"de sesiones de la comisión preparatoria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للجنة التحضيرية
        
    • من دورات اللجنة التحضيرية
        
    • اللجنتان التحضيريتان
        
    • للمؤتمر التحضيري
        
    • بشأنها إلى اللجنة التحضيرية
        
    • جلسات اللجنة التحضيرية
        
    • دورة اللجنة التحضيرية
        
    En el próximo período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Autoridad de los Fondos Marinos se deberá considerar con cuidado esta cuestión. UN والدورة القادمة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار ينبغي أن تنظر في هذه المسألة بتبصر.
    Se supone que este será el último período de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN ومن المفترض أن تكون هذه هي الدورة الختامية للجنة التحضيرية.
    Valoramos positivamente los resultados del segundo período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de 1995, celebrado recientemente en Nueva York. UN كما نرحب بنتائج الدورة الثانية للجنة التحضيرية لهذا المؤتمر التي عقدت أخيرا في نيويورك.
    ACTAS RESUMIDAS DE LAS SESIONES DEL CUARTO PERÍODO de sesiones de la Comisión Preparatoria UN المحاضر الموجزة لجلسات الدورة الرابعة للجنة التحضيرية
    Este comité podría estar integrado por el Presidente de cada período de sesiones de la Comisión Preparatoria y los tres patrocinadores de la resolución; UN ويمكن أن تتألف هذه اللجنة من رئيس كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية والدول الثلاث التي اشتركت في تقديم القرار؛
    ACTAS RESUMIDAS DE LAS SESIONES DEL CUARTO PERÍODO de sesiones de la Comisión Preparatoria UN المحاضر الموجزة لجلسات الدورة الرابعة للجنة التحضيرية
    Como la propuesta de Nigeria, la de Egipto se presentó por primera vez en el tercer período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia. UN وكان هذا الاقتراح المصري، شأنه في ذلك شأن الاقتراح النيجيري، قد طرح أولا في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر.
    ACTAS RESUMIDAS DE LAS SESIONES DEL CUARTO PERÍODO de sesiones de la Comisión Preparatoria UN المحاضر الموجزة لجلسات الدورة الرابعة للجنة التحضيرية
    Esta lista refleja sólo la distribución de los gastos de los cuatro períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN ولا يبين هذا الجدول سوى مشاركة الدول في الدورات اﻷربع للجنة التحضيرية.
    APERTURA DE LA CONFERENCIA POR EL PRESIDENTE DEL CUARTO PERÍODO de sesiones de la Comisión Preparatoria UN قيام رئيس الدورة الرابعة للجنة التحضيرية بافتتاح المؤتمر
    Su pertinencia se reafirmó también en el primer período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia del año 2000 de las Partes encargada del examen del Tratado. UN وجرى التأكيد مجددا على أهميته في الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية لمؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي.
    Es esencial que en los próximos períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria se realice una evaluación exacta y objetiva del cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del TNP. UN ومن الضروري أن تضطلع الدورة المقبلة للجنة التحضيرية بإجراء تقييم دقيق وموضوعي للامتثال لالتزامات معاهدة عدم الانتشار.
    El Gobierno de Suecia acoge complacido los resultados de la reanudación del primer período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وترحب الحكومة السويدية بنتائج الــدورة اﻷولــى المستأنفــة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    i) tercer período se de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Cumbre. Una delegación de cinco miembros asistió al tercer período decisiones de la comisión preparatoria; UN ' ١ ' حضور ثلاث دورات للجنة التحضيرية للمؤتمر؛ وحضر الدورات الثلاث للجنة التحضيرية وفد مؤلف من ثلاثة أعضاء؛
    i) asistió al tercer período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia, Nueva York, febrero de 1996; UN ' ١ ' حضرت الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر، التي عقدت في نيويورك في شباط/فبراير ١٩٩٦؛
    En 1993, un representante del Comité de Abogados asistió a un período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en Costa Rica. UN وفي سنة ١٩٩٣، حضر ممثل عن لجنة المحامين دورة للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني لحقوق اﻹنسان عقدت في كوستاريكا.
    La Federación envió un representante al segundo período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo. UN وأرسل الاتحاد ممثلا الى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    ● Se ha de actualizar y perfeccionar en el segundo período de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN ● تستكمل التوصيات وتتواصل صياغتها في الدورة الثانية، للجنة التحضيرية.
    Para que esto sea posible, cada período de sesiones de la Comisión Preparatoria debería dedicarse a un número limitado de cuestiones temáticas concretas. UN ولتحقيق ذلك، يجب تخصيص كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية لعدد محدّد من المسائل المواضيعية المعيّنة.
    Séptimo y octavo períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional (26 de febrero a 9 de marzo; 23 de septiembre a 5 de octubre), Nueva York; UN اللجنتان التحضيريتان السابعة والثامنة للمحكمة الجنائية الدولية (26 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس؛ و 23 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر)، نيويورك؛
    Noruega hizo una propuesta en este sentido en el primer período de sesiones de la Comisión Preparatoria para la Conferencia de Examen del Tratado de no proliferación para el año 2000. UN وقدمت النرويج اقتراحاً لتحقيق ذلك في الدورة اﻷولى للمؤتمر التحضيري للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام ٠٠٠٢.
    La Conferencia puede crear un grupo de estudio para que considere el establecimiento de dicho mecanismo e informe en el siguiente período de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN ويستطيع المؤتمر أن ينشئ فريقاً دراسياً للنظر في إقامة تلك الآلية وتقديم تقرير بشأنها إلى اللجنة التحضيرية في دورتها المقبلة.
    Los nuevos objetivos deben incluir medidas para corregir los acontecimientos negativos de los últimos años, posiblemente en forma de un nuevo plan de acción con miras a medir el progreso realizado en los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria y en las conferencias de examen. UN وينبغي أن تشمل الأهداف الجديدة تدابير لمعالجة التطورات السلبية في السنوات الأخيرة، وربما يكون ذلك في شكل خطة عمل جديدة بغية قياس التقدم المحرز في جلسات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    Su delegación recomendó la inclusión del texto a que hizo referencia el representante del Brasil en el mismo período de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN وذكرت أن وفد بلادها قد أوصى بإدراج النص الذي أشار إليه ممثل البرازيل في نفس دورة اللجنة التحضيرية المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus