"de sudán del sur en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جنوب السودان في
        
    • لجنوب السودان في
        
    • جنوب السودان من
        
    • في جنوب السودان بشأن
        
    A Su Excelencia el Presidente Salva Kiir Mayardit le deseo éxito en la tarea de conducir al pueblo de Sudán del Sur en la construcción de una nación unida y próspera. UN وأتمنى لفخامة الرئيس سلفا كير ميارديت النجاح وهو يقود شعب جنوب السودان في طريق بناء أمة موحدة ومزدهرة.
    Celebramos la tenacidad del pueblo de Sudán del Sur en su lucha por obtener la condición de Estado después de cinco decenios de conflicto. UN ونحيي تماسك شعب جنوب السودان في كفاحه من أجل إقامة دولته بعد خمس عقود من الصراع.
    En nombre de los miembros del Consejo de Seguridad, deseo felicitar a la República de Sudán del Sur en esta ocasión histórica. UN وبالنيابة عن أعضاء مجلس الأمن، أود أن أهنئ جمهورية جنوب السودان في هذه المناسبة التاريخية.
    Durante el período que abarca el informe, se completó la inscripción del Servicio Nacional de Policía de Sudán del Sur en los diez estados. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تسجيل جهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان في جميع أنحاء الولايات العشر.
    iv) Prestando apoyo al Gobierno de la República de Sudán del Sur en el desarrollo de un sistema de justicia militar que complemente el sistema de justicia civil; UN ' 4` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان من أجل وضع نظام للعدالة العسكرية يكمّل نظام العدالة المدنية؛
    Se señalan los canales prioritarios para prestar asistencia al Gobierno de Sudán del Sur en sus esfuerzos por promover y proteger los derechos humanos. UN كما يحدد التقرير السبل التي تحظى بالأولوية لمساعدة حكومة جنوب السودان في جهودها الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    :: Lograr el empoderamiento sostenible de las mujeres de Sudán del Sur en el proceso democrático de las elecciones de 2010; UN :: تحقيق التمكين المستدام للمرأة في جنوب السودان في العملية الديمقراطية في انتخابات 2010
    Al expirar el Acuerdo, esa porción de la capacidad de las tuberías se restituirá al Gobierno de la República de Sudán del Sur en la terminal marítima. UN وعند انقضاء مدة هذا الاتفاق، يعاد تسليم هذه الحصة من الصبيب لحكومة جنوب السودان في المحطة البحرية.
    En nombre de los miembros del Consejo, deseo felicitar a la República de Sudán del Sur en esta ocasión histórica. UN وباسم أعضاء المجلس، أود أن أهنئ جمهورية جنوب السودان في هذه المناسبة التاريخية.
    Insto asimismo a los donantes a que refuercen su compromiso en apoyo de Sudán del Sur en esta fase decisiva. UN كما أهيب بالجهات المانحة أن تعزز التزامها بدعم جمهورية جنوب السودان في هذه المرحلة الحاسمة.
    Esto es necesario para fomentar la confianza del pueblo de Sudán del Sur en las perspectivas de una paz sostenible. UN وذلك ضروري من أجل بناء ثقة شعب جنوب السودان في آفاق السلام المستدام.
    Yau Yau comenzó su rebelión contra el Gobierno de Sudán del Sur en 2010 después de perder una elección parlamentaria en el condado de Pibor. UN وقد بدأ ياو ياو تمرده ضد حكومة جنوب السودان في عام 2010 بعد أن خسر انتخابات برلمانية في مقاطعة بيبور.
    El ACNUR colaboró con los actores pertinentes para prepararse para una serie de potenciales consecuencias humanitarias, en particular posibles desplazamientos y situaciones de apatridia en el contexto de la secesión de Sudán del Sur en julio de 2011. UN وعملت المفوضية مع الأطراف الفاعلة المعنية على التأهب لعدد من العواقب الإنسانية المحتملة بما في ذلك احتمال تشريد فئات من السكان وسقوط الجنسية عنهم في سياق انفصال جنوب السودان في تموز/يوليه 2011.
    :: Apoyo al despliegue del Servicio de Policía de Sudán del Sur en las capitales de los 10 estados y hasta en 32 condados, en paralelo a las actividades de desarrollo de la infraestructura en las que colabora el PNUD UN :: دعم نشر دوائر شرطة جنوب السودان في جميع عواصم الولايات العشر وفي ما يصل إلى 32 مقاطعة بالتزامن مع تطوير البنية الأساسية التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Guyana manifestó su satisfacción por haber patrocinado la resolución 65/308, que dio lugar a la entrada de Sudán del Sur en esta Asamblea General. UN وكان من دواعي غبطة غيانا أن تشارك في تقديم القرار 65/308، الذي أثمر عن قبول جنوب السودان في عضوية الجمعية العامة هذه.
    Esperamos esfuerzos más concertados de parte de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional para ayudar a la República de Sudán del Sur en el fomento de sus capacidades nacionales en diversos ámbitos. UN نتوقع بذل المزيد من الجهود المتضافرة من جانب الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمساعدة جمهورية جنوب السودان في بناء قدراتها الوطنية في مختلف المجالات.
    Se preparó y finalizó un memorando de entendimiento con la UNESCO para la prestación de asistencia técnica en apoyo de la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur en los tres centros de transición UN وأعدت مذكرة تفاهم مع اليونسكو ووضعت صيغتها النهائية من أجل تقديم المساعدة التقنية دعما للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان في المرافق الانتقالية الثلاثة
    Apoyo al despliegue del Servicio de Policía de Sudán del Sur en las capitales de los 10 estados y hasta en 32 condados, en paralelo a las actividades de desarrollo de la infraestructura en las que colabora el PNUD UN دعم نشر جهاز شرطة جنوب السودان في جميع عواصم الولايات العشر وفي ما يصل إلى 32 مقاطعة، بالتزامن مع تطوير البنية الأساسية المدعوم من البرنامج الإنمائي
    El PNUD respalda también al Servicio de Policía de Sudán del Sur en lo relativo a la recopilación y difusión de estadísticas nacionales sobre delincuencia para realizar un inventario exacto de los delitos e intervenciones más eficientes y selectivas; UN كما يدعم البرنامج دوائر الشرطة لجنوب السودان في جمع إحصاءات الجريمة الوطنية ونشرها من أجل حصر دقيق للجرائم وتدخلات أنجع وأكثر تركيزا على الأهداف؛
    Por otra parte, todavía no se ha establecido un servicio consular de Sudán del Sur en Jartum que expida la documentación necesaria para que los ciudadanos de Sudán del Sur que se encuentran en el Sudán puedan registrarse ante las autoridades del Gobierno de este último Estado. UN ولم يجر بعد إنشاء قنصلية لجنوب السودان في الخرطوم لتقوم بإصدار الوثائق اللازمة لتسجيل السودانيين الجنوبيين المقيمين في السودان لدى السلطات المعنية في حكومة السودان.
    iv) Prestando apoyo al Gobierno de la República de Sudán del Sur en el desarrollo de un sistema de justicia militar que complemente el sistema de justicia civil; UN ' 4` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان من أجل وضع نظام للعدالة العسكرية يكمّل نظام العدالة المدنية؛
    Reuniones de formación de consenso celebradas con el Ministerio de Justicia y la Comisión de Reforma Legislativa de Sudán del Sur en relación con proyectos legislativos UN عقدت اجتماعات بشأن بناء توافق الآراء مع وزارة العدل ولجنة إصلاح القوانين في جنوب السودان بشأن مشروع القوانين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus