"de seis puestos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ست وظائف
        
    • ٦ وظائف
        
    • لست وظائف
        
    • ستة وظائف
        
    • الوظائف الست
        
    • المتعلقة بست وظائف
        
    Como se indicó en el párrafo 23 supra, se propone crear la Dependencia mediante la refundición de servicios existentes y la reasignación de seis puestos ya creados. UN وعلى نحو ما أشير إليه في الفقرة 23 أعلاه، فمن المقترح إنشاء الوحدة عن طريق دمج وحدات قائمة، وإعادة نشر ست وظائف موجودة.
    En el proyecto de presupuesto se solicita un total de seis puestos: cuatro temporarios, autorizados en 1995, y dos nuevos. UN وتضمنت الميزانية طلب عدة وظائف بلغ مجموعها ست وظائف: أربع وظائف مؤقتة تمت الموافقة عليها في عام ١٩٩٥ ووظيفتين جديدتين.
    Sin embargo, se ha propuesto la redistribución de seis puestos del cuadro orgánico y dos puestos del cuadro de servicios generales. UN ومع ذلك، فقد اقترح نقل ست وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة داخليا.
    Se mantendría en la Sede un equipo básico de seis puestos del cuadro orgánico. UN وسيتم الاحتفاظ ﺑ ٦ وظائف رئيسية من الفئة الفنية في المقــر.
    Las estimaciones iniciales para 1999 son inferiores al presupuesto revisado de 1998, debido a la prevista supresión de seis puestos. UN وتقل التقديرات اﻷولية لعام ٩٩٩١ عن الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١، ويعزى ذلك إلى اﻹلغاء المزمع لست وظائف.
    El resultado es una reducción de seis puestos L y dos puestos de servicios generales en el presupuesto por programas revisado. UN وأسفر الاستعراض عن تخفيض ست وظائف محلية ووظيفتين من فئة الخدمة العامة في اطار الميزانية البرنامجية المنقحة.
    :: La transformación de seis puestos temporales adicionales en puestos de plantilla en la Sección de Sistemas de Gestión de la Información UN :: تحويل ست وظائف مساعدة مؤقتة أخرى إلى وظائف ثابتة في قسم نظم إدارة المعلومات
    La Asamblea General aprobó el establecimiento de seis puestos de investigadores regionales y dos puestos del cuadro de servicios generales, que se asignaron por partes iguales a los dos centros. UN ووافقت الجمعية العامة على إنشاء ست وظائف للمحققين الإقليميين ووظيفتين للخدمات العامة. ووزعتا بالتساوي على المركزين.
    :: Personal de contratación nacional: aumento de seis puestos compensado por el redespliegue de un puesto UN :: الموظفون الوطنيون: زيادة ست وظائف يقابلها نقل وظيفة واحدة
    :: Personal de contratación internacional: aumento de seis puestos temporales UN :: الموظفون الدوليون: ملاك من ست وظائف مؤقتة
    Como se indicó en el párrafo 23 supra, se propone crear la Dependencia mediante la refundición de servicios existentes y la reasignación de seis puestos ya creados. UN وعلى نحو ما أشير إليه في الفقرة 23 أعلاه، فمن المقترح إنشاء الوحدة عن طريق دمج وحدات قائمة ونقل ست وظائف موجودة.
    En consecuencia, habría una disminución neta de seis puestos temporales y de plantilla en la Sección. UN وسيسفر هذا الأمر عن نقصان صاف قدره ست وظائف ومناصب في القسم.
    Por tanto, la Misión se propone mantener el nivel actual de seis puestos de oficial de derechos humanos. UN ولذا، تقترح البعثة الحفاظ على الملاك الوظيفي للمكتب عند مستواه الحالي البالغ ست وظائف لموظفين فنيين لشؤون حقوق الإنسان.
    La diferencia responde a la adición de seis puestos y del aumento de los costos estándar de los sueldos. UN ويعكس الفرق إضافة ست وظائف وزيادة التكاليف القياسية للمرتبات.
    Se propone la transferencia de seis puestos de investigador a los centros regionales. UN ويُقترح نشر ست وظائف لمحققين في المراكز الإقليمية.
    El cierre de esta oficina resultará en la supresión de seis puestos. UN وسيؤدي إغلاق مكتب سكوبيه إلى إلغاء ست وظائف.
    En la primera pedía la conversión de seis puestos supernumerarios en puestos de plantilla. UN ويتصل الاقتراح اﻷول بطلب تحويل ٦ وظائف ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة.
    Se propone la supresión de seis puestos de contratación local. UN يُقترح الغاء ٦ وظائف من الرتبة المحلية.
    La diferencia se ve compensada en parte por la disminución neta prevista de seis puestos internacionales. UN ويعوَّض الفرق جزئيا عن طريق التخفيض الصافي المقترح لست وظائف دولية.
    Como ya se indicó, la propuesta abarca la adición de ocho nuevos puestos y la eliminación de seis puestos existentes en la sede, además de la reubicación de dos puestos de contratación internacional, desde la sede hacia los países. UN وكما سبق ذكره في الوثيقة، فإن المقترح يشمل إضافة ثماني وظائف جديدة وإلغاء ستة وظائف قائمة في المقر. كما يشمل المقترح نقل وظيفتين خاضعتين للتعيين الدولي من المقر إلى الميدان.
    Se propone la reclasificación de un total de seis puestos, según se indica a continuación: UN إعادة التصنيف 47 - يُقترح إعادة تصنيف الوظائف الست التالية:
    27H.17 Las necesidades estimadas, que ascienden a 3.011.800 dólares, se destinarían a sufragar los sueldos y los gastos comunes de personal de seis puestos del cuadro orgánico, uno del servicio móvil y 67 de contratación local. UN ٢٧ حاء-١٧ ستغطي الاحتياجات المقدرة البالغة ٨٠٠ ٠١١ ٣ دولار تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بست وظائف من الفئة الفنية ووظيفة خدمة ميدانية و ٦٧ من وظائف الرتبة المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus