Asunto: Absolución de padre acusado de abusar sexualmente de su hija de 3 años y restablecimiento del derecho de visita | UN | الموضوع: تبرئة أب اتهم بالاعتداء جنسياً على ابنته البالغة من العمر ثلاث سنوات وإعادة منحه حق الزيارة |
Ningún jurado condenará a un padre por matar al abusador de su hija. | Open Subtitles | لا يوجد لجنة محلفين ستحكم والداً لقتل منتهك ابنته ماذا لديك؟ |
No obstante, el Comité observa que la autora ha refutado la afirmación de que los trabajadores sociales se ocuparon de su hija. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ تفند ما أكدته الدولة الطرف من أن الأخصائيين الاجتماعيين تكفلوا برعاية ابنتها. |
Si clavan un clavo en su casa o en el apartamento de su hija, todo le cuesta más por culpa de esos tipos "adorables". | Open Subtitles | لو ان المطرقة والمسمار تم استخدامهم بشقتها او شقة ابنتها كل شيئا يكلفها المزيد من المال بسبب هؤلاء الرجال اللطفاء |
Señor, tengo el honor de pedirle la mano de su hija. ¿Bien? | Open Subtitles | سيدي ، لي عظيم الشرف لأطلب منك الزواج من ابنتك |
Pero el esposo de su hija, él no parece tener estos problemas. | Open Subtitles | زوج إبنته يبدو أنـّه ليس لديه هذا النوع من المشاكل |
Cómo pudo seguir al asesino de su hija una noche oscura cuando estaba seguro de que no había nadie cerca. | Open Subtitles | كيف يمكن أن يُلاحق قاتل ابنته بليلة مُظلمة، عندما يكون مُتأكّداً أنّه لا يوجد أحد في الجوار. |
Mucho se ha contado de su hijo, pero casi nada de su hija. | Open Subtitles | هنالك كلام كثير عن ابنه أما ابنته فلا يكاد أحد يذكرها |
Presenta la comunicación en su nombre y en el de su hija Jitka. | UN | وهو يقدم البلاغ باﻷصالة عن نفسه وبالنيابة عن ابنته يتكا. |
En mi opinión, la comunicación es igualmente importante para los intereses de su hija. | UN | وفي رأيي أن البلاغ يُعنى بالقدر ذاته بمصالح ابنته. |
Ayer la madre movía cielo y tierra para encontrar al asesino de su hija... | Open Subtitles | البارحة الام كانت مستعدة لتقيم الارض و السماء لتساعد بإيجاد قاتل ابنتها |
Por esa llamada se encuentra ahora recluída en una cárcel federal con una condena de 15 años y ha perdido la custodia de su hija. | UN | ونتيجة لهذا الاتصال الهاتفي أصبحت الآن نزيلة في أحد السجون الاتحادية لمدة 15 سنة، وفقدت حضانة ابنتها. |
La reclamante proporcionó declaraciones testimoniales de su hija, su contador principal y el vigilante, quienes corroboraron que la vivienda había sido saqueada. | UN | كما قدّمت بيانات تشتمل على شهادة ابنتها وكبير محاسبيها والخفير يثبتون فيها تعرض منزلها للنهب والسلب. |
Ya no podía ocuparse de su hija, que se había confiado a otra familia. | UN | ولم تعد قادرة على رعاية ابنتها التي وضعت مع أسرة أخرى. |
El es muy joven para poner una semilla dentro de su hija. | Open Subtitles | صديقي اصغر من ان يستطيع وضع بذور في أحشاء ابنتك |
Una no siempre piensa en tomar una foto mental de su hija cada vez que sale de la casa. | Open Subtitles | تعلمين , لا يمكنك دائما اخذ فكرة عقلية عن ابنتك في كل مرة تغادر بها المنزل |
Y hablamos de cómo vivió la lejanía de su hija, de cómo ese tipo de ansiedad podría haber influído en su opinión. | Open Subtitles | وتكلّمنا حول الطريقة التي اختبرت فيها بُعد ابنتك عنك كيف أنَّ ذلك القلق من الممكن أنّه أثّر على قراري |
Gracias. Lo bueno fue que llegó un momento en que él pasaba por la habitación de su hija, y ella estaba cantando esa canción para sí misma. | TED | شكرا. فكان الشيء اللطيف أنه كان مارا جوار غرفة إبنته في وقت ما, وكانت في الواقع تغني لنفسا تلك الأغنية. |
En la comunicación también se señalaba que en aquel momento no había restricción alguna al derecho de su hija S. a salir del país. | UN | وأشار المكتب كذلك إلى عدم وجود قيود في ذلك الوقت على حق ابنتهما س. في مغادرة البلد. |
Tengo una razón para creer que la persona responsable de la muerte de su hija es un bombero. | Open Subtitles | . لدي دليل قاتل , بأن الشخص المسؤول . عن مقتل إبنتك هو رجل مطافي |
Buscaba una solución al problema de su hija mientras llevaba cada día al colegio a esos niños sanos con pulmones perfectos, pero cerebros dañados. | Open Subtitles | كان يبحث عن حل لابنته حيث كان يقود كل يوم للمدرسة هناك أطفال أصحاء برئات صحيحة و لكن دماغ متضرر |
Estoy tratando de actuar como si no estuviese enamorado de su hija, | Open Subtitles | لقد حاولت أن أتصرف وكأني لست واقعٌ في حب أبنته |
Y salude a la irresponsable de su hija la stripper, con hijos de tres padres diferentes. | Open Subtitles | وقل مرحبا لإبنتك الغير مبالية الراقصة المتعرية والدة ثلاث أطفال من آباء مختلفين |
Esperaba que pudiéramos hablar de su hija. | Open Subtitles | أسف على أزعاجك، كُنتُ آمل اني استطيع التحدث أليكِ بشأن أبنتك |
Voy a tener que hacerles algunas preguntas sobre la adicción de su hija. | Open Subtitles | و لكنني أريد أن أسألكم عن مشكلات ابنتكم مع المخدرات |
Espero que cuente más con la seriedad de su hija que con la mía. | Open Subtitles | آمل أنّكِ تعوّلين أكثر على مستوى عناد ابنتكِ. |
Y ella es hermosa, con una expresión facial igual a la de su hija. | Open Subtitles | ما أجملها وجهها الطفولي يكاد يشبه وجه طفلته |
Se marchó a Florida a casa de una amiga para iniciar los trámites del divorcio y solicitar la custodia de su hija. | UN | فذهبت إلى فلوريدا لتقيم مع صديقة لها وتتأمل في طلب الطلاق وفي طرق الحصول على حضانة طفلتها. |
Afirma que las pruebas presentadas al Comité revelan claramente que la orden de expulsión constituiría un trato de esta índole, al menos en el caso de su hija. | UN | وتدعي أن الأدلة المقدمة إلى اللجنة تبين بوضوح أن تنفيذ الأمر سيشكل ضربا من هذه المعاملة بالنسبة لابنتها على أقل تقدير. |