"de sudán del sur por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جنوب السودان على
        
    • جنوب السودان من
        
    • جنوب السودان عن
        
    También presento mis congratulaciones al Estado de Sudán del Sur por haberse convertido en el más reciente Miembro de las Naciones Unidas. UN وأهنئ دولة جنوب السودان على انضمامها بصفتها أحدث عضو في الأمم المتحدة.
    Aprovecho la oportunidad para felicitar al pueblo de Sudán del Sur por alcanzar su independencia y ocupar el lugar que le corresponde aquí, en las Naciones Unidas. UN أغتنم هذه الفرصة لأهنئ شعب جنوب السودان على نيله استقلاله وتبوء مكانه الصحيح هنا في الأمم المتحدة.
    Me complace especialmente felicitar al Gobierno y al pueblo de la República de Sudán del Sur por haber logrado su independencia. UN ويسعدني بشكل خاص أن أتقدم بالتهاني لحكومة وشعب جمهورية جنوب السودان على تحقيق الاستقلال.
    iii) Fortaleciendo la capacidad de los servicios de policía de la República de Sudán del Sur por medio de la prestación de asesoramiento sobre políticas, planificación y desarrollo legislativo, así como de capacitación y orientación en ámbitos fundamentales; UN ' 3` تعزيز قدرة دوائر شرطة جمهورية جنوب السودان من خلال إسداء المشورة بشأن وضع السياسات والتخطيط وسن التشريعات، وكذلك توفير التدريب والتوجيه في المجالات الأساسية؛
    Esta Organización facilitó el nacimiento de la República de Sudán del Sur por medio de un referendo pacífico y tuvo una actuación fundamental en el avance de la democracia en Côte d ' Ivoire al concretar la transferencia del poder. UN فالأمم المتحدة يسّرت ولادة جمهورية جنوب السودان عن طريق إجراء استفتاء سلمي، واضطلعت بدور حاسم في تقدم الديمقراطية في كوت ديفوار عن طريق عملية نقل السلطة.
    Felicitamos a la República de Sudán del Sur por su admisión como Miembro de las Naciones Unidas. UN ونهنئ جمهورية جنوب السودان على قبولها عضواً في الأمم المتحدة.
    También felicito a la República de Sudán del Sur por su incorporación a las Naciones Unidas. UN كما أهنئ جمهورية جنوب السودان على انضمامها إلى الأمم المتحدة.
    Felicitamos al pueblo de Sudán del Sur por su logro histórico. UN ونهنئ شعب جنوب السودان على إنجازه التاريخي.
    Felicito a la República de Sudán del Sur por la proclamación de su independencia el sábado y su admisión hoy como el Estado Miembro 193 de las Naciones Unidas. UN وأهنئ جمهورية جنوب السودان على إعلان استقلالها يوم السبت وعلى قبولها اليوم بوصفها الدولة العضو الـ 193 في الأمم المتحدة.
    En primer lugar, deseo felicitar al pueblo de la República de Sudán del Sur por lograr su independencia, y deseo asegurar que el Japón prestará todo el apoyo posible a los esfuerzos de consolidación de la nación en Sudán del Sur, así como a la consolidación de la paz en la región. UN أولا، أود أن أهنئ شعب جمهورية جنوب السودان على تحقيق الاستقلال وأن أقدم تأكيدات على أن اليابان ستقدم أي دعم ممكن لجهود بناء الدولة في جنوب السودان وكذلك من أجل توطيد السلام في المنطقة.
    El Reino de Swazilandia desea felicitar a la República de Sudán del Sur por la independencia que obtuvo este año y que se celebró el 9 de julio. UN وتود مملكة سوازيلند أن تهنئ جمهورية جنوب السودان على استقلالها الذي نالته هذا العام واحتُفل به في 9 تموز/يوليه 2011.
    Quiero aprovechar esta feliz ocasión para saludar a la República de Sudán del Sur por haber ingresado en las Naciones Unidas, convirtiéndose en el Miembro pleno más nuevo de la Organización. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة السعيدة لأحيي جمهورية جنوب السودان على انضمامها إلى الأمم المتحدة لتصبح أحدث عضو كامل العضوية فيها.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para sumarme a los demás oradores y felicitar a nuestros hermanos y hermanas de Sudán del Sur por haber alcanzado su independencia. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأنضم إلى المتكلمين الآخرين في تهنئة إخواننا وأخواتنا في جنوب السودان على تحقيق استقلالهم.
    La prestación de asesoramiento y apoyo al Gobierno de Sudán del Sur por parte de la UNMISS tuvo un alcance más amplio que la gestión y el almacenamiento de armas en condiciones de seguridad. En cuanto al control de las armas ligeras y las armas pequeñas en general, se facilitó asesoramiento de forma periódica UN قدمت البعثة المشورة والدعم إلى حكومة جنوب السودان على نطاق أوسع من التخزين الآمن للأسلحة وإدارتها، وتم تقديمهما بانتظام بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بوجه عام
    La UNISFA emplea a nacionales tanto del Sudán como de Sudán del Sur, por lo que contratar a un funcionario nacional para el desempeño de esta función es todavía más difícil. UN ويعمل في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة موظفون من السودان ومن جنوب السودان على حد سواء، مما يعني أن الاعتماد على موظف وطني لأداء هذه المهمة أمرٌ يطرح تحديات أكثر صعوبة.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República de Sudán del Sur por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية جنوب السودان على البيان الذي أدلى به للتو.
    1. Acoge con beneplácito la aplicación del Acuerdo de Paz por las partes signatarias, que ha propiciado la proclamación de independencia del Estado de Sudán del Sur el día 9 de julio de 2011, y felicita a las autoridades y al pueblo de Sudán del Sur por su acceso pacífico a la soberanía internacional; UN 1 - تشيد بقيام الأطراف الموقعة لاتفاق السلام بتنفيذ هذا الاتفاق الذي مكّن من إعلان استقلال دولة جنوب السودان في 9 تموز/يوليه 2011، وتهنئ سلطات وشعب جنوب السودان على حصولهما على السيادة الدولية بوسائل سلمية؛
    iii) Fortaleciendo la capacidad de los servicios de policía de la República de Sudán del Sur por medio de la prestación de asesoramiento sobre políticas, planificación y desarrollo legislativo, así como de capacitación y orientación en ámbitos fundamentales; UN ' 3` تعزيز قدرة دوائر شرطة جمهورية جنوب السودان من خلال إسداء المشورة بشأن وضع السياسات والتخطيط وسن التشريعات، وكذلك توفير التدريب والتوجيه في المجالات الأساسية؛
    Del mismo modo, la CEPA ha canalizado su contribución financiera a la formulación de la Iniciativa de Desarrollo de Sudán del Sur por conducto de la oficina del PNUD en Yuba, que tendrá a su cargo la gestión de los fondos. UN وبالمثل، فإن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وجهت مساهمتها المالية إلى صياغة مبادرة تنمية جنوب السودان من خلال مكتب البرنامج الإنمائي في جوبا، الذي سيتولى إدارة الأموال.
    Que la memoria de la lucha de Sudán del Sur por su libertad nos recuerde siempre que tenemos que defender con perseverancia los derechos universales de todos los pueblos, no olvidar a los que aún se ven subyugados, apoyar a los que padecen hambre y están desesperanzados y brindar esperanza a los que se encuentran en atribulados lugares del mundo. UN فليكن دوما ذكرى كفاح جنوب السودان من أجل الحرية تذكيرا لنا بالإصرار على الحقوق العالمية لجميع الشعوب لكي تتذكر الذين لا يزالون مكبلين بالأصفاد وتخفيف وطأة الجوع واليأس، وزرع الأمل في الأماكن الضعيفة في العالم.
    iii) Fortaleciendo la capacidad de los servicios de policía de la República de Sudán del Sur por medio de la prestación de asesoramiento sobre políticas, planificación y desarrollo legislativo, así como de capacitación y orientación en ámbitos fundamentales; UN ' 3` تعزيز قدرة دوائر شرطة جمهورية جنوب السودان عن طريق إسداء المشورة بشأن وضع السياسات والتخطيط وسن التشريعات، وتوفير التدريب والتوجيه في المجالات الأساسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus