"de sudán del sur el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جنوب السودان في
        
    • المتعلق بجنوب السودان في
        
    • لجنوب السودان في
        
    1. Celebra la creación de la República de Sudán del Sur el 9 de julio de 2011, cuando el país se proclamó Estado independiente; UN 1 - يرحب بتأسيس جمهورية جنوب السودان في 9 تموز/يوليه 2011 بعد إعلانها دولة مستقلة؛
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento de la República de Sudán del Sur el 9 de julio de 2011, tras su proclamación como Estado independiente, UN إذ يرحب بإنشاء جمهورية جنوب السودان في يوم 9 تموز/يوليه 2011 عند إعلانها دولة مستقلة،
    Con la proclamación de la independencia de Sudán del Sur el 9 de julio, la controversia sobre el estatuto definitivo de Abyei ya no es un asunto interno sudanés. UN 24 - وباستقلال جنوب السودان في 9 تموز/يوليه، لم تعد المنازعة بشأن الوضع النهائي لأبيي مسألة سودانية داخلية.
    El Vicepresidente Riek Machar prestó juramento como Vicepresidente de Sudán del Sur el 11 de julio. UN وأدى نائب الرئيس السابق، ريك ماشار، اليمين في وقت لاحق بصفته نائب رئيس جنوب السودان في 11 تموز/يوليه.
    Habiendo realizado el examen de Sudán del Sur el 10 de mayo de 2011 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بجنوب السودان في 10 أيار/مايو 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    Además, en el estado de Bahr El Ghazal Septentrional, la UNMISS observó seis cráteres presuntamente producidos como consecuencia de un bombardeo aéreo de las fuerzas armadas sudanesas del que dieron cuenta las fuerzas armadas de Sudán del Sur el 20 de julio y que produjo heridas a dos civiles. UN وفي شمال بحر الغزال أيضاً، لاحظت البعثة وجود ست حفر ناجمة عن قصف جوي ادُّعي أن القوات المسلحة السودانية قامت به وأبلغت عنه القوات المسلحة لجنوب السودان في 20 تموز/يوليه، وقد أصيب خلاله مدنيان.
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento de la República de Sudán del Sur el 9 de julio de 2011, tras su proclamación como Estado independiente, UN إذ يرحب بإنشاء جمهورية جنوب السودان في يوم 9 تموز/يوليه 2011 عند إعلانها دولة مستقلة،
    1. Celebra la creación de la República de Sudán del Sur el 9 de julio de 2011, cuando el país se proclamó Estado independiente; UN 1- يرحب بتأسيس جمهورية جنوب السودان في 9 تموز/يوليه 2011 بعد إعلانها دولة مستقلة؛
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento de la República de Sudán del Sur el 9 de julio de 2011, tras su proclamación como Estado independiente, UN إذ يرحب بإنشاء جمهورية جنوب السودان في 9 تموز/يوليه 2011 عند إعلانها دولة مستقلة،
    Incluso antes de la declaración de independencia de Sudán del Sur, el Gobierno del Sudán remitió la controversia de Abyei a la Corte de Arbitraje Internacional, una prueba más de su genuino deseo de resolver las controversias pacíficamente. UN وكذلك أحال النزاع في أبيي للتحكيم الدولي حتى قبل إعلان دولة جنوب السودان في سابقة تعتبر تأكيدا آخر على رغبة السودان الصادقة في حل قضاياه بالطرق السلمية.
    83.20 Habiendo finalizado el período provisional y tras la secesión de Sudán del Sur el 9 de julio de 2011, el Acuerdo de Paz General ha dejado de ser una referencia legislativa para la República del Sudán. UN 83-20 بنهاية الفترة الانتقالية وانفصال جنوب السودان في 9 تموز/يوليه 2011، لم يعد اتفاق السلام الشامل مرجعاً تشريعياً لجمهورية السودان.
    La pérdida por el Sudán de más del 75% de sus ingresos anteriores procedentes de la producción de petróleo, tras la independencia de Sudán del Sur el 9 de julio de 2011, continuará afectando de manera considerable su economía. UN 29 - وستستمر خسائر السودان الاقتصادية التي تتجاوز نسبة 75 في المائة من إيراداته السابقة من الإنتاج النفطي بعد استقلال جنوب السودان في 9 تموز/يوليه 2011 تؤثر بشكل كبير على الاقتصاد.
    Se elaboraron y aprobaron procedimientos operativos estándar, en particular para la reinserción, entre la UNMISS y la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur el 12 de julio de 2012. UN وكان تجري صياغة إجراءات التشغيل الموحدة والموافقة عليها، بما في ذلك من أجل إعادة الإلحاق، بين البعثة ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان في 12 تموز/يوليه 2012.
    Tengo el honor de transmitir adjuntos los acuerdos concertados entre el Gobierno de la República del Sudán y el Gobierno de la República de Sudán del Sur el 27 de septiembre de 2012 en Addis Abeba: UN أتشرف بأن أدرج طيا الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة جمهورية السودان وحكومة جمهورية جنوب السودان في أديس أبابا في 27 أيلول/سبتمبر 2012، وهي:
    Sin embargo, la secesión de Sudán del Sur el 9 de enero de 2011, que se puso en marcha con el Acuerdo General de Paz firmado en 2005, ha creado una nueva realidad en el país, con repercusiones económicas, políticas y sociales de gran alcance. UN ومع ذلك، فإن انفصال جنوب السودان في 9 كانون الثاني/ يناير 2011، الذي جاء نتيجة اتفاق السلام الشامل الموقع في عام 2005، أنشأ واقعا جديدا في البلد له آثار اقتصادية وسياسية واجتماعية بعيدة المدى.
    1. Acoge con beneplácito la aplicación del Acuerdo de Paz por las partes signatarias, que ha propiciado la proclamación de independencia del Estado de Sudán del Sur el día 9 de julio de 2011, y felicita a las autoridades y al pueblo de Sudán del Sur por su acceso pacífico a la soberanía internacional; UN 1 - تشيد بقيام الأطراف الموقعة لاتفاق السلام بتنفيذ هذا الاتفاق الذي مكّن من إعلان استقلال دولة جنوب السودان في 9 تموز/يوليه 2011، وتهنئ سلطات وشعب جنوب السودان على حصولهما على السيادة الدولية بوسائل سلمية؛
    Tras la independencia de Sudán del Sur el 9 de julio de 2011, el primer año de la Misión se caracterizará por altos niveles de inseguridad, un elevado número de repatriados, débiles estructuras gubernamentales y la transición política, incluidos problemas de derechos humanos. UN 12 - عقب استقلال جنوب السودان في 9 تموز/يوليه 2011، سيتميز العام الأول للبعثة بمستويات عالية من انعدام الأمن وبأعداد كبيرة من العائدين، وبضعف الهياكل الحكومية وبانتقال سياسي، بما في ذلك تحديات حقوق الإنسان.
    563. La delegación informó al Consejo de Derechos Humanos de que, al anunciarse los resultados del referendum de libre determinación de Sudán del Sur el 9 de julio de 2011, Sudán del Sur había pasado a ser un Estado independiente, y por consiguiente incumbía al Gobierno del Sudán asumir la responsabilidad de las recomendaciones dirigidas al Sudán y expresar su opinión sobre las recomendaciones dirigidas al Sudán y a Sudán del Sur. UN 563- وأطلع الوفد مجلس حقوق الإنسان على أن جنوب السودان أصبح دولةً مستقلةً عندما أعلن عن نتائج استفتاء تقرير المصير بشأن جنوب السودان في 9 تموز/يوليه 2011، ولذلك فإن حكومة السودان تعرب عن رأيها في التوصيات الموجهة إلى السودان وجنوب السودان ولا تُسأل إلا عن تلك التوصيات الموجهة إلى السودان.
    e) Acogiendo con beneplácito la firma de un nuevo plan de acción por el Gobierno de Sudán del Sur el 12 de marzo de 2012 para poner fin al reclutamiento y la utilización de niños y observando que este plan, firmado por el Ministro de Defensa de Sudán del Sur, estaba guiado por los Principios y los Compromisos de París; UN (هـ) يرحب بتوقيع حكومة جنوب السودان في 12 آذار/مارس 2012 خطة عمل جديدة تنهي تجنيد الأطفال واستخدامهم، ويشير إلى أن خطة العمل التي وقعها وزير الدفاع في جنوب السودان تسترشد بمبادئ والتزامات باريس؛
    Habiendo realizado el examen de Sudán del Sur el 10 de mayo de 2011 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بجنوب السودان في 10 أيار/مايو 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    La Asamblea Legislativa Nacional también promulgó un proyecto de ley sobre energía y minería el 19 de noviembre de 2012 y un proyecto de ley sobre el Banco Agrícola de Sudán del Sur el 22 de enero de 2013. UN واعتمدت الجمعية أيضا مشروع قانون الطاقة والتعدين في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ومشروع قانون البنك الزراعي لجنوب السودان في 22 كانون الثاني/يناير 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus