| Una medida más apropiada sería utilizar la relación entre los gastos de servicios administrativos y de apoyo a los programas y los ingresos. | UN | واﻷفضل استخدام مقياس نسبة تكاليف الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج بالصندوق الى الدخل. |
| Se prevé que en 1994 los gastos de servicios administrativos y de apoyo a los programas aumentarán el 10,3% con respecto a los registrados en 1993, lo que aún entrañaría un ahorro de 6 millones frente a la consignación prevista para 1994. | UN | وفــي عــام ١٩٩٤، يتوقع أن ترتفــع نفقات الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج بنسبة ١٠,٣ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٣، وهو ما سيظل يحقق وفرا قيمته ٦ ملايين دولار بالمقارنــة بمخصصــات عام ١٩٩٤. |
| Así pues, el FNUAP ya no utiliza el concepto de gastos operacionales, como se definía anteriormente en el plan de trabajo del FNUAP, que comprendía gastos de apoyo a los organismos y el presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas. | UN | وهكذا لم يعد الصندوق يستخدم مفهوم التكاليف التنفيذية على النحو السابق تعريفه في خطة عمل صندوق السكان على أنه يشمل تكاليف دعم الوكالات وميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج. |
| b) Gestión de recursos humanos: contratación y colocación; prestación de servicios administrativos y de bienestar relacionados con el personal; capacitación; perfeccionamiento profesional y mejora de competencias esenciales; relaciones laborales; administración de justicia; resolución de controversias y conflictos; prestación de servicios médicos y asesoramiento jurídico; | UN | (ب) إدارة الموارد البشرية: التوظيف والتنسيب؛ توفير الخدمات المتعلقة بإدارة الموظفين ورفاههم؛ التدريب؛ التطوير الوظيفي ورفع مستوى المهارات الفنية؛ العلاقات بين الموظفين والإدارة، وإقامة العدالة؛ حل المنازعات والصراعات؛ توفير الخدمات الطبية والمشورة القانونية؛ |
| Dependencia de servicios administrativos y de Conferencias | UN | وحدة الخدمات اﻹدارية وخدمات المؤتمرات |
| 6.1 La Dependencia de servicios administrativos y de Conferencias está dirigida por un Jefe que rinde cuentas al Secretario Ejecutivo. | UN | ٦-١ يرأس وحدة الخدمات اﻹدارية وخدمات المؤتمرات رئيس مسؤول أمام اﻷمين التنفيذي. |
| Departamento de servicios administrativos y de Apoyo | UN | إدارة الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم |
| La segunda dependencia de adquisiciones se indica como Sección integrante del Departamento de servicios administrativos y de Apoyo de la Administración Civil. | UN | ٢ - أما عملية الشراء الثانية فهي مبينة كفرع خاضع ﻹدارة الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم في اﻹدارة المدنية. |
| 9. Pide a la Directora Ejecutiva que incluya en el examen financiero anual un informe sobre la marcha de los trabajos relativos a aspectos pertinentes de la ejecución del presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas, incluidas medidas para reducirlo; | UN | ٩ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تضمن الاستعراض المالي السنوي تقريرا مرحليا عن الجوانب ذات الصلة بتنفيذ ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج، بما في ذلك أي تدابير اتخذت لخفضها؛ |
| En 1992-1993, los gastos de servicios administrativos y de apoyo a los programas aumentaron en 8 millones de dólares en relación con la cifra correspondiente a 1990-1991, lo que representó un aumento del 10%. | UN | وقد زادت تكاليـف الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج بالصندوق للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ بمقـــدار ٨ ملايين دولار عـن الرقم الخــــاص بالفترة ١٩٩٠-١٩٩١، وهي زيادة بنسبة ١٠ في المائة. |
| Gastos con cargo al presupuesto bienal de servicios administrativos y de apoyo a los programas (cifras netas) | UN | )صافي( نفقات ميزانية فترة السنتين على الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج |
| 14. Alienta a los organismos especializados a que tomen todas las medidas necesarias para incrementar su productividad y eficiencia en la prestación de servicios administrativos y de apoyo; | UN | ٤١- يشجع الوكالات المتخصصة على اتخاذ كافة الخطوات اللازمة لدعم فعالية التكاليف والكفاءة لديها في تقديم الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم؛ |
| 14. Alienta a los organismos especializados a que tomen todas las medidas necesarias para incrementar su productividad y eficiencia en la prestación de servicios administrativos y de apoyo; | UN | ١٤ - يشجع الوكالات المتخصصة على اتخاذ كافة الخطوات اللازمة لدعم فعالية التكالف والكفاءة لديها في تقديم الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم؛ |
| 14. Alienta a los organismos especializados a que tomen todas las medidas necesarias para incrementar su productividad y eficiencia en la prestación de servicios administrativos y de apoyo; | UN | ٤١ - يشجع الوكالات المتخصصة على اتخاذ كافة الخطوات اللازمة لدعم فعالية التكاليف والكفاءة لديها في تقديم الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم؛ |
| El Departamento de servicios administrativos y de Apoyo debe planificar, organizar y supervisar la ejecución del presupuesto de la UNMIK y prestar servicios de apoyo básicos en relación con los asuntos civiles y las funciones de administración pública de Kosovo. | UN | ٦٨ - تقوم إدارة الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم بتخطيط وتنظيم ومراقبة تنفيذ ميزانية كوسوفو، كما أنها توفر خدمات الدعم اﻷساسية لوظائف الشؤون المدنية واﻹدارة العامة في كوسوفو. |
| La recomendación de la Oficina no se aplicó antes debido a la congelación del puesto de Jefe de la Dependencia de servicios administrativos y de Conferencias hasta abril de 1997. | UN | ولم تنفذ توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في السابق بسبب تجميد وظيفة رئيس وحدة الخدمات اﻹدارية وخدمات المؤتمرات حتى نيسان/أبريل ٧٩٩١، وتم شغل الوظيفة في تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١. |
| La recomendación de la Oficina no se aplicó antes debido a la congelación del puesto de Jefe de la Dependencia de servicios administrativos y de Conferencias hasta abril de 1997. | UN | ولم تنفذ توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في السابق بسبب تجميد وظيفة رئيس وحدة الخدمات اﻹدارية وخدمات المؤتمرات حتى نيسان/أبريل ١٩٩٧، وتم شغل الوظيفة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
| b) Gestión de recursos humanos: contratación y colocación; prestación de servicios administrativos y de bienestar social para el personal; capacitación; perfeccionamiento profesional y mejora de competencias esenciales; relaciones laborales; administración de justicia; solución de controversias y conflictos; prestación de servicios médicos y asesoramiento jurídico; | UN | (ب) إدارة الموارد البشرية: التوظيف والتنسيب؛ وتوفير الخدمات المتعلقة بإدارة الموظفين ورفاههم؛ والتدريب؛ والتطوير الوظيفي ورفع مستوى المهارات الفنية؛ والعلاقات بين الموظفين والإدارة، وإقامة العدل؛ وحل المنازعات والصراعات؛ وتوفير الخدمات الطبية والمشورة القانونية؛ |
| Presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas en la sede | UN | ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي المتعلقة بالمقر |
| División de servicios administrativos y de Información (DSIA) | UN | شعبة الخدمات اﻹدارية والمعلومات |
| En virtud de un memorando de entendimiento y de acuerdos sobre servicios concertados expresamente con el PNUMA y ONUHábitat, la Oficina presta a estos dos órganos toda una serie de servicios administrativos y de apoyo, entre otros, diversos servicios financieros como la gestión de fondos fiduciarios. | UN | ويقدم المكتب وفقاً لمذكرة تفاهم واتفاقات خدمة نوعية مع برنامج البيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. نطاقاً عريضاً من الخدمات الإدارية وغيرها من خدمات الدعم لبرنامج البيئة بما في ذلك مختلف الخدمات المالية مثل إدارة الصناديق الاستئمانية. |