"de su grupo de trabajo sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريقها العامل المعني
        
    • فريقه العامل المعني
        
    • لفريقها العامل المعني
        
    • فريقها العامل الداخلي المعني
        
    La Subcomisión también prestó atención a la trata de personas a través de las actividades de su Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud. UN واهتمت اللجنة الفرعية أيضا بالاتجار بالأشخاص من خلال أنشطة فريقها العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    El Comité examinó el tema 4 de su programa en las sesiones primera y segunda de su Grupo de Trabajo sobre Recursos Hídricos, celebradas el 10 de mayo de 1996. UN ١٠ - نظرت اللجنة في البند ٤ من جدول أعمالها في الجلستين اﻷولى والثانية اللتين عقدهما فريقها العامل المعني بالموارد المائية في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦.
    El Comité examinó el tema 6 de su programa en las sesiones tercera y cuarta de su Grupo de Trabajo sobre Recursos Hídricos, celebrada el 13 de mayo de 1996. UN ١٢ - نظرت اللجنة في البند ٦ من جدول أعمالها في الجلستين الثالثة والرابعة اللتين عقدهما فريقها العامل المعني بالموارد المائية في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٦.
    En el informe se ofrece una exposición general de las actividades del Equipo de Tareas, y en particular de las de su Grupo de Trabajo sobre la migración internacional. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن أنشطة فرقة العمل، وبصفة خاصة عن أنشطة فريق العمل، وبصفة خاصة عن أنشطة فريقه العامل المعني بالهجرة.
    53. El Comité examinó el tema 7 del programa en la segunda sesión de su Grupo de Trabajo sobre Recursos Hídricos, celebrada el 1º de abril de 1993. UN ٥٣ - نظرت اللجنة في البند ٧ من جدول أعمالها في الجلسة الثانية لفريقها العامل المعني بالموارد المائية، المعقودة في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    Por conducto de su Grupo de Trabajo sobre Nutrición, Ética y Derechos Humanos, el SCN ha comenzado gradualmente a examinar las dimensiones relativas a los derechos humanos. UN ومن خلال فريقها العامل المعني بالتغذية واﻷخلاقيات وحقوق اﻹنسان، تستعد هذه اللجنة الفرعية بالتدريج للنظر في اﻷبعاد المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Acogiendo con agrado la serie de exámenes realizados por la Comisión de Estadística desde 1993 sobre su papel y funcionamiento, y de su Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación, UN وإذ يرحب بسلسلة الاستعراضات التي ظلت تجريها اللجنة اﻹحصائية منذ عام ١٩٩٣ بشأن دورها وأدائها وعن دور فريقها العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي،
    Acogiendo con agrado la serie de exámenes realizados por la Comisión de Estadística desde 1993 sobre su papel y funcionamiento, y de su Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación, UN وإذ يرحب بسلسلة الاستعراضات التي ظلت تجريها اللجنة اﻹحصائية منذ عام ١٩٩٣ بشأن دورها وأدائها وعن دور فريقها العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي،
    La Unión Astronómica Internacional (UAI) y el CEOS, por conducto de su Grupo de Trabajo sobre educación y formación, ayudó al Equipo de acción sobre fortalecimiento de la capacidad a formular sus recomendaciones. UN وقدّم الاتحاد الفلكي الدولي واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، من خلال فريقها العامل المعني بالتعليم والتدريب، المساعدة إلى فريق العمل المعني ببناء القدرات في صوغ توصياته.
    A través de su Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones presentadas con arreglo al Protocolo Facultativo, el Comité ha adoptado medidas sobre la primera comunicación. UN واتخذت اللجنة إجراء بشأن أول اتصالاتها من خلال فريقها العامل المعني بالاتصالات، وذلك في إطار البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Por conducto de su Grupo de Trabajo sobre la seguridad vial, la Comisión Económica para Europa publicó recientemente una versión actualizada de las resoluciones consolidadas relativas al tráfico vial y a la señalización vial. UN نشرت اللجنة الاقتصادية لأوروبا مؤخرا، من خلال فريقها العامل المعني بالسلامة على الطرق، النسخ المنقحة من قراراتها الموحدة والمعنية بحركة المرور ولافتات الطرق وإشاراتها.
    Como se indica en su informe, la Comisión continúa esforzándose por reformar sus métodos de trabajo, teniendo en cuenta, entre otras cosas, las propuestas generalmente razonables de su Grupo de Trabajo sobre los métodos de trabajo. UN وعلى نحو ما يشار إليه في تقريرها، فإن جهود لجنة القانون الدولي في إصلاح طرائق عملها ظلّت مستمرة بما في ذلك ما تم في ضوء المقترحات المعقولة بشكل عام التي طرحها فريقها العامل المعني بطرائق عملها.
    66. Solicita, en este contexto, que el Departamento de Información Pública aplique las recomendaciones de su Grupo de Trabajo sobre la mejora de la Biblioteca; UN 66 - تطلب، في ذلك السياق، إلى إدارة شؤون الإعلام أن تنفذ التوصيات الصادرة عن فريقها العامل المعني بالنهوض بالمكتبة؛
    66. Solicita, en este contexto, que el Departamento de Información Pública aplique las recomendaciones de su Grupo de Trabajo sobre la mejora de la Biblioteca; UN 66 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام، في ذلك السياق، أن تنفذ التوصيات الصادرة عن فريقها العامل المعني بالنهوض بالمكتبة؛
    66. Solicita, en este contexto, que el Departamento de Información Pública aplique las recomendaciones de su Grupo de Trabajo sobre la mejora de la Biblioteca; UN 66 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام، في ذلك السياق، أن تنفذ التوصيات الصادرة عن فريقها العامل المعني بالنهوض بالمكتبة؛
    En 2003, la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos aprobó el informe de su Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones y las Comunidades Indígenas relativo al concepto de indígena en África. UN 2 - وفي عام 2003، أقرت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب تقرير فريقها العامل المعني بحقوق السكان الأصليين والمجتمعات المحلية الأصلية بشأن مفهوم الانتماء إلى الشعوب الأصلية في أفريقيا.
    1. La Sexta Comisión, actuando primordialmente por conducto de su Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional y con la asistencia de la Secretaría, será el órgano encargado de la coordinación del programa del Decenio. UN ١ - ستكون اللجنة السادسة، التي تعمل بالدرجة اﻷولى من خلال فريقها العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، وبمساعدة اﻷمانة العامة، هي هيئة التنسيق لبرنامج العقد.
    Desde comienzos de 2008, la Fundación es miembro de la Conferencia de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas, así como de su Grupo de Trabajo sobre la violencia contra las niñas y las mujeres. UN المؤسسة عضو منذ مطلع عام 2008 في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي فريقه العامل المعني بأشكال العنف ضد الفتيات والنساء.
    El Consejo acogería con beneplácito toda sugerencia práctica para mejorar esta relación y destaca al respecto la útil función de su Grupo de Trabajo sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويرحب مجلس الأمن بأي اقتراحات عملية لتحسين هذه العلاقة ويؤكد الدور المفيد الذي يضطلع به فريقه العامل المعني بعمليات حفظ السلام.
    124. El Comité examinó el tema 8 de su programa en la segunda reunión de su Grupo de Trabajo sobre Recursos Minerales, celebrada el 2 de marzo de 1994. UN ١٢٤ - نظرت اللجنة في البند ٨ من جدول أعمالها في الجلسة الثانية لفريقها العامل المعني بالموارد المعدنية المعقودة في ٢ آذار/مارس ١٩٩٤.
    El Comité examinó el tema 5 de su programa en la tercera sesión de su Grupo de Trabajo sobre Recursos Hídricos, celebrada el 13 de mayo de 1996. UN ١١ - نظرت اللجنة في البند ٥ من جدول أعمالها في الجلسة الثالثة لفريقها العامل المعني بالموارد المائية، المعقودة في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Durante todo el período que se examina, el ACNUR siguió aplicando las recomendaciones de su Grupo de Trabajo sobre gestión de programas y capacidad operacional, que habían recibido el aval de la Alta Comisionada en julio de 1993. UN ٠٨ - واصلت المفوضية خلال الفترة قيد الاستعراض تنفيذ توصيات فريقها العامل الداخلي المعني بإدارة البرامج والقدرة التنفيذية، وهي التوصيات التي أيدتها المفوضة السامية في تموز/يوليه ٣٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus