"de servicios generales en la división" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخدمات العامة في شعبة
        
    • الخدمات العامة في الشعبة
        
    La Comisión también está de acuerdo con la propuesta de suprimir un puesto del cuadro de Servicios Generales en la División para el desarrollo de los recursos humanos. UN وتوافق اللجنة على الإلغاء المقترح لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في شعبة التطوير التنظيمي.
    La Comisión Consultiva observa que la propuesta está en consonancia con su observación respecto de la necesidad continua de puestos del Cuadro de Servicios Generales en la División de Gestión. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاقتراح ينسجم مع ملاحظتها في ما يتعلق بالحاجة المستمرة لوظائف من فئة الخدمات العامة في شعبة الشؤون الإدارية.
    Como consecuencia de la supresión de puestos, esa medida ya no podrá adoptarse a partir de enero de 1996, lo que a final de año dará lugar a la reducción de 14 puestos del cuadro de Servicios Generales en la División de Compras y Transportes. UN ونتيجة ﻹلغاء بعض الوظائف، لن يصبح هذا الترتيب ممكنا ابتداء من كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وسينتج عن هذا إنقاص ١٤ موظفا من موظفي فئة الخدمات العامة في شعبة المشتريات والنقل بحلول نهاية السنة.
    Cinco puestos del cuadro orgánico y cuatro puestos del cuadro de Servicios Generales en la División se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios proporcionados por órganos subsidiarios que se financian por separado. UN ٨-٢٥ وسيجري تمويل خمس وظائف من الفئة الفنية وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة في الشعبة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة من قِبل اﻷجهزة الفرعية الممولة تمويلا مستقلا.
    Cinco puestos del cuadro orgánico y cuatro puestos del cuadro de Servicios Generales en la División se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios proporcionados por órganos subsidiarios que se financian por separado. UN ٨-٢٥ وسيجري تمويل خمس وظائف من الفئة الفنية وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة في الشعبة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة من قِبل اﻷجهزة الفرعية الممولة تمويلا مستقلا.
    Con respecto a la sección 26B, está de acuerdo con la propuesta del Secretario General de establecer siete puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y dos del cuadro de Servicios Generales en la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ٧٦ - وفيما يتعلق بالباب ٢٦ باء، أعرب عن موافقته على اقتراح اﻷمين العام بإنشاء سبع وظائف من الفئة الفنية وما فوقها ووظيفتين من فئة الخدمات العامة في شعبة تمويل حفظ السلم.
    La mayor demanda de apoyo jurídico del sistema de administración de justicia recién establecido ha hecho necesario establecer 2 puestos adicionales del Cuadro Orgánico y 1 puesto adicional del Cuadro de Servicios Generales en la División de Asuntos Jurídicos Generales en vista del aumento de la demanda observado en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأدى تزايد الطلب على الدعم القانوني لنظام إقامة العدل الذي أنشئ حديثا إلى الاحتياج إلى وظيفتين إضافيتين من الفئة الفنية وإلى وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في شعبة الشؤون القانونية العامة من أجل تلبية الطلب الناشئ في هذا المجال عن عمليات حفظ السلام.
    En su solicitud presupuestaria para el bienio 2012-2013, la Corte también solicitó el establecimiento de un puesto de auxiliar de publicaciones del Cuadro de Servicios Generales en la División de Publicaciones. UN 23 - والتمست المحكمة أيضا في مشروع ميزانيتها لفترة السنتين 2012-2013 إنشاء وظيفة مساعد لشؤون المنشورات من فئة الخدمات العامة في شعبة المنشورات.
    c) Puestos suprimidos: dos P-2 en la División de Capacitación, dos puestos del cuadro de Servicios Generales en la División de Servicios Operacionales y uno, también del mismo cuadro, en la División de Servicios de Especialistas; UN )ج( وظائف ملغاة: ٢ ف - ٢ في شعبة التدريب و ٢ من فئة الخدمات العامة في شعبة العمليات و ١ من فئة الخدمات العامة في شعبة خدمات الاخصائيين.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de dos equipos adicionales (siete puestos del cuadro orgánico y cuatro puestos del cuadro de servicios generales) en la División de Acusación de la Oficina del Fiscal en el presupuesto revisado para 1998. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقــة على فريقيــن إضافيين )٧ وظائف من الفئة الفنية و ٤ وظائف من فئة الخدمات العامة( في شعبة الادعاء التابعة لمكتب المدعي العام في الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١.
    La Comisión recomienda que se acepte la propuesta de crear el puesto de P-2 y los cinco puestos del cuadro de Servicios Generales en la División de Servicios de Tecnología de la Información, que en la actualidad sólo tiene un puesto de P-2 financiado con cargo a la cuenta de apoyo. UN 39 - توصي اللجنة بالموافقة على المقترح الداعي إلى إنشاء وظيفة بالرتبة ف-2 و 5 وظائف من فئة الخدمات العامة في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التي لا يوجد لديها حاليا سوى وظيفة واحدة بالرتبة ف-2 ممولة من حساب الدعم.
    Esa reorganización incluía la reducción paulatina de 79 puestos (65 del cuadro orgánico y 14 del cuadro de servicios generales) en la División de Investigaciones durante el bienio 2004-2005. UN وشملت عملية إعادة التنظيم هذه التخفيض التدريجي لـ 79 وظيفة (65 من الفئة الفنية و 14 من فئة الخدمات العامة) في شعبة التحقيقات خلال فترة السنتين 2004-2005.
    g) Debido a la congelación de las contrataciones, la existencia de un puesto vacante del cuadro de Servicios Generales en la División de Archivos, Indización y Distribución ha provocado demoras en el escaneo e indización de documentos, lo que ha dificultado su recuperación y consulta; UN (ز) نظـرا لتجميد التعيين، نجم عن شغور وظيفة من فئة الخدمات العامة في شعبة المحفوظات والفهرسة والتوزيع تأخير في مسح وفهرسة الوثائق مما جعل استرجاعها والرجوع إليها صعبا؛
    9.50 Con la suma de 9.638.500 dólares se sufraga el mantenimiento de 37 puestos, 5 del cuadro orgánico y categorías superiores y 4 del cuadro de servicios generales, en la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y 18 del cuadro orgánico y categorías superiores y 10 del cuadro de Servicios Generales en la División para el Adelanto de la Mujer. UN 9-50 تغطي الموارد البالغة 500 638 9 دولار تكاليف استمرار 37 وظيفة تشمل 5 وظائف من الفئة الفنية وما يعلوها و 4 وظائف من فئة الخدمات العامة في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمسائل النهوض بالمرأة، و 18 وظيفة من الفئة الفنية وما يعلوها و 10 وظائف من فئة الخدمات العامة في شعبة النهوض بالمرأة.
    a) La propuesta de crear cuatro puestos, uno de Asesor Jurídico Superior (de categoría P-5) en el componente 1, asuntos políticos y civiles, y tres puestos de personal nacional del cuadro de Servicios Generales en la División de Apoyo a la Misión, en el componente 4, apoyo; UN (أ) الإنشاء المقترح لأربع وظائف، وظيفة مستشار قانوني أقدم (ف-5) في إطار العنصر 1، الشؤون السياسية والمدنية، وثلاث وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة في شعبة دعم البعثة في إطار العنصر 4، الدعم؛
    Con este objeto, el Departamento pudo suprimir dos puestos del Cuadro de Servicios Generales en la División de Personal sobre el Terreno en el presupuesto de 2012/13, lo que dio lugar a unos ahorros en concepto de sueldos por valor de 183.600 dólares al año (a los tipos presupuestados). UN 15 - وتحقيقا لهذه الغاية، تمكنت إدارة الدعم الميداني من إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في شعبة الموظفين الميدانيين من ميزانية الفترة 2012/2013، مما أسفر عن وفورات في تكاليف المرتبات قدرها 600 183 دولار سنويا (حسب المعدلات المدرجة في الميزانية).
    En su presentación presupuestaria correspondiente el bienio 2012-2013, la Corte procuró la creación de un puesto de especialista en seguridad de categoría P-3, un puesto de auxiliar de seguridad de la información del Cuadro de Servicios Generales y un puesto de auxiliar de publicaciones del Cuadro de Servicios Generales en la División de Publicaciones. UN فقد طلبت المحكمة في مشروع ميزانيتها لفترة السنتين 2012-2013 إحداث وظيفة أخصائي أمن برتبة ف-3 ووظيفة مساعد أمن المعلومات من فئة الخدمات العامة، ووظيفة مساعد لشؤون المنشورات من فئة الخدمات العامة في شعبة المنشورات.
    Debido a la transferencia de funciones, se propone la supresión de un total de 23 puestos (1 D-1, 4 P-4, 8 P-3 y 10 del Cuadro de Servicios Generales) en la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, que en la actualidad se financian con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, y su establecimiento en la BLNU. UN 11 - ومع تحويل المهام، يقترح إلغاء ما مجموعه 23 وظيفة (1 مد-1، و 4 ف- 4، و 8 ف-3 و 10 من فئة الخدمات العامة) في شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر، الممولة حاليا من حساب دعم عمليات حفظ السلام، وإنشاء هذه الوظائف في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    6.46 Para el bienio 1998-1999, cinco puestos del cuadro orgánico y cuatro puestos del cuadro de Servicios Generales en la División serían financiados con cargo a apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias y cinco puestos del cuadro orgánico con cargo a la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٦-٦٤ وخلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، سيجري تمويل خمس وظائف من الفئة الفنية وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة في الشعبة من دعم الهياكل اﻹدارية الخارجة عن الميزانية وخمس وظائف فنية من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    6.46 Para el bienio 1998-1999, cinco puestos del cuadro orgánico y cuatro puestos del cuadro de Servicios Generales en la División serían financiados con cargo a apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias y cinco puestos del cuadro orgánico con cargo a la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٦-٦٤ وخلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، سيجري تمويل خمس وظائف من الفئة الفنية وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة في الشعبة من دعم الهياكل اﻹدارية الخارجة عن الميزانية وخمس وظائف فنية من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    En vista del escaso número de puestos del cuadro de Servicios Generales en la División (16 puestos del cuadro de servicios generales en comparación con 116 puestos del cuadro orgánico), la Comisión recomienda que se acepten los tres puestos propuestos. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظائف الثلاث المقترحة بالنظر إلى انخفاض عدد وظائف الخدمات العامة في الشعبة (16 وظيفة من فئة الخدمات العامة بالمقارنة مع 116 وظيفة من الفئة الفنية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus