Veo que el Presidente Jeon obtuvo su buena presencia de su madre. | Open Subtitles | ارى ان الرئيس جيون حصل على .نظراته الجيدة من والدته |
Después se arregló un poco, pero... de vez en cuando precisa de su madre. | Open Subtitles | لاحقاً, أصبحت الأمور أفضل قليلاً. وإلى الآن ما وال يعتمد على والدته. |
Jura sobre la tumba de su madre... que nunca ha habido dinamita en este departamento. | Open Subtitles | إنه يقسم بقبر أمه أنه لم يكن هناك ديناميت أبداً فى هذه الشقة |
No mucho es decir, sólo pudo llegar hasta la abuela de su madre... | Open Subtitles | ليس الكثير أعني لم أتمكن إلا من الوصول حتى جدة أمه |
En la misma fecha, ante la insistencia de su madre, la autora abandonó Uzbekistán. | UN | وغادرت صاحبة البلاغ أوزبكستان في اليوم نفسه بسبب إصرار والدتها على ذلك. |
Obtuviste tu ADNmt de tu madre, y tu madre de su madre. Y así hasta la primera mujer. | TED | تحصل على الحمض النووي الميتوكوندريائي من أمك وهي من أمها هكذا رجوعا إلى الامرأة الأولى |
Juró, juró por la tumba de su madre que no haría tal cosa, pero por supuesto, lo hizo. | Open Subtitles | أصبح يقسم لي بجنون يقسم بقبر والدته إنه لم يفعل شيئاً كذلك، لكنه فعل بالتأكيد |
Juró, juró por la tumba de su madre que no haría tal cosa, pero por supuesto, lo hizo. | Open Subtitles | أصبح يقسم لي بجنون يقسم بقبر والدته إنه لم يفعل شيئاً كذلك، لكنه فعل بالتأكيد |
¿De verdad el FBI quiere participar en acusar injustamente a un niño negro inocente que debería estar en duelo por la muerte de su madre? | Open Subtitles | أتريد المباحث الفيدرالية حقا أن تشترك في توريط ولد بريء اسود البشرة من المفترض أن يكون حاليا حزينا على والدته المتوفاة؟ |
No se hace ninguna distinción entre la persona que reclama la nacionalidad nigeriana de su padre, de su madre o incluso de cualquiera de sus abuelos. | UN | وليس هناك فرق بين من يطلب الجنسية من والده أو والدته بل ومن أي من جدوده. |
Si su hijo veía una foto de su madre, acabaría sintiéndose aún más culpable. | Open Subtitles | بالنظر إلى صورة أمه كان خائفة بأن إبنها سيشعر بالذنب و الندم |
te diga que del vientre de su madre fue arrancado Macduff antes de tiempo. | Open Subtitles | أن مكدف قد أنتزع من رحم أمه قبل أن يحين وقت ولادته |
normal de salud y recibía visitas regulares de su madre, su esposa y su hijo. | UN | وهو في حالة صحية عادية وكان يتلقى بصورة منتظمة زيارات من أمه وزوجه وابنه. |
Fue directamente al móvil de su madre sin pasar por el intermediario. | TED | والتي ذهبت مباشرة إلى هاتف والدتها النقال دون المرور بوسيط. |
Siempre pasan el invierno allí, debido a la bronquitis de su madre. | Open Subtitles | دائماً ما يقضون الشتاء هناك, لأن والدتها مصابة بألتهاب شُعبى. |
No culpes a una niña por temer por la vida de su madre. | Open Subtitles | لا تلقِ اللوم على طفلة صغيرة بسبب خوفها على حياة والدتها |
Cuando era un bebé... incluso antes, cuando estaba en el vientre de su madre... sabía que era diferente, peligrosa. | Open Subtitles | عندما كانت طفله أصغر قليلاً عندما كانت في رحم أمها كنت أعلم إنها مختلفه و خطره |
Un amigo me dijo que nunca tuvo oportunidad de despedirse de su madre. | Open Subtitles | ..أخبرتني صديقة لي أنه لم تسنح لها الفرصة أن تودع أمها |
Destaca que esta conclusión se aplica independientemente de que R. A. se considere en parte armenio en razón del origen étnico de su madre. | UN | وتسلط الضوء على أن هذا الاستنتاج ينطبق سواء كان ر. أ. يعتبر نصف أرمني أم لا بسبب الأصل العرقي لوالدته. |
La ley va todavía más lejos al precisar que el niño nacido después de la repudiación (prohibida cuando se trata de una mujer encinta) tendrá por padre al marido legal de su madre. | UN | ويذهب القانون إلى أبعد من ذلك بأن يحدد أن الطفل المولود بعد الطلاق المحظور يكون والده هو الزوج الشرعي لأمه. |
¿Crees que los bebés tienen alma en el vientre de su madre? | Open Subtitles | هل تظنين أن الأطفال في أرحام أمهاتهم لهم روح ؟ |
Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre. | UN | ويدفعان بأنه إن عادت فانيسا إلى فيجي فإنها ستكون معزولة وستوصم بالعار في قريتهما الأصلية نتيجة فشل زواج سابق لأمها. |
La policía encontró el cadáver descompuesto de su madre escondido en el armario. | Open Subtitles | عثرت الشرطة على الجثة المتعفنة لوالدتها مخبأة في خزانة بداخل جدار |
Te tenía de su madre, le dije que me encargaría de ello. | Open Subtitles | لقد أخذتك من والدتك لقد قُلت أننى سأهتم بك |
Tu esposa se ha llevado a los chicos a la aldea de su madre. | Open Subtitles | لقد غادرت زوجتك واخذت الاطفال . معها .. هاربة إلى قرية امها |
El Sr. Sark dirige ahora las operaciones de su madre | Open Subtitles | إفترض السّيد سارك سيطرة عملية أمّك. توقّف عن الإحالة إليها كأمّي. |
El chico pronto cumplirá diez años y está al cuidado de su madre. | Open Subtitles | الولد، الذي يحتفل بعيد ميلاده العاشر الشهر القادم، تحت عناية أمّه. |
Si averiguamos el apellido de soltera de su madre, nos mandará por email la contraseña. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان بإمكاننا معرفة اسم أمّها العذري فسوف يرسل لنا كلمة المرور |
Y ellas lo hicieron de su madre y su abuela Pero no todo el mundo tiene eso | Open Subtitles | و هم تعلموا من والدتهم و جدتهم لكن لا يمتلك الجميع هذا |