"de seguridad cibernética" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأمن الفضاء الحاسوبي
        
    • أمن الفضاء الإلكتروني
        
    • لأمن الفضاء الإلكتروني
        
    • أمن الفضاء الحاسوبي
        
    • للأمن الحاسوبي
        
    • للأمن السيبراني
        
    • المتعلق بأمن الفضاء الإلكتروني
        
    • المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني
        
    • الأمن السيبراني
        
    • في مجال الأمن الإلكتروني
        
    • الأمن الحاسوبي
        
    • الأمن السيبري
        
    Una cultura mundial de seguridad cibernética requerirá que todos los participantes tomen en consideración los nueve principios complementarios siguientes: UN وستتطلب الثقافة العالمية لأمن الفضاء الحاسوبي من جميع المشتركين تبني المبادئ التكميلية التسعة التالية:
    Elementos para la creación de una cultura mundial de seguridad cibernética UN عناصر إنشاء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي
    Australia otorga una alta prioridad a la cooperación internacional en materia de seguridad cibernética. UN تولي أستراليا أولوية عليا للتعاون الدولي في مجال أمن الفضاء الإلكتروني.
    Balance de las necesidades y estrategias en materia de seguridad cibernética UN تقييم الاحتياجات والاستراتيجيات في مجال أمن الفضاء الإلكتروني
    Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética UN إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الإلكتروني
    Reconociendo que la necesidad de seguridad cibernética aumenta a medida que los países incrementan su participación en la sociedad de la información, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى إحداث زيادات في أمن الفضاء الحاسوبي مع زيادة البلدان مشاركتها في مجتمع المعلومات،
    Una cultura mundial de seguridad cibernética requerirá que todos los participantes tomen en consideración los nueve principios complementarios siguientes: UN وستتطلب الثقافة العالمية لأمن الفضاء الحاسوبي من جميع المشتركين تبني العناصر التكميلية التسعة التالية:
    Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales UN إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات
    Elementos para la creación de una cultura mundial de seguridad cibernética UN عناصر إنشاء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي
    Una cultura mundial de seguridad cibernética requerirá que todos los participantes tomen en consideración los nueve elementos complementarios siguientes: UN وستتطلب الثقافة العالمية لأمن الفضاء الحاسوبي من جميع المشتركين تبني العناصر التكميلية التسعة التالية:
    Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales UN إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات
    Actualmente se está redactando una ley de seguridad cibernética. UN وتجري حاليا صياغة مشروع قانون بشأن أمن الفضاء الإلكتروني.
    Los estudios correspondientes pretenden aumentar el grado nacional de seguridad cibernética de forma directa en las actividades de los operadores y aportar seguridad cibernética internacional implícitamente. UN وتهدف الدراسات ذات الصلة إلى تعزيز مستوى أمن الفضاء الإلكتروني الوطني مباشرة في أنشطة المشغلين والمساهمة ضمنيا في أمن الفضاء الإلكتروني الدولي.
    :: Mandato de seguridad cibernética mediante el equipo nacional de respuesta a emergencias cibernéticas. UN :: الاضطلاع بولاية أمن الفضاء الإلكتروني من خلال الفريق الوطني للتصدي للطوارئ الحاسوبية.
    Los Países Bajos respaldan estos valores esenciales y los considera la base de cualquier estrategia de seguridad cibernética. UN وتؤيد هولندا تلك القيم الأساسية وتراها أساسا لأية استراتيجية لأمن الفضاء الإلكتروني.
    Al final del proyecto, el número de proveedores de servicios de Internet que difundían correos no deseados se redujo en un 99%; esta mejora se reflejó en los informes elaborados por empresas internacionales de seguridad cibernética. UN وعند نهاية المشروع، تم تخفيض عدد مقدمي خدمات الإنترنت الذين ينشرون البريد الإلكتروني الطفيلي بنسبة 99 في المائة؛ وقد انعكس هذا التحسن في التقارير التي أعدتها شركات عالمية لأمن الفضاء الإلكتروني.
    Reconociendo que la necesidad de seguridad cibernética aumenta a medida que los países incrementan su participación en la sociedad de la información, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى إحداث زيادات في أمن الفضاء الحاسوبي مع زيادة البلدان مشاركتها في مجتمع المعلومات،
    A nivel nacional, en junio de 2009 publicamos nuestra Estrategia Nacional de seguridad cibernética. UN لقد قمنا على الصعيد المحلي بنشر استراتيجيتنا الوطنية للأمن الحاسوبي في حزيران/يونيه 2009.
    Esa resolución da prueba del compromiso mundial con la creación de una cultura mundial de seguridad cibernética. UN ويشهد هذا القرار على التزام العالم بإنشاء ثقافة عالمية للأمن السيبراني.
    2.1. Ejercicio nacional de seguridad cibernética 2011 UN 2-1 التمرين الوطني المتعلق بأمن الفضاء الإلكتروني لعام 2011
    A fin de elaborar una estrategia nacional de seguridad cibernética, México creó un Grupo Técnico especializado en la seguridad de la información, encargado de la coordinación de actividades de seguridad cibernética. UN ومن أجل وضع استراتيجية وطنية لأمن الفضاء الإلكتروني، أنشأت المكسيك الفريق التقني المختص بسلامة المعلومات، والمسؤول عن تنسيق الأنشطة المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني.
    La protección de las empresas pequeñas y medianas constituye una prioridad de la estrategia de seguridad cibernética de APEC. UN وأوليت حماية المنشآت الصغيرة والمتوسطة أولوية في استراتيجية الأمن السيبراني التي اعتمدتها الرابطة.
    A juicio de Guyana, la cooperación y la asistencia internacionales son esenciales para que los pequeños países en desarrollo puedan fortalecer sus regímenes nacionales de seguridad cibernética. UN وترى غيانا أن التعاون والمساعدة الدوليين ضروريين لتمكين البلدان النامية الصغيرة من تعزيز أطرها الوطنية في مجال الأمن الإلكتروني.
    El informe podría aprovechar dichos aspectos para incorporar referencias específicas a medidas para fomentar los principios de seguridad cibernética que los Miembros ya han aprobado. UN ويمكن أن يستفيد التقرير من هذه النُّهُج بإدراج عبارات تعزز مبادئ الأمن الحاسوبي يكون الأعضاء قد أقروها بالفعل.
    En los últimos años, la Comisión Reguladora de la Energía Nuclear también ha realizado mejoras significativas en el ámbito de la seguridad cibernética mediante la formulación de normas al respecto para los reactores de energía, la publicación de documentos de orientación técnica conexos y la elaboración de una guía para ocuparse de las cuestiones de seguridad cibernética en las instalaciones nucleares distintas de los reactores de energía. UN وفي السنوات الأخيرة، أدخلت اللجنة التنظيمية النووية أيضاً تحسينات هامة في مجال الأمن السيبري عن طريق وضع أنظمة للأمن السيبري لمفاعلات الطاقة، ونشر الوثائق التوجيهية التقنية ذات الصلة، ووضع خريطة طريق لمعالجة مسائل الأمن السيبري في أي مرافق نووية أخرى بخلاف مفاعلات الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus