Subdivisión de Sistemas de Información de Gestión y la Subdivisión de Gestión de Adquisiciones e Instalaciones se ocupan casi exclusivamente de la gestión de los recursos ordinarios. | UN | يكاد يقتصر عمل فرع نظم المعلومات الإدارية وفرع إدارة المشتريات والمرافق على تناول إدارة الموارد العادية. |
Un puesto nuevo de oficial de bases de datos de Sistemas de Información de Gestión para prestar apoyo a los coordinadores de Sistemas de Información de Gestión | UN | موظف جديد لشؤون قواعد بيانات نظم المعلومات الإدارية لدعم منسقي نظم المعلومات الإدارية |
Estos también son consecuencia de Sistemas de Información de Gestión deficientes, que no permiten analizar las transacciones con fines de seguimiento y modificación de la gestión. | UN | كما تنتج أيضا عن عدم كفاية نظم المعلومات الإدارية التي لا تتيح تحليل المعاملات بهدف الرصد وتغيير أغراض الإدارة. |
Sección de presupuestos Vinculación existente entre la Sección de Sistemas de Información de Gestión de Recursos Humanos y el Sistema Integrado de Información de Gestión | UN | الصلة بين قسم نظام معلومات إدارة الموارد البشرية ونظام المعلومات الإدارية المتكامل |
En consecuencia, la Dependencia de Sistemas de Información de Gestión no realizaba evaluaciones periódicas de los riesgos ni dejaba constancia de los riesgos en un registro al afecto para que pudieran encararse de forma sistemática. | UN | ونتيجة لذلك، لم تقم وحدة نظام المعلومات الإدارية بانتظام بإجراء تقييمات للمخاطر وتوثيق مخاطرها في سجل للمخاطر، لكفالة التصدي بشكل منهجي للمخاطر التي تنطوي عليها تكنولوجيا المعلومات. |
En consecuencia, la Dependencia de Sistemas de Información de Gestión no llevaba a cabo evaluaciones periódicas de los riesgos, por lo que no dejaba constancia de los riesgos en un registro al efecto para asegurar que fueran cuantificados, supervisados y gestionados o mitigados de manera eficaz; | UN | ونتيجة لذلك، فإن وحدة نظم المعلومات الإدارية لا تقوم بانتظام بتقييم المخاطر، ولذا لم توثق المخاطر في سجل للمخاطر يكفل تقديرها كمياً، وتعقبها وإدارتها بشكل فعّال أو التخفيف من حدتها؛ |
En opinión de la Comisión Consultiva, la falta de coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas en el desarrollo de Sistemas de Información de Gestión y en la reforma presupuestaria puede ocasionar gastos innecesarios con cargo a fondos aportados por los Estados Miembros. | UN | 73 - وفي رأي اللجنة الاستشارية فإن عدم التنسيق في وضع نظم المعلومات الإدارية وإصلاحات الميزانية بين مختلف الوكالات التابعة للأمم المتحدة قد يؤدي إلى تكبد نفقات لا داعي لها من الأموال التي تساهم بها الدول الأعضاء. |
Para reforzar el seguimiento de la supervisión, la División de Servicios de Supervisión y la Subdivisión de Sistemas de Información de Gestión del UNFPA pusieron en práctica un instrumento mejorado de seguimiento de las recomendaciones de supervisión. | UN | 5 - ولتعزيز متابعة الرقابة، قامت الشعبة وفرع نظم المعلومات الإدارية التابع للصندوق بتنفيذ وتحسين أداة تعقُّب توصيات الرقابة. |
Todas las tareas del plan actual se planificaron para su ejecución por la Subdivisión de Finanzas y la Subdivisión de Sistemas de Información de Gestión de la sede, con exclusión de las oficinas regionales, subregionales y en los países, así como de la División de Servicios de Supervisión. | UN | إذ إن جميع المهام التي تتضمنها الخطة من المقرر حاليا أن يضطلع بها فرع الشؤون المالية وفرع نظم المعلومات الإدارية في المقر، بينما استُبعدت المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية والقطرية، مثلما استُبعدت شعبة خدمات الرقابة. |
Subdivisión de Sistemas de Información de Gestión | UN | فرع نظم المعلومات الإدارية |
Los miembros de la Junta creen que la recomendación 4 tal vez sea difícil de aplicar, debido a la complejidad de los factores que se deben tener en cuenta para establecer una clasificación uniformada de los costos asociados con la puesta en marcha de Sistemas de Información de Gestión y al hecho de que cada organización tiene necesidades diferentes. | UN | 15 - وأفاد أن أعضاء المجلس أعربوا عن تخوفهم من صعوبة تنفيذ التوصية 4 جراء تعقُّد العوامل التي ينبغي أخذها في الاعتبار لوضع تصنيف موحد للتكاليف المرتبطة بتطوير نظم المعلومات الإدارية واختلاف احتياجات المؤسسات. |
La Dependencia de Sistemas de Información de Gestión estará compuesta por un Auxiliar de Sistemas de Información (Servicio Móvil), un Auxiliar de Desarme, Desmovilización y Reintegración y Sistemas de Información (voluntario internacional de las Naciones Unidas) y un Auxiliar de Programas (personal nacional de Servicios Generales). | UN | ويتألف موظفو وحدة نظم المعلومات الإدارية من مساعد لشؤون نظم المعلومات (الخدمة الميدانية)، ومساعد لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج - شؤون نظم المعلومات (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين)، ومساعد لشؤون البرامج (من فئة الخدمات العامة الوطنية). |
El UNFPA señaló que la Subdivisión de Sistemas de Información de Gestión estaba elaborando un instrumento de presentación de informes a los donantes adaptado a necesidades específicas en el entorno de presentación de informes Cognos, que permitirá preparar informes adecuados sobre los saldos de los fondos, aunque continúe siendo imposible sincronizar los módulos de control de los compromisos y libro mayor. | UN | 340 - وذكر الصندوق أن فرع نظم المعلومات الإدارية يضطلع حاليا بوضع أداة ذات مواصفات محددة تكفل تقديم التقارير إلى المانحين باستخدام برامجيات كوغنوس للإبلاغ، بما يتيح إعداد التقارير المناسبة عن الأرصدة المالية، بالرغم من استمرار حالة عدم قابلية التزامن بين الوحدة المعيارية لمراقبة الالتزامات والوحدة المعيارية لدفتر الأستاذ. |
La Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA señaló que estaba colaborando con la Subdivisión de Sistemas de Información de Gestión del UNFPA a fin de elaborar una base de datos en línea (fecha límite: mayo de 2010) que permitiría ingresar y hacer el seguimiento de las recomendaciones derivadas de las investigaciones, manteniendo confidenciales las investigaciones al mismo tiempo. | UN | 394 - وأفاد قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق بأن العمل جار في فرع نظم المعلومات الإدارية التابع للصندوق بغرض إنشاء قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت (والتاريخ المستهدف هو أيار/مايو 2010) ستتيح الدخول إلى شبكة الإنترنت وتتبع التوصيات المنبثقة عن التحقيقات، مع المحافظة على سرية التحقيقات في الوقت ذاته. |
La Sección de Sistemas de Información de Gestión de Recursos Humanos de la División de Servicios Operacionales de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos suministra información del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) y de sistemas de información complementarios, así como de otras fuentes distintas del SIIG, en esferas que todavía no abarca el SIIG propiamente dicho o que no va a abarcar. | UN | يقدم قسم نظام معلومات إدارة الموارد البشرية التابع لشعبة الخدمات التشغيلية بمكتب إدارة الموارد البشرية معلومات مستمدة من نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظم المعلومات التكميلية، وكذلك من مصادر أخرى غير نظام المعلومات الإدارية المتكامل، في مجالات لم يغطها بعد نظام المعلومات الإدارية المتكامل في حد ذاته أو لا يعتزم تغطيتها. |
El único caso existente de acuerdo de trabajo y de dependencia mutua en materia de Sistemas de Información de Gestión es el uso por parte del OOPS del sistema de computadora central IBM del OIEA para procesar su sistema actual de nómina de sueldos. | UN | إن الترتيب العملي الوحيد المشترك بين الوكالات الذي تعتمده الأونروا حالياً في مجال نظام المعلومات الإدارية وأوجه الاعتماد المتبادل هو استخدام الإطار الرئيسي لنظام IBM لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تجهيز نظام كشوف الرواتب الحالي فيها. |
A medida que el Fondo se va sirviendo cada vez más de avanzada tecnología de la información, las oficinas por países solicitan cada vez más y con mayor frecuencia el apoyo técnico de la Subdivisión de Sistemas de Información de Gestión. | UN | وبما أن صندوق السكان يعتمد باطراد على تكنولوجيا المعلومات المتطورة، فإن المكاتب القطرية تتطلب كثيرا الدعم التقني من فرع خدمات المعلومات الإدارية. |