"de servicios de asesoramiento y asistencia técnica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية
        
    • الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية
        
    • لتقديم الخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية
        
    • الخاص بالخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية
        
    • خدمات استشارية ومساعدة تقنية
        
    • الخدمات اﻻستشارية والتعاون التقني
        
    • خدمات المشورة والمساعدة التقنية
        
    • الخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية الذي
        
    • الخدمات الاستشارية والمساعدات الفنية
        
    • بالخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية من
        
    La asistencia que se preste a esas instituciones nacionales en virtud del Programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica puede adoptar formas diversas. UN والمساعدة المقدمة إلى المؤسسات الوطنية في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية تتخذ أشكالا مختلفة.
    Administra el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica en el campo de los derechos humanos; UN ويدير المركز برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    Recientemente se organizaron dos actividades de este tipo con el apoyo del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica. UN وتم مؤخرا تنظيم نشاطين من هذه اﻷنشطة بدعم من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.
    El seminario formó parte de las actividades del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro. UN ونُظمت حلقة التدارس في اطار برنامج المركز لتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق الانسان.
    En la actualidad, el Centro de Derechos Humanos elabora un programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica a Bhután. UN ويضع مركز حقوق الانسان حاليا برنامجا لتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية الى بوتان.
    Tales actividades se agrupan por componentes del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos. UN وهي مصنفة حسب مكونات برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان.
    A nivel nacional, las Naciones Unidas han recibido considerable apoyo de la UIP en la prestación de servicios de asesoramiento y asistencia técnica a los parlamentos. UN ١٣ - على الصعيد الوطني، تتلقى اﻷمم المتحدة دعما كبيرا من الاتحاد البرلماني الدولي في تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية إلى البرلمانات.
    La Conferencia de Viena demostró que el suministro de servicios de asesoramiento y asistencia técnica era muy útil para ayudar a los Estados a fortalecer las instituciones de democracia y derechos humanos. UN ٢١ - واستطرد يقول إن مؤتمر فيينا أثبت أهمية الدور الذي يؤديه توفير خدمات المشورة والمساعدة التقنية في مساعدة الدول على تعزيز المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    " a) Número de pedidos de los Estados Miembros y, cuando proceda, de las organizaciones regionales de derechos humanos, recibidos y satisfechos por la Oficina del Alto Comisionado en lo que respecta a la prestación de servicios de asesoramiento y asistencia técnica y financiera con miras a respaldar las actividades y los programas en la esfera de los derechos humanos UN " (أ) عدد الطلبات التي تلقتها ولبّتها المفوضية من الدول الأعضاء، وحيثما اقتضى الأمر، من المنظمات الإقليمية لحقوق الإنسان، في ما يتعلق بتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدات الفنية والمالية، بغرض دعم الإجراءات والبرامج التي تنفذ في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus