"de su programa de trabajo para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من برنامج عملها لعام
        
    • برنامج عمله لعام
        
    • من برنامج عمل
        
    • وببرنامج عملها لعام
        
    • عن برنامج عمله للفترة
        
    • برنامج عمل الفريق للفترة
        
    • برنامج عمله الخاص
        
    • برنامج عمله في
        
    • من برنامج عملها للفترة
        
    En 2002, este órgano asesor de las instituciones nacionales de la región de Asia y el Pacífico emitió una opinión jurídica sobre la trata de personas en la región y hará lo propio en relación con el terrorismo y los derechos humanos como parte de su programa de trabajo para 2003. UN وقد طرحت هذه الهيئة الاستشارية للمؤسسات الوطنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ فتوى في عام 2002، بشأن عمليات الاتجار داخل المنطقة، وسوف تُصدر فتوى بشأن الإرهاب وحقوق الإنسان كجزء من برنامج عملها لعام 2003.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2007, la Dependencia Común de Inspección (DCI) efectuó un examen de la financiación y la dotación de personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUDH). UN 1 - أجرت وحدة التفتيش المشتركة استعراضاً لتمويل وملاك وظائف مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، على أساس أن هذا الاستعراض جزء من برنامج عملها لعام 2007.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2007, la Dependencia Común de Inspección (DCI) efectuó un examen de la financiación y la dotación de personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUDH). UN 1- أجرت وحدة التفتيش المشتركة استعراضاً لتمويل وملاك وظائف مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، على أساس أن هذا الاستعراض جزء من برنامج عملها لعام 2007.
    Alentó a estas organizaciones a que siguieran respaldando al Grupo de Expertos en la ejecución de su programa de trabajo para 2004. UN وشجعت الهيئة هذه المنظمات على مواصلة تقديم دعمها للفريق في تنفيذ برنامج عمله لعام 2004؛
    Las actividades de creación de capacidad y de apoyo tecnológico constituyen una parte integral de su programa de trabajo para 2008 - 2009. UN ويشكل بناء القدرات والدعم التكنولوجي جزءاً لا يتجزأ من برنامج عمل فترة السنتين 2008 - 2009.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2008, la Dependencia Común de Inspección (DCI) llevó a cabo una revisión de la ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica en las organizaciones de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 1 - أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2008، استعراضاً على صعيد المنظومة للتنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2008, la Dependencia Común de Inspección (DCI) llevó a cabo una revisión de la ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica en las organizaciones de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 1- أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2008، استعراضاً على صعيد المنظومة للتنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2009, la Dependencia Común de Inspección (DCI) llevó a cabo un examen de la ética en el sistema de las Naciones Unidas. UN 1 - قامت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2009، بإجراء دراسة استعراضية للأخلاقيات في منظومة الأمم المتحدة.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2009, la Dependencia Común de Inspección (DCI) llevó a cabo un examen de la ética en el sistema de las Naciones Unidas. UN 1- قامت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2009، بإجراء دراسة استعراضية للأخلاقيات في منظومة الأمم المتحدة.
    1. En cumplimiento del párrafo 10 de la resolución 47/170 de la Asamblea General, el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino convocó un Seminario sobre la Asistencia al Pueblo Palestino, como parte de su programa de trabajo para 1993. UN ١ - استجابة للفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٧٠، عقدت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف حلقة دراسية بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، وذلك كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٣.
    Recordando la decisión adoptada por la Comisión en su 40º período de sesiones de examinar, como parte de su programa de trabajo para 1998, las cuestiones relativas a los derechos humanos de la mujer, la violencia contra la mujer, la mujer en los conflictos armados, y la niña, en consonancia con la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing, UN " وإذ تشير إلى القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها اﻷربعين بأن تنظر، تمشيا مع تنفيذ منهاج عمل بيجين، في مسائل حقوق اﻹنسان للمرأة، والعنف الموجﱠه ضد المرأة، والمرأة في النزاعات المسلحة، والطفلة كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٨،
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2008, la Dependencia Común de Inspección (DCI) ha llevado a cabo un examen titulado " la gestión de los sitios web en Internet de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " entre febrero y septiembre de 2008 basándose en una propuesta de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) de las Naciones Unidas. UN 1 - بناء على اقتراح من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2008، استعراضاً بعنوان " إدارة المواقع الشبكية للإنترنت في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " في الفترة من شباط/فبراير إلى أيلول/سبتمبر 2008.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2008, entre febrero y septiembre de 2008 la Dependencia Común de Inspección llevó a cabo un examen titulado " Servicios de hospedaje de la tecnología de información las comunicaciones (TIC) en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " , sobre la base de una propuesta presentada por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN 1 - أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2008، استعراضاً بعنوان " خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " في الفترة من شباط/فبراير إلى أيلول/سبتمبر 2008، بالاستناد إلى اقتراح تقدمت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2008, entre febrero y septiembre de 2008 la Dependencia Común de Inspección llevó a cabo un examen titulado " Servicios de hospedaje de la tecnología de información las comunicaciones (TIC) en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " , sobre la base de una propuesta presentada por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN 1- أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2008، استعراضاً بعنوان " خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " في الفترة من شباط/فبراير إلى أيلول/سبتمبر 2008، بالاستناد إلى اقتراح تقدمت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2008, la Dependencia Común de Inspección (DCI) ha llevado a cabo un examen titulado " la gestión de los sitios web en Internet de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " entre febrero y septiembre de 2008 basándose en una propuesta de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) de las Naciones Unidas. UN 1- بناء على اقتراح من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2008، استعراضاً بعنوان " إدارة المواقع الشبكية للإنترنت في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " في الفترة من شباط/فبراير إلى أيلول/سبتمبر 2008.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2009, la Dependencia Común de Inspección (DCI), sobre la base de su propia iniciativa y la de la Junta de Auditores, realizó una evaluación titulada " Selección y condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " . UN 1- أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2009 وبمبادرة منها ومن مجلس مراعي الحسابات، تقييماً عنوانه " اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم " .
    El OSACT también alentó a las Partes, a las organizaciones internacionales pertinentes y al sector privado a que apoyaran al GETT en la ejecución de su programa de trabajo para 2006. UN وشجّعت الأطراف، والمنظمات الدولية المعنية، والقطاع الخاص على دعم الفريق في تنفيذ برنامج عمله لعام 2006.
    Las Partes tal vez deseen examinar el informe del GETT con miras a proporcionarle orientación sobre la forma de terminar su actual programa de trabajo y sobre los posibles elementos de su programa de trabajo para 2004. GE.03-64489 (S) 131003 201003 UN وقد تود الأطراف أن تنظر في تقرير فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بهدف تقديم التوجيه إليه بشأن إنجاز برنامج عمله الحالي، وبشأن عناصر ممكنة لإدراجها في برنامج عمله لعام 2004.
    El Órgano también alentó a las Partes incluidas en el anexo II de la Convención y a estas organizaciones a continuar apoyando al GETT en la aplicación de su programa de trabajo para el 2005. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية، وهذه المنظمات على مواصلة تقديم الدعم للفريق في تنفيذ برنامج عمله لعام 2005.
    En él se reseñan las actividades realizadas por la Autoridad desde su décimo período de sesiones y se analizan los temas actuales relacionados con su labor y algunos aspectos de su programa de trabajo para el período 2005-2007. UN ويوفـّر التقرير عرضاً لأعمال السلطة منذ الدورة العاشرة كما يناقش المسائل الراهنة ذات الصلة بأعمال السلطة وجوانب معيـّنة من برنامج عمل السلطة للفترة 2005-2007.
    1. Toma nota con reconocimiento del informe de la Dependencia Común de Inspección sobre las actividades realizadas durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1992 y el 30 de junio de 19933, de su programa de trabajo para 1993A/48/129, anexo. y del informe del Secretario General relativo a la aplicación de las recomendaciones de la DependenciaA/48/383. UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير وحـــدة التفتيش المشتركــة عــن أنشطتها خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٢ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣)٣( وببرنامج عملها لعام ١٩٩٣)٨( وبتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ توصيات الوحدة)٩(؛
    El GEPMA celebró su novena reunión con arreglo a su nuevo mandato en Dhaka (Bangladesh) en abril de 2006 e informó al OSE en su 24º período de sesiones acerca de su programa de trabajo para 20062007, que incluye la labor relativa a la aplicación de los programas nacionales de adaptación. UN وعقد فريق الخبراء اجتماعه التاسع في إطار ولايته الموسعة في دكا، بنغلاديش، في نيسان/أبريل 2006، ورفع تقريرا بذلك إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها 24 عن برنامج عمله للفترة 2006 - 2007، ويشمل الأعمال الموجهة صوب تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    8. Al evaluar el estado de ejecución de su programa de trabajo para 2003-2007 y las atribuciones adicionales atribuidas al GCE por el OSE, el Grupo señaló sus logros y las actividades realizadas con el fin de formular recomendaciones técnicas que ayudaran a las Partes no incluidas en el anexo I a mejorar la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN 8- وفي معرض تقييم وضع تنفيذ برنامج عمل الفريق للفترة من 2003 إلى 2007 والولايات الإضافية المسنَدة من الهيئة العامة للتنفيذ، أشار الفريق إلى إنجازاته وأنشطته التي قام بها لتقديم توصيات تقنية لمساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تحسين إعداد بلاغاتها الوطنية.
    El OSACT y el OSE observaron que el GETT había avanzado considerablemente en la ejecución de su programa de trabajo para 2010-2011 y expresaron su agradecimiento al Sr. Bruce Wilson (Australia), Presidente del GETT, y al Sr. Elhassan, Vicepresidente, por dirigir al Grupo en la puesta en práctica de su programa de trabajo para 2010-2011. UN ولاحظت الهيئتان الفرعيتان أن فريق الخبراء قد أحرز تقدماً ملموساً في تنفيذ برنامج عمله الخاص بالفترة 2010-2011. كما أعربتا عن تقديرهما لرئيس فريق الخبراء، السيد بروس ويلسن (أستراليا)، ولنائبه السيد الحسن، لقيادتهما الفريق في المضي قدماً ببرنامج عمله الخاص بالفترة 2010-2011.
    Asimismo, la secretaría señaló algunas actividades que el GCE podría emprender en el marco de su programa de trabajo para 2013. UN وعلاوةً على ذلك، حددت الأمانة بعض الأنشطة التي يمكن أن ينفذها فريق الخبراء الاستشاري في إطار برنامج عمله في عام 2013.
    Los miembros expresaron su satisfacción general por el informe detallado y apoyaron la labor realizada por la Autoridad durante el período abarcado por el informe dentro de su programa de trabajo para el período 2011-2013. UN 15 - وأعرب الأعضاء عن ارتياحهم العام للتقرير المفصّل وأبدوا دعمهم للعمل الذي اضطلعت به السلطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير كجزء من برنامج عملها للفترة 2011-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus