Todas las casas en cuestión fueron construidas originalmente en el decenio de 1890 por la primera comunidad judía yemenita de Silwan. | UN | وكانت جميع المنازل المعنية قد بناها اليهود اليمنيون في سلوان في التسعينات من القرن الماضي. |
Además de los hechos ya descritos, otro grupo de colonos extremistas judíos, Elad, se apoderó hoy de cuatro viviendas en el barrio de Silwan, situado en la Jerusalén oriental árabe. | UN | وإضافة إلى ما ذكر، قامت اليوم جماعة مستوطنين يهودية متطرفة أخرى، تدعى إيلاد، بالاستيلاء على أربع وحدات سكنية في بلدة سلوان الواقعة في القدس الشرقية العربية. |
Esto es evidente en la región de Silwan, donde han sido objeto de órdenes de demolición 88 casas con el fin de hacer sitio para un parque. | UN | ويبدو هذا جلـيـا في منطقة سلوان حيث أُمر بهدم 88 منـزلا لإفساح المجال لإنشاء منـتـزه. |
Los planes para destruir 88 casas en el distrito de Silwan están en la actualidad suspendidos. | UN | وعُلّق حاليا تنفيذ خطط رامية إلى هدم 88 بيتاً في قضاء سلوان. |
En otro incidente, colonos pegaron una paliza a un niño de 10 años cuando volvía a su casa de la escuela en el barrio de Silwan en Jerusalén Oriental. | UN | وفي واقعة أخرى، تعرّض المستوطنون بالضرب لطفل عمره عشرة أعوام وهو في طريق العودة من المدرسة إلى المنزل في حي السلوان في القدس الشرقية. |
En el barrio de Silwan, en Jerusalén Oriental, unas 90 viviendas corren peligro de demolición, lo que podría ocasionar el desplazamiento de unas 1.000 personas. | UN | ففي حي سلوان في القدس الشرقية، يوجد ما يقرب من 90 منزلا مهددا بالهدم، الأمر الذي يحتمل أن يشرد حوالي 000 1 شخص. |
Sirva de ejemplo de los muchos peligros de esa actividad ilegal un incidente ocurrido ayer en el barrio de Silwan, en la escuela primaria para niñas administrada por el OOPS. | UN | ومن الأمثلة على المخاطر العديدة الناجمة عن هذه الأعمال غير القانونية الحادث الذي وقع يوم أمس في مدرسة البنات الابتدائية التي تديرها الأونروا في منطقة سلوان. |
Se comunicó al Comité Especial que en 2010 Israel había detenido a un niño de cada familia palestina de Silwan. | UN | وأُبلغت اللجنة الخاصة بأن طفلا من كل أسرة فلسطينية في حي سلوان قد تعرض للاحتجاز على يد السلطات الإسرائيلية في عام 2010. |
Hace poco, las fuerzas ocupantes israelíes arrestaron a 11 jóvenes palestinos en el barrio de Silwan, en Jerusalén Oriental. | UN | وقد اعتقلت قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأيام الأخيرة 11 شابا فلسطينيا في حي سلوان في القدس الشرقية. |
:: Varios colonos israelíes agredieron e hirieron a un residente en la Jerusalén Oriental Ocupada e irrumpieron en una vivienda palestina en el barrio de Silwan con el propósito de ocuparla. | UN | :: اعتدى مستوطنون إسرائيليون على أحد سكان القدس الشرقية المحتلة واقتحموا منزلا فلسطينيا في حي سلوان في محاولة لاحتلاله. |
El 14 de junio, se comunicó que varias casas en el suburbio de Silwan de Jerusalén habían sido atacadas por colonos israelíes. | UN | ٥٤٩ - وفي ١٤ حزيران/يونيه، ذكر أن المستوطنين الاسرائيليين قاموا بمهاجمة سلوان من ضواحي القدس. |
El 3 de septiembre, excavadoras israelíes nivelaron una superficie de tres cuartas partes de acre en el barrio de Silwan, en Jerusalén. | UN | ٧١١ - وفي ٣ أيلول/سبتمبر، دكت الجرافات الاسرائيلية ثلاثة ارباع الهكتار من اﻷرض في ضاحية سلوان في القدس. |
El 24 de enero, el Tribunal Superior de Israel decidió desahuciar a la familia Guzlan de su hogar en el barrio de Silwan en Jerusalén. | UN | ١٤٣ - في ٢٤ كانون الثاني/يناير، قررت المحكمة الاسرائيلية العليا طرد عائلة غزلان من منزلها في حي سلوان بالقدس. |
El 20 de marzo, cinco familias judías se trasladaron a casas situadas en el barrio de Silwan de Jerusalén oriental. | UN | ٢٨٩ - وفي ٢٠ آذار/مارس، انتقلت خمس أسر يهودية إلى منازل في حي سلوان بالقدس الشرقية. |
Se ha informado que grupos de extremistas judíos han ocupado más de 10 casas en el barrio de Silwan y que unas 53 casas en Jerusalén oriental han sido compradas por colonos. | UN | وقد أفادت التقارير أن الجماعات اليهودية المتطرفة قد استولت على ١٠ منازل في حي سلوان وأن المستوطنين قد اشتروا نحو ٥٣ منزلا في القدس الشرقية. |
El 24 de septiembre, miembros de la asociación Elad ocuparon una vivienda en la aldea árabe de Silwan en Jerusalén oriental. | UN | ٣٢٥ - وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر، احتل أعضاء من منظمة اليعاد منزلا آخر في قرية سلوان بالقدس الشرقية. |
En junio de 1998, un grupo de colonos extremistas se apoderó de más de cuatro unidades de vivienda y una parcela de tierra en el barrio de Silwan. | UN | وفي حزيران/ يونيه ١٩٩٨، قامت جماعة من المستوطنين المتطرفين بالاستيلاء على أربعة وحدات سكنية وقطعة أرض في حي سلوان. |
El 8 de junio de 1999, miembros de la organización de colonos “El Ad” ocuparon cuatro edificios que habían sido adquiridos previamente en el barrio de Silwan, en Jerusalén oriental. | UN | وفي ٨ حزيران/يونيه ٩٩٩١، قام أعضاء من منظمة " العد " الاستيطانية باحتلال أربعة مبان تم شراؤها في وقت سابق في ضاحية سلوان من القدس الشرقية. |
56. El 27 de diciembre, el grupo Elad afirmó que pronto pensaba ocupar 10 edificios de su propiedad en el vecindario de Silwan, Jerusalén. | UN | ٥٦ - في ٢٧ كانون اﻷول/ ديسمبر، صرحت جماعة العاد بأنها تزمع القيام قريبا باحتلال ١٠ مباني تملكها في حي سلوان في القدس. |
El 8 de junio de 1999, miembros de la organización de colonos “El Ad” ocuparon cuatro edificios que habían sido adquiridos previamente en el barrio de Silwan, en Jerusalén oriental. | UN | وفي ٨ حزيران/يونيه ٩٩٩١، قام أعضاء من منظمة " العد " الاستيطانية باحتلال أربعة مبان تم شراؤها في وقت سابق في ضاحية سلوان من القدس الشرقية. |
El Comité escuchó un testimonio detallado, con el apoyo de mapas y fotografías, sobre un proyecto de excavación en el barrio árabe de Silwan, en Jerusalén Oriental, a escasos cientos de metros de Haram Ash-Sharif/Monte del Templo. | UN | 37 - واستمعت اللجنة الخاصة إلى شهادة مفصلة، معززة بالخرائط والصور، تتعلق بمشروع للحفر في حي السلوان العربي في القدس الشرقية، على بعد بضع مئات من الأمتار من الحرم الشريف. |