Discurso de Su Majestad el Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu ' Izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Brunei Darussalam | UN | خطاب جلالة السلطان حاجي حسن البولكيه معز الدين والدولة، سلطان ويانغ دي بيرتوان بروني دار السلام. |
Discurso de Su Majestad el Sultán Hassanal Bolkiah Mu ' izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di-Pertuan de Brunei Darussalam | UN | خطاب جلالة السلطان حسن بلقية معز الدين والدولة، سلطان ورئيس دولة بروني دار السلام |
Homenaje a la memoria de Su Majestad el Sultán Salahuddin Abdul Aziz Shah, extinto Rey de Malasia | UN | تأبين جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه، عاهل ماليزيا الراحل |
Es un honor para mí tener la oportunidad de participar, en nombre de Su Majestad el Sultán Qaboos bin Said, en esta ocasión histórica que señala el comienzo de una nueva era en la marcha de los pueblos del mundo hacia un futuro mejor. | UN | إنه لشرف لي أن أنوب عن حضرة صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد المعظم في المشاركة في هذا الحدث التاريخي الكبير الذي نفتتح به صفحة جديدة في مسيرة اﻷمم المتحدة نحو مستقبل أفضل لجميع شعوب العالم. |
20. Su Alteza Sayyid Haitham Bin Tariq Al-Said, Ministro de Patrimonio Nacional y Cultura, Enviado Especial de Su Majestad el Sultán de Omán | UN | 20 - صاحب السمو السيد هيثم بن طارق آل سعيد، وزير التراث القومي والثقافة، المبعوث الخاص لصاحب الجلالة سلطان عمان |
El Reino de los Países Bajos ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Su Majestad el Sultán y Yang Di-Pertuan de Brunei Darussalam en el momento de [adherirse a] la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | درست مملكة هولندا التحفظات التي قدمتها حكومة صاحب الجلالة سلطان بروني دار السلام المعظم عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
Brunei Darussalam señaló que su Dirección de Lucha contra la Corrupción era un órgano independiente que dependía directamente de Su Majestad el Sultán y Yang Di-Pertuan. | UN | وذكرت بروني دار السلام أن مكتبها المعني بمكافحة الفساد هيئة مستقلة مسؤولة مباشرة أمام جلالة السلطان ومعز الدين والدولة. |
Es independiente de cualquier otra autoridad, con excepción de Su Majestad el Sultán. | UN | ويحظى المكتب بالاستقلال عن أيٍّ من السلطات الأخرى باستثناء سلطة جلالة السلطان. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): La Asamblea escuchará a continuación un discurso de Su Majestad el Sultán Hassanal Bolkiah Mu ' izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di-Pertuan de Brunei Darussalam. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة اﻵن إلى خطاب جلالة السلطان حسن بلقية معز الدين والدولة، سلطان ورئيس دولة بروني دار السلام. |
Creo representar el sentir de toda la Asamblea General al expresar nuestras más sentidas condolencias al Gobierno y pueblo de Malasia y a la familia de Su Majestad el Sultán Salahuddin Abdul Aziz Shah. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل ماليزيا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب ماليزيا وإلى أسرة الفقيد جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه. |
- Su Alteza Asaad Bin Tareq Al Said, Representante de Su Majestad el Sultán Qabús, Sultanía de Omán | UN | - صاحب السمو أسعد بن طارق آل سعيد ممثل جلالة السلطان - سلطنة عمان |
El Gobierno de la República Federal de Alemania ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Su Majestad el Sultán y Yang Di-Pertuan de Brunei Darussalam en el momento de [la adhesión a] la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | درست حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية التحفظات التي أبدتها حكومة جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان لبروني دار السلام عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
Austria ha examinado las reservas que el Gobierno de Su Majestad el Sultán y Yang Di-Pertuan de Brunei Darussalam ha formulado en el momento de [la adhesión] a la Convención sobre los Derechos del Niño, redactadas como sigue: | UN | درست حكومة ايرلندا التحفظات التي أبدتها حكومة جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان لبروني دار السلام عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
El Gobierno de Finlandia ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Su Majestad el Sultán y Yang Di-Pertuan de Brunei Darussalam en el momento de la adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | درست حكومة فنلندا التحفظات التي أبدتها حكومة جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان لبروني دار السلام عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
Por consiguiente, el Gobierno de Finlandia opone una objeción a las mencionadas reservas generales formuladas por el Gobierno de Su Majestad el Sultán y Yang Di-Pertuan de Brunei Darussalam a la Convención sobre los Derechos del Niño por considerarlas inadmisibles. | UN | وتعترض بالتالي حكومة فنلندا على التحفظات العامة المذكورة أعلاه التي أبدتها حكومة جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان لبروني دار السلام على اتفاقية حقوق الطفل تعتبرها غير مقبولة. |
El Gobierno de Irlanda ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Su Majestad el Sultán y Yang Di-Pertuan de Brunei Darussalam en el momento de [la adhesión a] la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | درست النمسا التحفظات التي أبدتها حكومة جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان لبروني دار السلام عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل، وهي تحفظات ترد على النحو التالي: |
El Gobierno de la República Federal de Alemania ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Su Majestad el Sultán y Yang Di-Pertuan de Brunei Darussalam en el momento de [la adhesión a] la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | درست حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية التحفظات التي أبدتها حكومة جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان لبروني دار السلام عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
Los resultados de esa evaluación fueron examinados en el Simposio sobre la Mujer, mencionado anteriormente, que fue organizado bajo la orientación de Su Majestad el Sultán Qaboos Bin Said (Dios lo proteja y lo guarde). | UN | حيث استعرضت نتائج هذا التقييم ضمن محاور ندوة المرأة العمانية، التي ذكرت سابقاً والتي أتت بتوجيه سامي من حضرة صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد المعظم - حفظه الله ورعاه. |
En esta ocasión, me honra transmitir los mejores deseos de éxito de Su Majestad el Sultán Qaboos Bin Said para este período de sesiones, encaminado a fortalecer el compromiso de la comunidad internacional con la conservación del medio ambiente mundial y la protección de sus recursos y ecosistemas para beneficio de la humanidad. | UN | ويشرفني في هذه المناسبة، أن أنقل إلى الجمعية أطيب تمنيات حضرة صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد، سلطان عمان المعظم، بنجاح هذه الدورة لاستمرار تفعيل التزام المجتمع الدولي نحو صون البيئة العالمية وحماية مواردها وأنظمتها لخير حاضر اﻷسرة البشرية ومستقبلها. |
23. Su Alteza Sayyid Haitham Bin Tariq Al-Said, Ministro de Patrimonio Nacional y Cultura, Enviado Especial de Su Majestad el Sultán de Omán | UN | 23 - صاحب السمو الملكي سيد هيثم بن طارق آل سعيد، وزير التراث القومي والثقافة، المبعوث الخاص لصاحب الجلالة سلطان عمان |
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene la palabra a Su Alteza Sayyid Haitham Bin Tariq Al-Said, Ministro de Patrimonio Nacional y Cultura, Enviado Especial de Su Majestad el Sultán de Omán. | UN | الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لصاحب السمو السيد هيثم بن طارق آل سعيد، وزير التراث والثقافة، المبعوث الخاص لصاحب الجلالة سلطان عُمان. |
El Gobierno de Portugal ha examinado el contenido de las reservas formuladas por el Gobierno de Su Majestad el Sultán y Yang Di-Pertuan de Brunei Darussalam en el momento de la adhesión a la Convención. | UN | درست مملكة هولندا التحفظات التي قدمتها حكومة صاحب الجلالة سلطان بروني دار السلام المعظم عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
Por consiguiente, el Gobierno de Portugal objeta las mencionadas reservas generales hechas por el Gobierno de Su Majestad el Sultán y Yang Di-Pertuan de Brunei Darussalam a la Convención. | UN | ولذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المذكورة أعلاه التي قدمتها حكومة جلالة سلطان ويانغ دي - برتوان بروني دار السلام على اتفاقية حقوق الطفل. |