"de su compromiso establecido en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لالتزامه الوارد في
        
    • على التزامها الوارد في
        
    • التزامها والوارد في
        
    • التزامه بموجب
        
    Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVII/33. UN وتضع تلك البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 17/33.
    Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XIX/27 de reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más de 11,6 toneladas PAO en 2007. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 19/27 بتخفيض الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد على 11.6 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2007.
    Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVII/36 de reducir el consumo de halones a no más de 0,60 toneladas PAO en 2007. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 17/36 بتخفيض الاستهلاك من الهالونات إلى ما لا يزيد على 0.60 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Los Estados Federados de Micronesia presentaron los datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005 y notificaron un consumo de CFC de 0,380 toneladas PAO, lo que indica que se encuentra en situación de cumplimiento con antelación de su compromiso establecido en la decisión XVII/32 y el retorno de la Parte a una situación de cumplimiento de sus obligaciones respecto de la eliminación de los CFC previstas en el Protocolo. UN 137- قدمت ولايات ميكرونيزيا الموحدة بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، فأبلغت عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية مقداره 0.38 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يجعلها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/32، ويعيد الطرف إلى حالة الامتثال بالتزامه بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب البروتوكول.
    En la recomendación se tomaba nota con pesar de que la Jamahiriya Árabe Libia no había presentado su informes sobre el cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XV/36 de establecer un sistema de concesión de licencias y de cupos para las sustancias que agotan el ozono y se recordaba que la Parte esperaba que la legislación por la que se establecería ese sistema se habría promulgado a más tardar el 31 de enero de 2006. UN وأشارت التوصية مع الأسف، إلى أن الجماهيرية العربية الليبية لم تقدم تقريرا حول حالة التزامها والوارد في المقرر 15/36 لوضع نظام للترخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون، موضحة توقع الطرف أن التشريع الذي يتكفل بهذا النظام سوف يتم إنفاذه في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    Esos datos indicaban que la Parte estaba en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVII/33. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 17/33.
    Esos datos indicaban que la Parte estaba en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XIX/27 de reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más de 11,6 toneladas PAO en 2007. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 19/27 بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد على 11.6 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Esos datos indicaban que la Parte estaba en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVII/36 de reducir el consumo de halones a no más de 0,60 toneladas PAO en 2007. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 17/36 بتخفيض استهلاك الهالونات إلى ما لا يزيد على 0.60 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XIX/27. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 19/27.
    Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVII/36. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 17/36.
    Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVI/30. UN وتجعل تلك البيانات هذا الطرف ممتثلاً لالتزامه الوارد في المقرر 16/30.
    Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XIV/34 de reducir el consumo de CFC a no más de 5,0 toneladas PAO para ese año. UN وتضع تلك البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 14/34 بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يتجاوز 5.0 أطنان بدالة استنفاد الأوزون.
    Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVIII/28 de reducir el consumo de CFC a no más de 30,0 toneladas PAO en 2007. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 18/28 بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 30 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XV/37 de reducir el consumo de CFC a no más de 0,69 toneladas PAO en 2007. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 15/37 بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يتجاوز 0.69 طن بدالة استنفاد الأوزون، في عام 2007.
    Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XIV/30 de reducir el consumo de CFC a no más de 510,0 toneladas PAO en 2007. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 14/30 بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يتجاوز 510.0 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XIX/22 de reducir el consumo de CFC a no más de 31,6 toneladas PAO en 2007 y el consumo de tetracloruro de carbono a no más de 0,1 toneladas PAO en 2007. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 19/22 بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يتجاوز 31.6 طناً بدالة استنفاد الأوزون، واستهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Esos datos indicaban que la Parte estaba en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XIV/34 de reducir el consumo de CFC a no más de 5,0 toneladas PAO. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 14/34 بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 5.0 أطنان بدالة استنفاد الأوزون.
    Esos datos indicaban que la Parte estaba en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVII/34 de reducir el consumo de metilbromuro a no más de 255,0 toneladas PAO en 2007. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 17/34 بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على 255.0 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    c) Felicitar a Guatemala por la notificación de datos sobre el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) en 2005, que indican que se encuentra en situación de cumplimiento con antelación de su compromiso establecido en la decisión XV/34 de reducir el consumo de CFC en 2005 a no más de 85 toneladas PAO en ese año; UN (ج) أن تهنئ غواتيمالا على بياناتها التي أبلغت عنها بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف في عام 2005، والتي تبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 15/34 بتقليل استهلاكها في عام 2005 من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 85 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛
    a) Felicitar a Guinea Bissau por los datos notificados en relación con el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) en 2005, lo que indicaba que se encontraba en situación de cumplimiento con antelación de su compromiso establecido en la decisión XVI/24 de reducir su consumo de metilcloroformo para 2005 a no más de 13,137 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تهنئ غينيا بيساو على تقرير بياناتها بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية ) في المجموعة الولى من المرفق ألف في عام 2005 والذي يبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 16/24 بتخفيض الاستهلاك في عام 2005 من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن 13.137 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛
    En la recomendación se tomaba nota con pesar de que la Jamahiriya Árabe Libia no había presentado su informes sobre el cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XV/36 de establecer un sistema de concesión de licencias y de cupos para las sustancias que agotan el ozono y se recordaba que la Parte esperaba que la legislación por la que se establecería ese sistema se habría promulgado a más tardar el 31 de enero de 2006. UN وأشارت التوصية مع الأسف، إلى أن الجماهيرية العربية الليبية لم تقدم تقريرا حول حالة التزامها والوارد في المقرر 15/36 لوضع نظام للترخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون، موضحة توقع الطرف أن التشريع الذي يتكفل بهذا النظام سوف يتم إنفاذه في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    Por tanto, los datos comunicados sobre el consumo de CFC suponen una desviación de las obligaciones de la Parte en virtud del Protocolo, así como de su compromiso establecido en la decisión XVII/32. UN لذلك تمثل البيانات المبلغة إلى اللجنة خروجاً عن التزامات الطرف بموجب البروتوكول وعن التزامه بموجب المقرر 17/32.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus