"de sesiones del consejo de derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمجلس حقوق
        
    • جلسات مجلس حقوق
        
    • دورة مجلس حقوق
        
    • دورات مجلس حقوق
        
    • عقدها مجلس حقوق
        
    • اجتماع مجلس حقوق
        
    • اجتماعات مجلس حقوق
        
    • وثائق مجلس حقوق
        
    • لمجلس الأمم المتحدة لحقوق
        
    Mesas redondas y debates que deben celebrarse durante el 13º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos 19 UN الأفرقة والمناقشات التي صدر بها تكليف والمقرر عقدها في الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان 23
    Mesas redondas y debates que deben celebrarse durante el 13º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos UN الأفرقة والمناقشات التي صدر بها تكليف والمقرر عقدها في الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان
    Se han presentado informes separados sobre estas visitas al 22º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وقدمت تقارير منفصلة عن هذه الزيارات إلى الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. الطلبات المعلقة
    También asistieron al 20º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وقد حضر أعضاء اللجنة أيضاً الدورة العشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    Métodos de trabajo de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos UN أساليب العمل المتبعة في جلسات مجلس حقوق الإنسان
    La organización participó en el 16º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra en 2011. UN وشاركت المنظمة في الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، الذي عقد في جنيف في عام 2011.
    La organización participó en el 21º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en 2012 en Ginebra. UN شاركت المنظمة في الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، التي عقدت في عام 2012 في جنيف.
    El informe se examinará en el tercer período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وسوف يُنظر في التقرير في الدورة الثالثة لمجلس حقوق الإنسان.
    Los participantes participaron en la ceremonia de apertura del primer período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وحضر المشاركون مراسم افتتاح الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان.
    II. Lista de documentos distribuidos en el segundo período extraordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos 13 UN المرفق الثاني قائمة بالوثائق الصادرة للدورة الاستثنائية الثانية لمجلس حقوق الإنسان 13
    El Comité también tiene ante sí un resumen de los resultados del primer período extraordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, que se elaboró tras la preparación de la nota. UN ومعروض على اللجنة موجز لنتائج الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان، الذي تم إعداده بعد إتمام المذكرة.
    Después de examinarlo debidamente, apoyamos la aprobación del proyecto de declaración durante el primer período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra el año pasado. UN وبعد النظر في مشروع القرار على النحو الواجب، أيدنا اعتماده في الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان في جنيف العام الماضي.
    El reglamento de los períodos extraordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos será el mismo que se aplique a los períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN النظام الداخلي للدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان هو النظام الداخلي المعمول به فيما يتعلق بالدورات العادية للمجلس.
    El reglamento de los períodos extraordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos será el mismo que se aplique a los períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN النظام الداخلي للدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان هو النظام الداخلي المعمول به فيما يتعلق بالدورات العادية للمجلس.
    Myanmar espera que, en el informe que se presente en el próximo período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, el Relator Especial pueda describir la evolución de la situación y formular recomendaciones justas y pragmáticas. UN وتأمل ميانمار أن يتمكن المقرر الخاص، بناء على ذلك، من وصف تطورات الحالة هناك وتقديم توصيات حقيقية وواقعية في التقرير الذي من المقرر أن يُعرض خلال الدورة المقبلة لمجلس حقوق الإنسان.
    El Gobierno del Brasil ha participado en el período extraordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, dedicado al examen de la situación de Myanmar en este ámbito. UN وقال إن حكومة البرازيل شاركت في الدورة الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان المكرسة لحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Resultado del segundo período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos: proyecto de decisión UN نتائج الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان: مشروع مقرر
    Reglas básicas para los períodos extraordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos UN القواعد الأساسية الخاصة بالدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان
    Representantes de la organización asistieron a las deliberaciones de la Tercera Comisión de la Asamblea General y supervisaron por vía electrónica los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وحضر ممثلو المنظمة مداولات اللجنة الثالثة للجمعية العامة ورصدوا جلسات مجلس حقوق الإنسان إلكترونيا.
    Asimismo, 10 Estados solicitaron asistencia financiera de viaje para asistir al período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos relativo a la aprobación de los resultados de su examen. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت 10 دول مساعدة مالية للسفر لحضور دورة مجلس حقوق الإنسان لاعتماد نتاج الاستعراض الخاص بكل منها.
    Se preguntó también si las ONG que participaban en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos requerían una base legislativa más sólida. UN وطُرح سؤال آخر عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية المشارِكة في دورات مجلس حقوق الإنسان تحتاج إلى أساس تشريعي أقوى.
    Durante el periodo sobre el que se informa, Human Rights Watch participó en períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN شاركت المنظمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في الدورات العادية والاستثنائية التي عقدها مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    :: La Asociación asistió con carácter de observador al periodo de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrado en Ginebra en febrero de 2009. UN :: حضرت الرابطة اجتماع مجلس حقوق الإنسان في جنيف في شباط/فبراير 2009، وذلك بصفة مراقب.
    Se propone absorber las necesidades adicionales para 2006-2007, que se relacionan todas con la cobertura de prensa, radio, televisión y fotografía de las semanas adicionales de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, con los recursos disponibles en la sección 27, que se incluirán en el contexto del segundo informe sobre la ejecución. UN ويقترح استيعاب الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007، المتعلقة جميعها بالتغطية الصحفية والإذاعية والتلفزيونية والفوتوغرافية للأسابيع الإضافية من اجتماعات مجلس حقوق الإنسان، ضمن الموارد المتاحة في إطار الباب 27، التي سيتم الإبلاغ عنها في سياق تقرير الأداء الثاني.
    La Misión Permanente de la República Árabe Siria solicita que la presente nota se publique en todos los idiomas de las Naciones Unidas y se distribuya como documento del 20º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN تطلب البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية نشر هذه المذكرة وتوزيعها باللغات الرسمية للأمم المتحدة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين.
    La organización convocó en 2012 dos conferencias como eventos paralelos durante el 19° y 20° períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Ginebra. UN عقدت المنظمة مؤتمرين في عام 2012 كحدثين جانبيين خلال الدورتين العاديتين التاسعة عشرة والعشرين لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus