"de servicios técnicos a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخدمات التقنية
        
    • للخدمات التقنية
        
    • الهندسي إلى
        
    • الشؤون الهندسية إلى
        
    Tomó nota de la selección de Bratislava (Eslovaquia) para la oficina del grupo de servicios técnicos a los países dedicada a los países con economía en transición; UN أحاط علما باختيار براتسلافا، سلوفاكيا، موقعا للمكتب القطري لأفرقة الخدمات التقنية التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتغطية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Tomó nota de la selección de Bratislava (Eslovaquia) para la oficina del grupo de servicios técnicos a los países dedicada a los países con economía en transición; UN أحاط علما باختيار براتسلافا، سلوفاكيا، موقعا للمكتب القطري لأفرقة الخدمات التقنية التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتغطية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Añadió que se estaban utilizando las competencias en el proceso de selección para los equipos de servicios técnicos a los países. UN وأضافت قائلة إن الكفاءات تستعمل في عملية الاختيار التي يقوم بها فريق الخدمات التقنية القطرية.
    Trabaja en más de 140 países, zonas y territorios por conducto de nueve equipos de servicios técnicos a los países y 112 oficinas exteriores. UN ويعمل الصندوق في أكثر من 140 بلدا ومنطقة وإقليما، من خلال 9 أفرقة قطرية للخدمات التقنية و 112 مكتبا قطريا.
    Traslado de un puesto de empleado de servicios técnicos, de la Sección de servicios técnicos a la Sección de Adquisiciones. UN نقل وظيفة كاتب للشؤون الهندسية من القسم الهندسي إلى قسم المشتريات.
    Este Grupo de Trabajo cuenta con representación de las oficinas en los países, los equipos de servicios técnicos a los países y la sede. UN ويضم هذا الفريق العامل ممثلين من المكاتب القطرية وأفرقة الخدمات التقنية القطرية والمقر الرئيسي.
    Algunas delegaciones pidieron aclaraciones sobre las funciones asignadas a los equipos de servicios técnicos a los países. UN وطلبت بعض الوفود توضيحات فيما يتعلق بمهام أفرقة الخدمات التقنية القطرية.
    Indicó que se produciría un gasto por una sola vez relacionado con el traslado a Sudáfrica de uno de los equipos de servicios técnicos a los países. UN وقالت إنه ستكون هناك تكلفة لمرة واحدة فقط مرتبطة بنقل مقر أحدى أفرقة الخدمات التقنية القطرية إلى جنوب أفريقيا.
    Los equipos de servicios técnicos a los países seguirán actuando como coordinadores de esa asistencia. UN وستظل أفرقة الخدمات التقنية القطرية تعمل بمثابة غرفة مقاصة لهذه المساعدة.
    Es preciso examinar la coordinación de la participación de los equipos de servicios técnicos a los países y determinar el momento oportuno para esa participación. UN وينبغي استعراض تنسيق وتوقيت اشتراك أفرقة الخدمات التقنية القطرية في هذه العمليات.
    Los nueve equipos de servicios técnicos a los países seguirían prestando apoyo técnico a las oficinas en los países. UN وستواصل أفرقة الخدمات التقنية القطرية التسعة تقديم دعمها التقني إلى المكاتب القطرية.
    De acuerdo con esta hipótesis, las divisiones geográficas se fusionarían con los equipos de servicios técnicos a los países ya existentes, con un cierto aumento de la dotación de personal. UN وطبقا لهذا السيناريو، تدمج الشُعب الجغرافية مع أفرقة الخدمات التقنية القطرية الحالية، مع توسع في عدد الموظفين.
    Además, la Sección ayudaría al Jefe de servicios técnicos a cumplir sus funciones de administración global del programa de gestión de los activos de la Misión. UN وعلاوة على ذلك، سيساعد القسم رئيس الخدمات التقنية في التركيز على الإدارة الشاملة لبرنامج إدارة الأصول الخاص بالبعثة.
    Además, la Sección seguirá ayudando al Jefe de servicios técnicos a cumplir sus funciones de administración global del programa de gestión de los activos de la Misión. UN وسيساعد القسم أيضا رئيس الخدمات التقنية في التركيز على الإدارة الشاملة لبرنامج إدارة الأصول الخاص بالبعثة.
    Las funciones de esa Oficina relacionadas con la prestación de servicios técnicos a reuniones en las esferas económica y social se transfirieron al Departamento de Desarrollo Económico y Social. UN ونقلت مهام ذلك المكتب المتصلة بتقديم الخدمات التقنية إلى الاجتماعات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي إلى إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Tomó nota de la selección de Bratislava (Eslovaquia) para la oficina del grupo de servicios técnicos a los países dedicada a los países con economía en transición; UN أحاط علماً باختيار براتيسلافا، بسلوفاكيا، لتكون مقراً لفريق الخدمات التقنية القطرية إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Observó que los asesores del grupo de servicios técnicos a los países del Fondo y del ONUSIDA también iban a prestar apoyo para la gestión logística de los productos. UN وأشارت إلى أن مستشاري أفرقة الصندوق المعنية بتقديم الخدمات التقنية القطرية ومستشاري برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز سيقدمون المساعدة أيضا في مجال إدارة النقل والإمداد المتعلقين بالسلع.
    El UNFPA ejerce su actividad en más de 154 países, zonas y territorios mediante nueve equipos de servicios técnicos a los países y 117 oficinas en los países. UN ويعمل صندوق السكان في أكثر من 154 بلدا ومنطقة وإقليميا، من خلال 9 أفرقة قطرية للخدمات التقنية و 117 مكتبا قطريا.
    El proceso de contratación para los equipos de servicios técnicos a los países, que comenzó en 2002, se completará en el bienio 2004-2005. UN أما عملية التوظيف في الأفرقة القطرية للخدمات التقنية التي بدأت في 2002 فستُستكمل في فترة السنتين 2004-2005.
    El Fondo está aumentando su apoyo a las oficinas en los países y al personal de servicios técnicos a los países en relación con el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ويقوم الصندوق بتعزيز دعمه لموظفي المكاتب القطرية والأفرقة القطرية للخدمات التقنية بشأن عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Reasignación de 1 puesto de Oficial de Medio ambiente (P-3 ) de la Sección de servicios técnicos a la Oficina del Director UN نقل وظيفة موظف لشؤون البيئة (ف-3) من القسم الهندسي إلى مكتب المدير
    d) Un puesto de empleado de servicios técnicos, de personal nacional de servicios generales, de la Sección de servicios técnicos a la Sección de Adquisiciones. UN (د) وظيفة واحدة لكاتب للشؤون الهندسية من فئة الخدمات العامة الوطنية، من قسم الشؤون الهندسية إلى قسم المشتريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus