Se le ordenó salir de su celda y fue apaleado. | UN | وأُمر بالخروج من زنزانته حيث تعرض للضرب. |
El autor añade que, todos los días, en los desplazamientos de su celda a las oficinas le daban bofetadas y porrazos. | UN | ويذكر صاحب الشكوى أنه كان يتلقى يومياً خلال نقله من زنزانته إلى المكاتب الصفع والضرب بالهراوة. |
Su padre se escapó de su celda anoche. | Open Subtitles | والدك فر من زنزانته ليلة البارحة ولا يمكنهم تحديد مكانه ، لابد أن هذه فعلته |
Se pudo comprobar el tamaño diminuto de su celda, el excesivo calor y la falta de ventilación de la misma. | UN | وكانت درجة الحرارة في زنزانته الصغيرة مرتفعة جداً ولم يكن هناك تهوية. |
Obviamente escapó de su celda y estranguló a su doctora. | Open Subtitles | هو بشكل واضح هرب من زنزانته و قام بخنق طبيبته |
Alguien encendió esa furgoneta, y entonces ese alguien lo dejó salir de su celda. | Open Subtitles | تمكّن من إضرام الحريق لأنّ هنالك مَن ساعده، أشعل أحدهم الشاحنة ثمّ أخرجه من زنزانته |
El 14 de Octubre desapareció, justo de su celda de la cárcel. | Open Subtitles | في أحداث الـ14 من أكتوبر لقد أختفى من زنزانته |
Durante una hora al dia sale de su celda y lo llevan a hacer ejercicio, donde se ejercita con otros dos prisioneros al aire libre y dandole el sol bajo la mirada de siete guardias de seguridad armados. | Open Subtitles | لساعة كل يوم يخرج من زنزانته ،ويؤخذ إلى ساحة التمرين حيث يتمرن مع اثنان آخرين من السجناء |
Dentro de 12 horas, el recluso Luther Todd Braxton escapará de su celda. | Open Subtitles | في غضون 12 ساعة، سجين لوثر تود براكستون و الخروج من زنزانته. |
Se escapa de su celda sin dejar ningún rastro. Y luego desaparece como por arte de magia... a pesar de no tener nada de dinero. | Open Subtitles | لقد هرب من زنزانته دون ترك أي دليل على كيفية هربه ثم اختفى بشكل سحري. |
El Duende Verde estaba tratando de ayudar a Skeletor reventar hacia fuera de su celda. | Open Subtitles | العفريت الاخضر كان يحاول مساعدة سكيلتور ليهرب من زنزانته |
Estabas tratando sacar a tu hermano de su celda, y lo hiciste, mintiéndome. | Open Subtitles | كُنتِ تُحاولين إطلاق سراح أخيكِ من زنزانته وفعلتِ ذلك ، عن طريق الكذب علىّ |
Se pidió a los reclusos que regresaran a las celdas y éstos accedieron pero, posteriormente, los carceleros sacaron al autor de su celda y procedieron a despojarlo de su ropa, registrarlo y golpearlo con un pedazo de metal. | UN | وطُلِب من السجناء العودة إلى زنزاناتهم والامتثال للنظام لكن السجانين قاموا في وقت لاحق باقتياد صاحب البلاغ من زنزانته ونزعوا ملابسه عنه وفتشوه، وبدأوا في ضربه بقطعة من المعدن. |
Según informaciones recibidas posteriormente, Vagif Mustafa oglu Hajiev había sido informado de que su abogado lo esperaba, lo habían sacado de su celda y posteriormente devuelto sin ninguna explicación y sin haber visto a su abogado. | UN | ووفقا للمعلومات التي تلقاها في وقت لاحق من ذلك اليوم، كان فاجيف مصطفى أوغلو حاجييف قد علم بأن محاميه في انتظاره، فأُخرج من زنزانته وأعيد إليها بعد ذلك دون أن يراه ودون أن يعطى له سبب لذلك. |
Según las autoridades, se suicidó colgándose de la litera más alta de su celda. | UN | وطبقا لما ذكرته السلطات فقد أقدم على الانتحار بعد أن علﱠق نفسه من السرير العلوي في زنزانته. |
Él es quien abre la puerta para que los presos puedan ir al retrete o acudir a la consulta médica en la enfermería, y distribuye la comida a los presos de su celda. | UN | وهو الذي يفتح الباب للسماح للسجناء باستعمال المراحيض، أو للذهاب إلى محل التمريض للعلاج. وهو يوزع أيضا اﻷغذية على السجناء في زنزانته. |
19.2 El letrado sostiene que el autor ha tenido problemas de la vista ocasionados por la oscuridad de su celda. | UN | ٩١-٢ وتؤكد المحامية أن مقدم البلاغ عانى من مشاكل بصرية بسبب الظلام في زنزانته. |
El día antes de su puesta en libertad llegó un grupo de más de 12 funcionarios de la cárcel que lo llevaron de su celda a otra sección de la prisión. | UN | وقبل يوم من الافراج عنه، جاءت مجموعة من السجانين تزيد على 12 سجاناً إلى زنزانته واقتادته إلى قسم آخر في السجن. |
Respecto a las condiciones de detención a que el autor está sometido, señala que desde el ingreso del autor al Centro Penitenciario de Daroca, este no ha sido cambiado de celda ni se ha practicado registro alguno de su celda distinto de los habituales, ninguno de ellos en horario nocturno. | UN | وبخصوص ظروف احتجاز صاحب البلاغ، تفيد الدولة الطرف بأنه منذ دخول سجن داروكا لم يُنقل قط من زنزانته ولم تكن الزنزانة محل تفتيش استثنائي ولم يجر التفتيش قط أثناء الليل. |
Y eso hace que me pregunte ¿cómo es que pudo salir de su celda? | Open Subtitles | ... وها أنا أسأل مرة أخرى كيف خرجت من الزنزانة ؟ |
Durante las próximas 36 horas habrá un guardia a la puerta de su celda. | Open Subtitles | لل 36 ساعة القادمة سيبقى هناك حارس على باب زنزانتك |
Es la niñea, Vuestra Majestad. Se ha ido - de su celda. | Open Subtitles | انها المربية، يا صاحب الجلالة لقد إختفت من زنزانتها |
A las 10.00 horas, el autor armó un alboroto golpeando y dando patadas en la puerta de su celda mientras exigía su desayuno. | UN | ففي الساعة العاشرة صباحاً، أحدث صاحب البلاغ شغباً بصفق باب زنزانته وركله مطالباً بفطوره. |