METODOLOGIA PARA REALIZAR ESTUDIOS de sueldos del cuadro de servicios GENERALES | UN | المنهجية المتبعة في استقصاءات مرتبات فئة الخدمات العامة |
METODOLOGIA PARA REALIZAR ESTUDIOS de sueldos del cuadro de servicios GENERALES | UN | المنهجية المتبعة في استقصاءات مرتبات فئة الخدمات العامة |
Dos ejemplos recientes de ello son las indemnizaciones abonadas para corregir un error en el cálculo de las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales en Ginebra en 1991 y en Viena en 1987. | UN | وهناك مثالان حديثان لذلك هما: التعويض عن خطأ في حساب جداول مرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف في ١٩٩١ وفي فيينا في ١٩٨٧. |
Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede | UN | جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر |
Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede | UN | جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر |
254. En su 38º período de sesiones, la Comisión examinó una cuestión que se había planteado en relación con el estudio de sueldos del cuadro de servicios generales de 1990. | UN | ٢٥٤ - وفي الدورة الثامنة والثلاثين، نظرت اللجنة في قضية سبقت إثارتها فيما يتعلق بالدراسة الاستقصائية التي أجرتها في عام ١٩٩٠ لمرتبات فئة الخدمات العامة. |
La CAPI había pedido a las organizaciones interesadas que coordinaran la aplicación, en los distintos lugares de destino, de las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales recomendadas por la Comisión. | UN | طلبت اللجنة إلى المنظمات المعنية أن تقوم، على صعيد مراكز العمل، بتنفيذ جدول مرتبات فئة الخدمات العامة الموصى به من قبل اللجنة؛ |
Todos los cambios en el Reglamento del Personal se transmiten a la CAPI; los ajustes en las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales y las prestaciones por familiares a cargo se comunican por carta al Presidente de la CAPI. | UN | جميع التغييرات المدخلة على النظام اﻹداري للموظفين تبلغ الى لجنة الخدمة المدنية الدولية؛ تسويات جداول مرتبات فئة الخدمات العامة وبدلات اﻹعالة تبلغ إلى رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية برسالة |
La Comisión ya reconoce la necesidad de reducir la dominancia en las comparaciones con los empleadores del sector privado para determinar los niveles de sueldos del cuadro de servicios generales. | UN | وتقر اللجنة بالفعل، بالحاجة لخفض اﻷثر الغالب في المقارنات مع أرباب العمل في القطاع الخاص، لتحديد مستويات مرتبات فئة الخدمات العامة. |
En 1997 la CAPI hará un examen completo de la metodología en materia de sueldos del cuadro de servicios generales. | UN | ٨٢ - وقال إن اللجنة ستُجري استعراضا شاملا لمنهجية مرتبات فئة الخدمات العامة في عام ٧٩٩١. |
Además, la metodología requiere que la CAPI determine las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales usando el método del percentil 75. | UN | وفضلا عن ذلك، تقتضي المنهجية أن تحدد لجنة الخدمة المدنية الدولية جداول مرتبات فئة الخدمات العامة باستخدام طريقة المئين الخامس والسبعين. |
Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede | UN | جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر |
Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede | UN | جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر |
Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede | UN | جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر |
Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede | UN | جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر |
Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede | UN | جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر |
FS-7 Escala de sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede | UN | جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في المقر |
Posteriormente, las decisiones de la Comisión sobre el estudio de sueldos del cuadro de servicios generales en Ginebra fueron impugnadas por el personal de la OMPI ante el Tribunal Administrativo de la OIT en relación con dos aspectos: | UN | وفي وقت لاحق، اعترض على قرارات اللجنة المتصلة بالدراسة الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة بجنيف موظفو المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
La Comisión prefería aguardar los resultados de los casos pendientes relativos a Viena antes de examinar la metodología para los estudios de sueldos del cuadro de servicios generales en relación con ese tema concreto. | UN | وفضلت اللجنة انتظار النتيجة التي ستنتهي إليها الحالات التي لا تزال قيد النظر حاليا بشأن فيينا قبل أن تستعرض منهجية الدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة فيما يتعلق بهذه المسألة المحددة. |
Como parte de la tercera serie de estudios de sueldos del cuadro de servicios generales, en los lugares de destino en que hay sedes, la División llevará a cabo estudios amplios en Nueva York, Roma, Ginebra y Londres. | UN | وكجزء من الدورة الثالثة للدراسات الاستقصائية الشاملة لمرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في مراكز العمل بالمقار، ستضطلع الشعبة بدراسات استقصائية شاملة في نيويورك وروما وجنيف ولندن. |
El CCISUA había comunicado que habían tres temas que eran fundamentales para la grave decisión que habría de adoptar: el proceso de consulta, la remuneración del cuadro orgánico y las categorías superiores y la metodología para los estudios de sueldos del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | وذكرت أن هناك ثلاثة بنود لها أهمية كبيرة في اتخاذ القرار الخطير وهي: عملية المشاورات، وأجور الفئة الفنية والفئات العليا والمنهجية المطبقة في الدراسات الاستقصائية المتعلقة بمرتبات فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
Para los proyectos de presupuesto correspondientes a 2005 y 2006 se han utilizado los costos estándar de sueldos del cuadro de servicios generales aplicables a Nairobi como lugar de destino. | UN | إن تكاليف مرتبات موظفي الخدمة العامة المطبقة في مقر نيروبي قد استخدمت للميزانيتين المقترحتين لعامي 2005 و2006. |