| Según el proyecto de resolución, la Asamblea decidirá concretamente incluir el tema en el programa provisional de su sexagésimo octavo período de sesiones y seguir examinando la cuestión de una convención. | UN | وقال إنه بموجب مشروع القرار، ستقرر الجمعية العامة على وجه الخصوص إدراج البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين وأن تواصل دراسة مسألة وضع اتفاقية. |
| La Asamblea General decide aplazar hasta la parte principal de su sexagésimo octavo período de sesiones el examen de los documentos siguientes: | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين: |
| Decidió aplazar hasta la parte principal de su sexagésimo octavo período de sesiones el examen de los documentos siguientes: | UN | قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين: |
| El Grupo prevé que la Asamblea General podrá examinar los nuevos datos, reunidos utilizando el enfoque revisado de la metodología que recomienda, en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo octavo período de sesiones. | UN | ويتوخى الفريق أن تكون البيانات الجديدة التي سيتم جمعها نتيجة اتباع النهج المنقح الموصى به في إجراء الاستبيان جاهزة لتستعرضها الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والستين المستأنفة. |
| La Asamblea General determinará otras modalidades de la Conferencia en la parte principal de su sexagésimo octavo período de sesiones. | UN | وستحدد الجمعية العامة طرائق أخرى للمؤتمر في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين. |
| La Asamblea General decide aplazar hasta la primera parte de la continuación de su sexagésimo octavo período de sesiones el examen de los siguientes documentos: | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة: |
| En respuesta a esa solicitud, el Secretario General presentará un informe sobre la cuestión a la Asamblea General durante la parte principal de su sexagésimo octavo período de sesiones. | UN | واستجابة لذلك الطلب، سيقدم الأمين العام تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين. |
| A continuación se invitaría a la Asamblea, durante la continuación de su sexagésimo octavo período de sesiones, a decidir si comprometer oficialmente a las Naciones Unidas. | UN | ومن ثم سوف تدعى الجمعية العامة، في الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة، لاتخاذ قرار يلزم الأمم المتحدة رسمياً بالخيار 3. |
| y que la informe como corresponda en la primera parte de la continuación de su sexagésimo octavo período de sesiones; | UN | وأن يوافي الجمعية العامة بتقرير في هذا الصدد في الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة؛ |
| La Sexta Comisión concluye de este modo el examen de los temas sustantivos de su sexagésimo octavo período de sesiones. | UN | واختتمت اللجنة السادسة بذلك النظر في بنودها الموضوعية للدورة الثامنة والستين. |
| y que la informe como corresponda en la primera parte de la continuación de su sexagésimo octavo período de sesiones; | UN | وأن يوافي الجمعية العامة بتقرير في هذا الصدد في الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة؛ |
| Decidió aplazar hasta la primera parte de la continuación de su sexagésimo octavo período de sesiones el examen de los documentos siguientes: | UN | قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة: |
| La Asamblea General decide aplazar hasta la segunda parte de la continuación de su sexagésimo octavo período de sesiones el examen de los siguientes documentos: | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الثاني من دورتها الثامنة والستين المستأنفة: |
| Resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo octavo período de sesiones de interés para la Comisión | UN | القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها المستأنفة الثامنة والستين والتي تهم عمل اللجنة |
| Encomiando al Presidente de su sexagésimo octavo período de sesiones por haber tomado la iniciativa de crear el Premio Nelson Rolihlahla Mandela de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشيد برئيس الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة لمبادرته بإنشاء جائزة الأمم المتحدة لنيلسون روليهلالا مانديلا، |
| 10. Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo octavo período de sesiones el tema titulado " Transparencia en materia de armamentos " . | UN | 10 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند المعنون " الشفافية في مجال التسلح " . |
| 5. Solicita al Secretario General que, tras la celebración de consultas con el Comisionado General, la informe antes de su sexagésimo octavo período de sesiones sobre los progresos realizados para aplicar la presente resolución. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوض العام، تقريرا إلى الجمعية العامة قبل انعقاد دورتها الثامنة والستين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
| 10. Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo octavo período de sesiones el tema titulado " Transparencia en materia de armamentos " . | UN | 10 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند المعنون " الشفافية في مجال التسلح " . |
| En respuesta a su pregunta, también se informó a la Comisión de que está previsto que el informe sobre el examen estratégico se presente a la Asamblea durante la primera parte de la continuación de su sexagésimo octavo período de sesiones. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أيضاً بأنه من المتوقع تقديم التقرير عن الاستعراض الاستراتيجي إلى الجمعية العامة خلال الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة. |
| 20. Decide aplazar el examen de la propuesta del Secretario General de establecer un Mecanismo de Alianzas hasta la primera parte de la continuación de su sexagésimo octavo período de sesiones; | UN | 20 - تقرر إرجاء النظر في اقتراح الأمين العام إنشاء مرفق للشراكة إلى الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة؛ |