4. En la sesión de tarde, la CP convocará una sesión plenaria para examinar el tema 4 de su programa provisional. | UN | 4- وفي فترة بعد الظهر، سينعقد مؤتمر الأطراف في جلسة عامة لتناول البند 4 من جدول أعماله المؤقت. |
4. Por la tarde la CP se reunirá en sesión plenaria para examinar el tema 4 de su programa provisional. | UN | 4- وفي فترة بعد الظهر، يعقد مؤتمر الأطراف جلسة عامة لتناول البند 4 من جدول أعماله المؤقت. |
Se presenta a la Reunión de Expertos dentro del tema 3 de su programa provisional una versión revisada del documento TD/RBP/CONF.4/8. | UN | وقدمت الوثيقة TD/RBP/CONF.4/8 بصيغتها المنقحة إلى اجتماع الخبراء في إطار البند ٣ من جدول أعماله المؤقت. |
Le ruego que dé carácter de documento oficial al presente memorando y que lo haga distribuir como tal a los miembros de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías en su 49º período de sesiones, que actualmente se celebra en Ginebra, así como a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos en su 54º período de sesiones, que se celebrará próximamente, en relación con el tema 4 de su programa provisional. | UN | وأرجو منكم شاكراً أن تعتبروا هذه المذكرة بمثابة وثيقة رسمية وأن توزعوها بهذه الصفة على اﻷعضاء الموقرين للدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، المعقودة اﻵن في جنيف، وكذلك على أعضاء الدورة الرابعة والخمسين القادمة للجنة حقوق اﻹنسان في إطار البند ٤ من جدول أعمالها المؤقت. |
4. De conformidad con la recomendación del Grupo de Trabajo, los cuatro documentos de trabajo anteriormente mencionados se facilitarán también a la Subcomisión como documentos de antecedentes en relación con el tema 4 de su programa provisional. | UN | 4- وعملاً بتوصيات الفريق العامل، ستتاح للجنة الفرعية ورقات العمل الأربع المذكورة أعلاه كوثائق معلومات أساسية في إطار البند 4 من جدول أعمالها المؤقت. |
Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y la declaración adjunta como documento de la Asamblea General en relación con el tema 36 de su programa provisional. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والبيان المرفق معها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣٦ من جدول اﻷعمال المؤقت. |
3. Subraya la importancia crucial que reviste el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para examinar los temas de su programa provisional 3/ y afirma que es necesario que en el período de sesiones se obtengan resultados constructivos y orientados hacia la acción; | UN | ٣ - تؤكد ما للدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية من أهمية حاسمة في النظر في المواضيع المدرجة في جدول أعماله المؤقت)٣(، وتؤكد الحاجة الى تحقيق نتيجة بناءة وعملية المنحى من خلال الدورة؛ |
5. La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional. | UN | 5- وسيُعقد مؤتمر الأطراف بكامل هيئته يوم الأربعاء الموافق 30 تشرين الثاني/نوفمبر، لتناول البند 6 من جدول أعماله المؤقت. |
A continuación tendrá lugar la sesión de apertura del sexto período de sesiones reanudado del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto (GTE-PK), que se reunirá en sesión plenaria para examinar el tema 4 de su programa provisional. | UN | وسيعقب ذلك افتتاح الدورة السادسة المستأنفة للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، الذي سيعقد في جلسة عامة لتناول البند 4 من جدول أعماله المؤقت. |
A continuación tendrá lugar la sesión de apertura del sexto período de sesiones reanudado del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto (GTE-PK), que se reunirá en sesión plenaria para examinar el tema 4 de su programa provisional. | UN | وسيعقب ذلك افتتاح الدورة السادسة المستأنفة للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، الذي سيعقد في جلسة عامة لتناول البند 4 من جدول أعماله المؤقت. |
La presente nota tiene por objeto dar asistencia a la Junta en la consideración del subtema 4 c) de su programa provisional. | UN | وبالتالي تم إعداد هذه المذكرة لمساعدة المجلس على النظر في البند الفرعي 4(ج) من جدول أعماله المؤقت. |
La CP/RP examinará el tema 1 de su programa provisional y diversas cuestiones de procedimiento y organización previstas en dicho programa. | UN | وسيتناول مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف البند 1 من جدول أعماله المؤقت، فضلاً عن بعض البنود التنظيمية والإجرائية من جدول أعماله المؤقت. |
La CP/RP también se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre para tratar el tema 3 de su programa provisional y adoptar las decisiones transmitidas por la CP a la CP/RP en su primer período de sesiones (véanse los párrafos 25 a 27 infra). | UN | وسيُعقد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بكامل هيئته أيضاً يوم الأربعاء الموافق 30 تشرين الثاني/نوفمبر لتناول البند 3 من جدول أعماله المؤقت واعتماد المقررات التي يحيلها مؤتمر الأطراف إليه في دورته الأولى (انظر الفقرات 25-27 أدناه). |
La CP/RP también se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre para tratar el tema 3 de su programa provisional y adoptar las decisiones transmitidas por la CP a la CP/RP en su primer período de sesiones (véase el programa provisional y las anotaciones de la CP/RP que figuran en el documento (FCCC/KP/CMP/2005/1, párrs. 25 a 27). | UN | وسيعقد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو جلسةً عامةً أيضاً يوم الأربعاء الموافق 30 تشرين الثاني/نوفمبر لمناقشة البند 3 من جدول أعماله المؤقت واعتماد المقررات التي أحالها إليه مؤتمر الأطراف (انظر جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والشروح الواردة في الفقرات 25-27 من الوثيقة FCCC/KP/CMP/2005/1). |
6. La CP/RP se reunirá en sesión plenaria el jueves 9 de noviembre a fin de examinar los temas 5, 6, 7, 11 y 17 de su programa provisional (véase el programa provisional y anotaciones de la CP/RP que figura en el documento FCCC/KP/CMP/2006/1. | UN | 6- وسيعقد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو جلسة عامة يوم الخميس الموافق 9 تشرين الثاني/نوفمبر لتناول البنود 5، و6، و7، و11، و17 من جدول أعماله المؤقت (انظر جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والشروح الواردة في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2006/1). |
Confío en que la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas examine este informe en su 60º período de sesiones al tratar del derecho a la alimentación en relación con el tema 10 de su programa provisional, " Los derechos económicos, sociales y culturales " . | UN | وإنني واثق من أن لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ستنظر في هذا التقرير في دورتها الستين المقبلة عندما ستتناول مسألة " الحق في الغذاء " في إطار البند 10 المعنون " الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " من جدول أعمالها المؤقت. |
Sin embargo, como esas cuestiones no se pudieron examinar detenidamente durante el segundo período de sesiones, se espera que la Comisión Permanente también delibere en su tercer período de sesiones sobre " las repercusiones de los resultados de la Ronda Uruguay para la CEPD " dentro del tema 4 de su programa provisional. | UN | غير أنه بالنظر إلى تعذر بحث هذه المسألة بحثا دقيقا في أثناء الدورة الثانية، فإنه من المتوقع أن تقوم اللجنة الدائمة في دورتها الثالثة أيضا بمناقشة " ما تنطوي عليه نتائج جولة أوروغواي من آثار في ترتيبات التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية " وذلك في إطار البند ٤ من جدول أعمالها المؤقت. |
La Asamblea General concluye de este modo esta etapa del examen del tema 61 b) de su programa provisional (Asamblea del Milenio). | UN | وبهــــذا اختتمـــت الجمعيــة العامــــة هـــــذه المرحلة من نظرهـــا في البند 61 (ب) من جدول أعمالها المؤقت (جمعية الأمم المتحدة للألفية). |
La Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante las Naciones Unidas agradecería que la presente nota verbal y su anexo se distribuyeran como documento de la Asamblea General en relación con el tema 34 de su programa provisional. | UN | وسيكون من دواعي تقديرنا البالغ لو تكرمتم بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣٤ من جدول اﻷعمال المؤقت. ـ |
Le quedaría agradecido si tuviese a bien distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo Económico y Social dentro del tema 13 de su programa provisional. | UN | وسأغـدو ممتنا لـو تكرمتم بتعميم هـذه الرسالـة ومرفقها بوصفهما وثيقـة مـن وثائـق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ١٣ من جدول اﻷعمال المؤقت. |
En virtud del tema 9 de su programa provisional, la Comisión deberá cumplir las funciones que le incumben en virtud de las disposiciones de diversos artículos de los tratados de fiscalización internacional de drogas. | UN | إن اللجنة ، في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال المؤقت ، مدعوة إلى تنفيذ مهامها التعاهدية بموجب أحكام مختلف المواد في المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات . |
39. La Reunión convino en que se siguiera examinando la cuestión en su 22º período de sesiones, en el marco del tema de su programa provisional titulado " Examen de la aplicación de las recomendaciones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE III) " . | UN | 39- واتفق الاجتماع على أن يتواصل النظر في هذه المسألة في دورته الثانية والثلاثين، في اطار البند الوارد في جدول أعماله المؤقت بعنوان " استعراض تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث) " . |