Las vacaciones anuales se han fijado en 36 días para las personas con invalidez de primer grado y en 28 días para las personas con invalidez de segundo grado. | UN | ومدة الإجازة السنوية للمعوقين من الدرجة الأولى 36 يوماً تقويمياً وتبلغ 28 يوماً تقويمياً للمعوقين من الدرجة الثانية. |
Gracias a ello se ha registrado entre 1996 y 2001 una disminución progresiva de la incontinencia urinaria y los prolapsos uterinos de segundo grado o más graves. | UN | ونتيجة لذلك انخفضت بالتدريج من عام 1996 إلى عام 2001 حالات السلس البولي وهبوط الرحم من الدرجة الثانية أو أعلى. |
En 2005, la hipertensión diagnosticada había pasado a ser de segundo grado. | UN | عام 2005، شُخِّصت حالته على أنه مصاب بفرط ضغط الدم من الدرجة الثانية. |
En 2005, la hipertensión diagnosticada había pasado a ser de segundo grado. | UN | وفي عام 2005، شُخِّصت حالته على أنه مصاب بفرط ضغط الدم من الدرجة الثانية. |
Participan redes de organizaciones, organizaciones de segundo grado. Instituciones u organizaciones de la sociedad civil y gobiernos locales. | UN | وكان من بين الجهات المشتركة منظمات من المرتبة الثانية وشبكات منظمات ومؤسسات ومنظمات المجتمع المدني وحكومات الأقاليم. |
Se le diagnosticaron hipertensión de segundo grado y crisis hipertensiva. | UN | وكشف التشخيص الطبي إصابته بارتفاع في ضغط الدم من الدرجة الثانية وحويضة حادة. |
Se le diagnosticaron hipertensión de segundo grado y crisis hipertensiva. | UN | وكشف التشخيص الطبي إصابته بفرط التوتر من الدرجة الثانية وأزمة فرط التوتر. |
Son jurisdicciones de segundo grado los tribunales de apelación y los tribunales laborales de apelación. | UN | أما محاكم الاستئناف ومحاكم العمل العليا فتعتبر هيئات قضائية من الدرجة الثانية. |
Vean, normalmente en la escuela uno resuelve ecuaciones de segundo grado. | TED | عادة في المدرسة يتم حل معادلات من الدرجة الثانية |
Atienda la quemadura de segundo grado. | Open Subtitles | لدي حروق من الدرجة الثانية هناك إذهبي لعلاجها |
Pon Silvadene en las quemaduras de segundo grado. | Open Subtitles | ضعي سيلفادين ,وقومي بتضميد مناطق الحروق من الدرجة الثانية |
Eso lo convierte en agresión agravada delito de segundo grado. | Open Subtitles | مما يجعل التهمة أعتداء مفرط يصل إلى جنحة من الدرجة الثانية |
Te curé quemaduras de segundo grado. | Open Subtitles | لقد قمت بتمريضك بسبب حروق من الدرجة الثانية. |
Bueno, soy cinta negra de segundo grado. | Open Subtitles | حسناً, أنا معي حزام أسود من الدرجة الثانية |
Además tiene quemaduras de segundo grado en el lado izquierdo. Constantes vitales estables. | Open Subtitles | ولديه أيضاً حروق من الدرجة الثانية في الطرف الأيسر والعلامات الحيوية مستقرةٌ على الطريق |
¿Quiere que les cause quemaduras de segundo grado a mis pacientes, casi destruir sus pieles, y dejarlos con una larga y dolorosa recuperación? | Open Subtitles | ،أتريدني أن أمنح مرضاي حروق من الدرجة الثانية ،التي قد تدمر جلدهم وتتركهم في فترة مؤلمة طويلة من العلاج؟ |
Oí que tenias quemaduras de segundo grado. | Open Subtitles | سمعت انكِ حصلتِ على حروق من الدرجة الثانية |
Una contusión simple y una torcedura de segundo grado de tobillo. | Open Subtitles | إرتجاج بسيط , وإلتواء كاحل من الدرجة الثانية إنها لمعجزة نعم , إنها لمعجزة |
Realeza de segundo grado, primas de medios hermanos de princesas. | Open Subtitles | عائلة مالكة من الدرجة الثانية أقرباء أخ غير شقيق للملك |
El decreto que instituye la CNPPDH menciona a los 20 representantes del Estado y de las organizaciones no gubernamentales, salvo los dos representantes del Comité des droits de L’homme maintenant (CDHM), prestigiosa organización no gubernamental de segundo grado, a la que no se le dijo que podía proponer nombres, ni fueron invitadas a la instalación. | UN | فالمرسوم المنشئ للجنة يشير إلى الممثلين اﻟ ٠٢ للدولة والمنظمات غير الحكومية، باستثناء ممثلي " لجنة حقوق اﻹنسان اﻵن " ، وهي منظمة غير حكومية شهيرة من المرتبة الثانية. ولم يقل أحد لهذه المنظمة إن باستطاعتها ترشيح أسماء، كما لم يُدعَ ممثلاها إلى الاشتراك في الانشاء. |
La hermana Mary Kevin había hablado al respecto en mi clase de segundo grado. | TED | الاخت ماري كيفن قد المحت بمواربة عن ذلك في الصف الثاني في المدرسة. |
Le tendremos con calmantes durante un par de dias para tratar las quemaduras de segundo grado. | Open Subtitles | سنبقيه على المسكنات لبضعة ايام لمعالجة الحروق من الدرجه الثانيه |
Además, el juez o su suplente o el jurado debe declararse incompetente cuando sea pariente consanguíneo o por afinidad en línea directa, o hasta de segundo grado en línea colateral, del mandatario o el abogado de una parte. | UN | هذا علاوة على أنه يتعين على القاضي أو القاضي الاحتياطي أو المحلف التنحي متى كان قريبا أو صهرا مباشرا، أو إلى الدرجة الثانية من قرابة اﻷصول، لوكيل أو محامي أحد اﻷطراف. |