"de sueldos del personal de contratación internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرتبات الموظفين الدوليين
        
    • مرتبات الموظفين المدنيين الدوليين
        
    • رواتب الموظفين الدوليين
        
    • المرتبات الدولية
        
    Debido a la demora en el despliegue del personal de contratación internacional se lograron economías por un total de 155.700 dólares en relación con la partida de sueldos del personal de contratación internacional. UN نشأت الوفورات البالغة ٧٠٠ ١٥٥ دولار تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين من التأخر في وزع الموظفين الدوليين.
    Los gastos relacionados con el puesto de Representante Especial del Secretario General se sufragaron con cargo a la partida de sueldos del personal de contratación internacional. UN تم تقييد الاحتياجات لمنصب الممثل الخاص لﻷمين العام تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين.
    La decisión de la administración de la BLNU de establecer prioridades y cancelar algunos proyectos para cubrir el déficit en el rubro de sueldos del personal de contratación internacional UN قرار إدارة القاعدة بتحديد أولويات بعض المشاريع وإلغاء بعضها الآخر من أجل تغطية العجز في إطار مرتبات الموظفين الدوليين
    4. Las necesidades relativas a la partida de sueldos del personal de contratación internacional disminuyeron en 13.034.900 dólares. UN ٤ - انخفضت الاحتياجات تحت مرتبات الموظفين الدوليين بمبلغ ٩٠٠ ٠٣٤ ١٣ دولار.
    Habida cuenta de la experiencia que ha tenido la Misión con los funcionarios nombrados para ella, en el presupuesto aprobado del bienio 1999/2000 y en el proyecto de presupuesto del bienio 2000B2001 constan las reducciones correspondientes a los renglones de sueldos del personal de contratación internacional y de gastos comunes de personal. UN وفي ضوء تجربة البعثة فيما يتعلق بالمعينين في البعثــة، كانت ميزانيتــا البعثـــة المعتمـــدة للفتـــرة 1999-2000 والمقترحـــة للفترة 2000-2001 تعكسان التخفيضات الملائمة في بندي مرتبات الموظفين المدنيين الدوليين والتكاليف العامة للموظفين.
    5. No se han efectuado modificaciones en la partida de sueldos del personal de contratación internacional y sueldos del personal de contratación local, gastos comunes de personal y horas extraordinarias. UN ٥ - لم تطرأ أي تغيرات تحت بنود مرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف العامة للموظفين والعمل الاضافي.
    Las necesidades adicionales en esta partida se atribuyen a las necesidades adicionales en la partida de sueldos del personal de contratación internacional y contratación local. UN ٢٣ - نشأت الاحتياجات اﻹضافية تحت بند الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين عن الاحتياجات اﻹضافية تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين.
    Las economías en concepto de gastos de personal civil correspondieron principalmente a las partidas de sueldos del personal de contratación internacional y de dietas por misión a causa de las fluctuaciones de la tasa de vacantes. UN وجاءت الوفورات التي تحققت في مجال تكاليف اﻷفراد المدنيين أساسا من مرتبات الموظفين الدوليين وبدل المعيشة للبعثة نتيجة للتقلبات في معدل الشواغر.
    Las economías en concepto de sueldos del personal de contratación internacional y de dietas por misión obedecieron al hecho de que la tasa de vacantes fue más alta que la esperada a causa del tiempo transcurrido hasta que se procedió a la rotación del personal. UN وكان مرد الوفورات التي تحققت في مجال مرتبات الموظفين الدوليين الى معدل شواغر يعد أعلى مما كان متوقعا نظرا للتواني الزمني في تناوب الموظفين.
    Esas necesidades adicionales quedaron compensadas parcialmente por las economías obtenidas en las partidas de sueldos del personal de contratación internacional como consecuencia de la tasa media de vacantes del 10% que se registró en esa categoría de personal durante el período que abarca el presente informe. UN وقد قابل تلك الاحتياجات اﻹضافية جزئيا الوفورات المحققة تحت مرتبات الموظفين الدوليين نتيجة لمعدل الشغور المتوسط البالغ ١٠ في المائة الذي ساد في الفترة المستعرضة بالنسبة ﻷولئك الموظفين.
    10. El portavoz fue en efecto designado en la categoría P-3, lo que redundó en economías por concepto de sueldos del personal de contratación internacional y gastos comunes de personal. UN ١٠ - فقد كانت الرتبة الفعلية للمتحدث الرسمي ف - ٣ مما أدى الى وفورات في بند مرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف العامة للموظفين.
    internacional 72 100 7. Se realizaron economías por valor de 72.100 dólares por concepto de sueldos del personal de contratación internacional (31.800 dólares), gastos comunes de personal (29.000 dólares) y dietas por misión (11.300 dólares). UN ٧ - تحققت وفورات يبلغ مجموعها ١٠٠ ٧٢ دولار في مرتبات الموظفين الدوليين )٨٠٠ ٣١ دولار(، والتكاليف العامة للموظفين )٠٠٠ ٢٩ دولار(، وفي بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة )٣٠٠ ١١ دولار(.
    Como figura en el anexo XII, en el período que abarca el informe la tasa promedio de vacantes del personal de contratación internacional fue del 17%, con lo cual se obtuvieron economías por valor de 175.300 dólares en la partida de sueldos del personal de contratación internacional. UN وفقا لما هو مبين في المرفق الثاني عشر، بلغ متوسط معدل الشواغر للموظفين الدوليين خلال الفترة قيد الاستعراض نسبة ١٧ في المائة، مما أدى إلى تحقيق وفورات قيمتها ٣٠٠ ١٧٥ دولار تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين.
    4. Como resultado de las economías en la partida de sueldos del personal de contratación internacional también disminuyeron las necesidades en la partida de gastos comunes de personal. UN ٤ - إن الوفورات التي تحققت تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين ترتب عليها تناقص مماثل في الاحتياجات تحت بند التكاليف العامة للموظفين.
    En consecuencia, se lograron economías adicionales en la partida de sueldos del personal de contratación internacional (401.000 dólares) y dietas por misión (99.900 dólares). UN ونتيجة لذلك، حققت وفورات إضافية تحت مرتبات الموظفين الدوليين )٠٠٠ ٤٠١ دولار( وبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة )٩٠٠ ٩٩ دولار(.
    Debido a la disminución del personal militar, las necesidades relacionadas con los funcionarios civiles fueron menores que lo que se había planificado inicialmente, con lo que se hicieron economías en los rubros de sueldos del personal de contratación internacional y de contratación local, horas extraordinarias, dietas por misión y otros gastos de viajes. UN ونظرا لانخفاض عدد اﻷفراد العسكريين فإن الاحتياجات من الموظفين المدنيين كانت أقل مما كان مخططا لها أصلا، مما أسفر عن وفورات في مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين في العمل اﻹضافي وبدلات اﻹقامة المقررة للبعثة وتكاليف السفر اﻷخرى.
    Las necesidades adicionales por un monto de 712.100 dólares en concepto de sueldos del personal de contratación internacional se debieron a que la tasa de vacantes efectiva fue inferior a la tasa estimada y a que se arrastraron gastos de personal de períodos anteriores. UN ١٠ - ونشأت الاحتياجات اﻹضافية في إطـــار بند مرتبات الموظفين الدوليين وقدرها ١٠٠ ٧١٢ دولار عن كون معدل الشغور الفعلي دون المستوى المقدر وعن ترحيل تكاليف الموظفين في فترات سابقة.
    Esto se vio contrarrestado por gastos superiores a lo previsto en concepto de sueldos del personal de contratación internacional que trabaja fuera de la sede; dichos gastos ascendieron a 120.800 dólares durante el período comprendido entre julio y diciembre de 1998. UN وقد عوضت ذلك زيادة الإنفاق في بند مرتبات الموظفين الدوليين من خارج المقر، التي بلغت ١٢٠ ٨٠٠ دولار حلال الفترة تموز/ يوليه - كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٨. Arabic Page
    Para módulos como el de los viajes, la nómina de sueldos del personal de contratación internacional y la formulación del presupuesto, el UNFPA y el PNUD tendrán que seguir usando el sistema integrado de información de gestión (IMIS) hasta que se produzca la transición de todas las funciones al nuevo sistema. UN فوحدات السفر وكشف مرتبات الموظفين الدوليين وصياغة الميزانية مثلا ستتطلب من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة استخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى أن تنتقل جميع المهام منه إلى نظام تخطيط موارد المؤسسات.
    Habida cuenta de la experiencia que ha tenido la Misión con los funcionarios nombrados para ella, en el presupuesto aprobado para el bienio 2000-2001 y en el proyecto de presupuesto para el bienio 2001-2002 constan los ajustes correspondientes a los renglones de sueldos del personal de contratación internacional y de gastos comunes de personal. UN وفي ضوء تجربة البعثة فيما يتعلق بالموظفين المعينين للبعثــة، فإن ميزانيتي البعثـــة المعتمـــدة للفتـــرة 2000-2001 والمقترحـــة للفترة 2001-2002 عكستا التعديلات الملائمة في بندي مرتبات الموظفين المدنيين الدوليين والتكاليف العامة للموظفين.
    Los gastos comunes de personal se han calculado en un 65% de los gastos de sueldos del personal de contratación internacional. UN وقدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 65 في المائة من تكاليف رواتب الموظفين الدوليين.
    Como se indica en el párrafo 7, se comprometió una suma de 126.300 dólares en la partida de sueldos del personal de contratación internacional para cubrir todos los gastos relacionados con los tres funcionarios desplegados. UN وكما ورد في الفقرة ٧ أعلاه، تم الالتزام بمبلغ ٠٠٣ ٦٢١ دولار تحت بند المرتبات الدولية لتغطية جميع التكاليف المرتبطة بالموظفين الثلاثة الذين تم نشرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus