"de su santidad el papa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قداسة البابا
        
    • لقداسة البابا
        
    • قداسته
        
    Se nos ha informado de que el viaje de Su Santidad el Papa Juan Pablo II a Sarajevo ha sido aplazado por consideraciones de seguridad. UN تلقينا معلومات تفيد بأن زيارة قداسة البابا جون بول الثاني الى سراييفو قد أجلت ﻷسباب أمنية.
    En ese espíritu, recordemos todos las palabras de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, pronunciadas en este mismo Salón hace sólo dos semanas: UN وبهذه الروح، على كل منا أن يتذكر كلمات قداسة البابا يوحنا بولس الثاني الذي قالها في هذه القاعة منذ أسبوعين فحسب:
    Esta medida también estaba destinada a facilitar el traslado de peregrinos desde Jaffna hasta Colombo durante la visita de Su Santidad el Papa. UN واستهدف هذا التدبير كذلك إلى تسهيل سفر الحجاج من جافنا إلى كولومبو أثناء زيارة قداسة البابا.
    Quiero terminar con las palabras de Su Santidad el Papa Juan Pablo II al volver de su undécima visita pastoral a África: UN وأود أن أختم بكلمات قداسة البابا يوحنا بولس الثاني على إثر عودته من زيارته الرسولية الحادية عشر ﻷفريقيا:
    1994 Enviado Especial de Su Santidad el Papa Juan Pablo II UN المبعوث الخاص لقداسة البابا يوحنا بولس الثاني
    Secretario de Su Santidad el Papa Shenouda III y Director diocesano de las obras UN سكرتير قداسة البابا شنودة الثالث ومدير أسقفية الخدمات وكيل
    También se recordaron las visitas de Su Santidad el Papa al Líbano y a Israel. UN وأشير أيضا إلى الزيارات التي قام بها قداسة البابا إلى لبنان وإسرائيل.
    Como ya lo propuso anteriormente, el Ecuador otorga una consideración muy especial dentro de este proceso a la intervención de Su Santidad el Papa para la resolución definitiva del problema pendiente, en atención a la alta autoridad moral de Su Santidad, reconocida por los dos pueblos. UN وكما ذكرنـــا من قبل فإن إكوادور تعلــــق في هذا السياق أهمية خاصة جدا على تدخل قداسة البابا سعيا لحل هذه المشكلة حلا نهائيا. وهذا نظــــرا لما لقداسته من سلطة أدبيـــة عظمى، يعترف بها شعبانا كلاهما.
    Esa mañana la Asamblea General celebrará una sesión ceremonial para escuchar el discurso de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, del Estado Observador de la Santa Sede, como parte de los actos de celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وبدلا من ذلك ستعقد الجمعية جلسة احتفالية للاستماع لخطاب قداسة البابا يوحنا بولس الثاني ممثل الكرسي الرسولي، الدولة المراقبة وذلك كجزء من الاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Discurso de Su Santidad el Papa Juan Pablo II UN خطاب قداسة البابا يوحنا بولس الثاني
    La declaración de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, formulada ayer desde esta tribuna, fue un mensaje para reflexionar que trasmitió optimismo, esperanza y buena voluntad en el umbral del próximo milenio. UN كان البيان الذي ألقاه قداسة البابا يوحنا بولس الثاني من هذه المنصة أمس رسالة عميقة تنقل إلينا التفاؤل واﻷمل والنية الطيبة ونحن نقف على عتبة اﻷلفية القادمة.
    El mensaje, hace unos días, de Su Santidad el Papa, utilizando todos los idiomas oficiales, fue para la Asamblea una fuente de inspiración que todos sintieron profundamente. UN أما الخطاب الذي ألقاه قداسة البابا قبل أيام قليلة والذي استخدم فيه كل لغــــة من اللغات الرسمية فقد زود الجمعية في اعتقادنا بإلهام دافع قوي.
    Homenaje a la memoria de Su Santidad el Papa Juan Pablo II UN تأبين قداسة البابا يوحنا بولس الثاني
    En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II. UN باسم الجمعية، أنقل أخلص مشاعر العزاء لأسرة الفاتيكان وجميع الكاثوليك وكل الناس في العالم الذين أثرت بهم حياة قداسة البابا يوحنا بولس الثاني وألهمتهم.
    La vida y el legado de Su Santidad el Papa Juan Pablo II nos exhortan a buscar la paz y a promover la libertad en todo el mundo. UN وقد كانت حياة قداسة البابا يوحنا بولس الثاني وكذلك تراث قداسته حافزا لنا جميعا لأن نسعى إلى السلام ونرفع لواء الحرية في جميع أنحاء العالم.
    Sra. Presidenta: Junto con este deseo sincero, tengo el honor de concluir expresándoles a usted y a los pueblos que están representados aquí los cordiales saludos de Su Santidad el Papa Benedicto XVI. UN ويشرفني بالإضافة إلى هذه الرغبة الصادقة أن أختتم بأن أنقل إليكم، يا سيدتي الرئيسة، وللشعوب الممثلة هنا تحيات قداسة البابا بينيديكت السادس عشر الودية.
    :: Representante de Su Majestad el Rey en los funerales de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, en abril de 2005 UN :: ممثل جلالة الملك في جنازة قداسة البابا يوحنا بولس الثاني، نيسان/أبريل 2005
    Discurso de Su Santidad el Papa Benedicto XVI UN خطاب قداسة البابا بنيديكت السادس عشر
    La visita de Su Santidad el Papa Benedicto XVI a las Naciones Unidas nos brinda una oportunidad singular de recordar nuestra noble misión, consagrada en la Carta: UN وتوفر زيارة قداسة البابا بنيديكت السادس عشر إلى الأمم المتحدة مناسبة فريدة لنذكِّر أنفسنا بمهمتنا السامية، على النحو الوارد في الميثاق،
    En particular, rindo homenaje al profundo sentido de responsabilidad de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, que no dejó de expresar su alarma cuando el debate, aun antes de la Conferencia, había asumido proporciones surrealistas. UN وأشيد بوجه خاص بالاحساس العميق بالمسؤولية لقداسة البابا يوحنا بولس الثاني، الذي أعرب عن القلق عندما أصبحت المناقشة، حتى قبل انعقاد المؤتمر، سريالية الى حد ما.
    3. Santa Sede (Su Excelencia el Arzobispo Jean-Louis Tauran, Secretario de Relaciones con los Estados y Enviado Especial de Su Santidad el Papa Juan Pablo II) UN ٣ - الكرسي الرسولي )سعادة رئيس اﻷساقفة جان لويس توران، أمين العلاقات مع الدول والمبعوث الخاص لقداسة البابا يوحنا بولس الثاني(
    Dicha campaña se recrudeció además tras la visita de Su Santidad el Papa a la ciudad liberada de Quneitra, que supuso una ocasión para que los pueblos del mundo entero pudieran contemplar la magnitud de la barbarie generada por la ocupación israelí, que no se arredra ante la destrucción de ciudades enteras con tal de satisfacer sus instintos. UN كما أتت هذه الحملة أيضا بعد زيارة قداسته لمدينة القنيطرة المحررة والتي أتاحت لشعوب العالم فرصة أخرى للاطلاع على حجم همجية الاحتلال الإسرائيلي وعدم تورعه عن تدمير مدن كاملة لإشباع غرائزه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus