades de seguimiento de la financiación para el desarrollo, de acuerdo con los mandatos de la UNCTAD. UN وتلاحظ مجموعته بعين الرضا أن البرنامج الفرعي 1 يخطط، بعد انعقاد المؤتمر، لأعمال لمتابعة تمويل التنمية، تكون متسقة مع ولايات الأونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus