"de seguridad adicionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمنية الإضافية
        
    • أمنية إضافية
        
    • أمن إضافيين
        
    • الأمن الإضافيين
        
    • الأمن الإضافية
        
    • أمنيين إضافيين
        
    • أمن إضافية
        
    Explicar las medidas de seguridad adicionales adoptadas por los ASR y el establecimiento del grupo de trabajo sobre la seguridad UN :: تفسير التدابير الأمنية الإضافية التي اعتمدتها الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات وإنشاء الفريق العامل المعني بالأمن
    2008/21 Medidas de seguridad adicionales exigidas por las Naciones Unidas para UN التدابير الأمنية الإضافية التي قررتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بموظفي برنامج الأمم المتحدة للطفولة ومبانيه
    Los recursos se utilizarán también para adoptar medidas de seguridad adicionales durante los período de sesiones del Consejo de Administración del PNUMA y de la Comisión de Asentamientos Humanos. UN وسوف تستخدم الموارد أيضا لوضع ترتيبات أمنية إضافية خلال دورات مجلس إدارة برنامج البيئة ولجنة المستوطنات البشرية.
    Los recursos se utilizarán también para adoptar medidas de seguridad adicionales durante los período de sesiones del Consejo de Administración del PNUMA y de la Comisión de Asentamientos Humanos. UN وسوف تستخدم الموارد أيضا لوضع ترتيبات أمنية إضافية خلال دورات مجلس إدارة برنامج البيئة ولجنة المستوطنات البشرية.
    Con respecto a la oficina de Addis Abeba, se facilitaron guardias de seguridad adicionales. UN أما فيما يتعلق بمكتب أديس أبابا فقد زُوّد بحراس أمن إضافيين.
    Medidas de seguridad adicionales exigidas por las Naciones Unidas para el personal y las instalaciones del UNICEF UN التدابير الأمنية الإضافية التي قررتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بموظفي برنامج الأمم المتحدة للطفولة ومبانيه
    Necesidades de seguridad adicionales en: UN الاحتياجات الأمنية الإضافية للمواقع التالية:
    Necesidades de seguridad adicionales en determinados lugares UN الاحتياجات الأمنية الإضافية لمواقع معينة
    Calendario para la revisión de la suma comprometida en la consignación para medidas de seguridad adicionales UN الجدول الزمني لاستعراض المبلغ الملتزم به في إطار الاعتماد المخصص للتدابير الأمنية الإضافية
    Por tanto, con miras a financiar los gastos de seguridad adicionales, el Administrador propone que se utilice 1 millón de dólares del saldo superavitario del seguro como contribución a la reserva en lugar de aumentar de inmediato los costos pro forma de los voluntarios; UN ولذلك يقترح مدير البرنامج من أجل تمويل التكاليف الأمنية الإضافية استخدام مبلغ مليون دولار من رصيد فائض التأمين كمساهمة في الاحتياطي بدلا من زيادة المبلغ المحدد على أساس افتراضي للمتطوع على الفور؛
    La Comisión es también consciente de su deber de proteger a su propio personal y, en consecuencia, ha adoptado una serie de medidas de seguridad adicionales destinadas a proteger al personal de la Comisión y reforzar al máximo la seguridad de la información. UN وتدرك اللجنة أيضاً أن من واجبها حماية أمن موظفيها، ولذلك طبقت عدداً من التدابير الأمنية الإضافية الرامية إلى حماية موظفي اللجنة وتعزيز إدارة أمن المعلومات إلى أقصى حد.
    En el caso de un reclamante, eso comprende la adquisición de máscaras de gas y la instalación de dispositivos de seguridad adicionales en los barcos. UN وفي إحدى المطالبات شملت هذه التكاليف شراء أقنعة غاز وتركيب أجهزة أمنية إضافية في السفن.
    Servicios de seguridad adicionales para los depósitos y estacionamientos por un período de cuatro meses. UN خدمات أمنية إضافية مطلوبة للمستودع ولمواقف المركبات لمدة 4 شهور.
    La situación en esos países no exige disposiciones de seguridad adicionales por parte de las Naciones Unidas. UN ولا تستدعي الحالة في هذه البلدان اتخاذ الأمم المتحدة لأي ترتيبات أمنية إضافية.
    Afortunadamente, ahora se han adoptado medidas de seguridad adicionales. UN ولحسن الطالع، توجد الآن تدابير أمنية إضافية.
    La UNFICYP proporciona servicios de seguridad adicionales para las reuniones de los dirigentes. UN 35 - تقدم قوة الأمم المتحدة خدمات أمنية إضافية لاجتماعات الزعيمين.
    Además, continuaremos cooperando plenamente con las Naciones Unidas para implantar medidas de seguridad adicionales a fin de garantizar la seguridad de los observadores militares de la MINURSO. UN وسوف نواصل التعاون الكامل مع الأمم المتحدة لتنفيذ تدابير أمنية إضافية لضمان سلامة المراقبين العسكريين التابعين للبعثة.
    Pregunta si la Administración está estudiando medidas para reducir los retrasos, incluido el despliegue de oficiales de seguridad adicionales para verificar la seguridad de los vehículos. UN وسأل عما إذا كانت الإدارة تعتزم اتخاذ تدابير لتقليص التأخر، بما في ذلك نشر موظفي أمن إضافيين لإجراء التفتيش الأمني للسيارات.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que se necesitarían 25 guardias de seguridad adicionales para garantizar las condiciones de seguridad de los nuevos locales de la Misión; la Comisión no opone objeciones a la creación de dichos puestos. UN واللجنة الاستشارية أبلغت بأن هناك حاجة إلى 25 حارس أمن إضافيين من أجل ضمان أمن المرافق الجديدة للبعثة وليس لديها اعتراض على إنشاء هذه الوظائف.
    Por consiguiente, el Grupo considera que GPIC ha justificado la reclamación hasta por un valor de 23.850 dólares por gastos en guardias de seguridad adicionales. UN وبالتالي، يرى الفريق أن الشركة قدمت الدليل على مطالبتها بمبلغ 850 23 دولارا مقابل تكاليف حراس الأمن الإضافيين.
    El aumento se debe a la necesidad de cubrir los gastos de seguridad adicionales debidos al deterioro de la situación y las crecientes amenazas a la UNAMA. UN وتعزى الزيادة إلى الحاجة إلى تغطية نفقات الأمن الإضافية المنبثقة عن تدهور الوضع وزيادة التهديد الذي تتعرض له البعثة.
    Además, fueron necesarios dos guardias de seguridad adicionales para la adecuada protección del edificio de la sede de Montbrillant. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كانت هناك حاجة إلى حارسين أمنيين إضافيين لضمان التغطية اﻷمنية الشاملة لمبنى المقر في مونبريان.
    Asimismo, acoge con total satisfacción la resolución 984 (1995) del Consejo de Seguridad, que considera una contribución importante para proporcionar garantías de seguridad adicionales para los Estados no poseedores de armas nucleares. UN وترحب هنغاريا ترحيبا حارا بقرار مجلس اﻷمن ٩٨٤ )١٩٩٥( الذي تعتبره مساهمة رئيسية في توفير ضمانات أمن إضافية للدول غير الحائزة على اﻷسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus