"de suecia en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السويدية في
        
    • السويد في
        
    • للسويد في
        
    • في السويد
        
    • السويدي في
        
    • السويدي عام
        
    • السويدي لدى
        
    • سويديون في
        
    • السويد لدى
        
    • السويد وهو
        
    • السويدية فيما
        
    La Embajada de Suecia en Dhaka dijo que no conocía el diario y que, en todo caso, no era uno de los principales diarios del país. UN وقد ردت السفارة السويدية في دكا بأنها ليست على علم بوجود هذه الصحيفة وأنها في جميع الأحوال ليست صحيفة كبيرةً في البلد.
    La Embajada de Suecia en Dhaka dijo que no conocía el diario y que, en todo caso, no era uno de los principales diarios del país. UN وقد ردت السفارة السويدية في دكا بأنها ليست على علم بوجود هذه الصحيفة وأنها في جميع الأحوال ليست صحيفة كبيرةً في البلد.
    Sin embargo, el autor debe ponerse en contacto en persona con la embajada de Suecia en Kabul o Islamabad. UN بيد أنه يتعين على صاحب البلاغ أن يتصل بالسفارة السويدية في كابول أو إسلام آباد شخصياً.
    Tal y como señaló el representante de Suecia en la Sexta Comisión en 2005: UN وفي هذا الصدد قال ممثل السويد في اللجنة السادسة في عام 2005:
    Tal y como señaló el representante de Suecia en la Sexta Comisión en 2005: UN وفي هذا الصدد قال ممثل السويد في اللجنة السادسة في عام 2005:
    El Sr. Lennarth Hjelmaker, que había sido Vicepresidente el año anterior, había sido nombrado Embajador de Suecia en Zimbabwe. UN أما السيد لينارث هيلماكر، الذي كان نائبا للرئيس في السنة الماضية، فقد عين سفيرا للسويد في زمبابوي.
    También informó acerca de la marcha de una auditoría independiente realizada por el Gobierno de Suecia en la Dependencia de Detención solicitada por el Secretario con la autorización del Presidente. UN كما أشار إلى التحقيق المستقل الذي تقوم به الحكومة السويدية في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة بناء على طلب رئيس قلم المحكمة وبإشراف من الرئيس.
    Persistencia de la vigilancia por parte de la Embajada de Suecia en El Cairo UN مواصلة السفارة السويدية في القاهرة لعملية الرصد
    De acuerdo con los autores, así se desprende claramente de la importancia otorgada al informe de la Embajada de Suecia en Ankara. UN ووفقاً لصاحبي الشكوى، فإن ذلك يتجلى في الأهمية التي حظي بها تقرير السفارة السويدية في أنقرة.
    De acuerdo con los autores, así se desprende claramente de la importancia otorgada al informe de la Embajada de Suecia en Ankara. UN ووفقاً لصاحبي الشكوى، فإن ذلك يتجلى في الأهمية التي حظي بها تقرير السفارة السويدية في أنقرة.
    La Embajada de Suecia en Damasco contrató a un abogado para que determinase la autenticidad del documento. UN وقد استعانت السفارة السويدية في دمشق بمحام للتحقيق في صحة الوثيقة.
    La Embajada de Suecia en Damasco contrató a un abogado para que determinase la autenticidad del documento. UN وقد استعانت السفارة السويدية في دمشق بمحام للتحقيق في صحة الوثيقة.
    Sostuvo además que, según información que había obtenido la Junta de Migraciones de la Embajada de Suecia en la República Democrática del Congo, era posible sobornar a los guardias en el aeropuerto de Kinshasa para salir del país. UN وأشارت صاحبة الشكوى أيضاً إلى أن من الممكن رشوة الحراس في مطار كينشاسا من أجل مغادرة البلد، حسب المعلومات التي حصل عليها مجلس الهجرة بشأن البلد من السفارة السويدية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Sostiene que la Embajada de Suecia en Kinshasa atestiguó la existencia de la parroquia de Nouvelle Cité de David, así como de un pastor llamado Albert Lukusa, ya fallecido. UN وتزعم أن السفارة السويدية في كينشاسا أكدت وجود أبرشية مدينة داوود الجديدة وقس يسمى ألبرت لوكوزا، متوفى الآن.
    Son datos que, en opinión del Estado parte, generan nuevas dudas sobre la explicación de la autora de que no intervino en la presentación de la solicitud de visado ante la Embajada de Suecia en Argel. UN وترى الدولة الطرف أن هذه الحقائق تثير شكوكاً أخرى فيما يتعلق بالتفسير الذي أفادت فيه مقدمة الشكوى بأنها لم تشارك في تقديم طلب التأشيرة إلى السفارة السويدية في الجزائر العاصمة.
    Al respecto, el orador espera con interés la celebración de la Conferencia Intergubernamental sobre Políticas Culturales de la que será anfitrión el Gobierno de Suecia en 1998. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يتطلع إلى المؤتمر الحكومي الدولي المتعلق بالسياسات الثقافية الذي ستستضيفه حكومة السويد في ١٩٩٨.
    Añadió que el PNUD colaboraba estrechamente con las instituciones de Bretton Woods y con el Gobierno de Suecia en ese sector. UN ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على نحو وثيق مع مؤسسات بريتون وودز وحكومة السويد في القطاع.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA DE LAS CREDENCIALES DEL REPRESENTANTE de Suecia en EL CONSEJO DE SEGURIDAD UN تقرير اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل السويد في مجلس اﻷمن
    Añadió que el PNUD colaboraba estrechamente con las instituciones de Bretton Woods y con el Gobierno de Suecia en ese sector. UN ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على نحو وثيق مع مؤسسات بريتون وودز وحكومة السويد في القطاع.
    El Sr. Lennarth Hjelmaker, que había sido Vicepresidente el año anterior, había sido nombrado Embajador de Suecia en Zimbabwe. UN أما السيد لينارث هيلماكر، الذي كان نائبا للرئيس في السنة الماضية، فقد عين سفيرا للسويد في زمبابوي.
    Es una organización pionera y líder de Suecia en el campo de la salud y los derechos sexuales y reproductivos. UN تعد المنظمة منظمة رائدة وقائدة في السويد في ميدان الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Este Convenio, y sus Protocolos adicionales 1, 4, 6, 7 y 13 se incorporaron en el ordenamiento jurídico de Suecia en 1995. UN وقد أُدمجت الاتفاقية والبروتوكولات الإضافية 1 و4 و6 و7 و13 في النظام القانوني السويدي في عام 1995.
    Efectivo para apoyar las actividades de la CR de Suecia en 1997 (parte de 46.500.000 coronas suecas) UN أموال نقدية لدعم أنشطة الصليب اﻷحمر السويدي عام ١٩٩٧
    En el acto inaugural hizo algunas observaciones informales Jan Eliasson, Embajador de Suecia en los Estados Unidos y Presidente electo de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN وقد تضمنت الأمسية الافتتاحية ملاحظات غير رسمية أدلى بها جان أليسون، السفير السويدي لدى الأمم المتحدة والرئيس المنتخب للدورة الستين للجمعية العامة.
    También preocupa al Comité la trata de niñas, la prostitución y los delitos conexos cometidos por ciudadanos de Suecia en el extranjero. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء وقوع حالات الاتجار بالفتيات، والبغاء والمسائل ذات الصلة بذلك التي يرتكبها مواطنون سويديون في الخارج.
    Embajador de Suecia en Zimbabwe UN سفير السويد لدى زمبابوي
    El Sr. Hammarberg es actualmente Embajador y Asesor Especial del Gobierno de Suecia en cuestiones humanitarias y miembro del Comité de las Naciones Unidas de los Derechos del Niño. UN ويعمل السيد همربرغ حاليا سفيراً ومستشاراً خاصاً بشأن القضايا اﻹنسانية لدى حكومة السويد وهو عضو في لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق الطفل.
    El objetivo global del Gobierno de Suecia en materia de igualdad de género sigue siendo el mismo: hombres y mujeres deben tener los mismos derechos, obligaciones y oportunidades en todos los aspectos de sus vidas. UN لايزال الهدف العام الذي تنشده الحكومة السويدية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين على حاله دون تغيير: ينبغي أن يتمتع الرجال والنساء بنفس الحقوق وأن تترتب عليهم نفس الإلتزامات في جميع مجالات حياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus