"de suministradores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موردي المواد
        
    • الموردين
        
    • مصدري المواد
        
    • مورّدي المواد
        
    • المتعلق بالهند
        
    • الدول الموردة للمواد
        
    • مورِّدي المواد
        
    • مصدّري الموارد
        
    • عدد موردي
        
    • موّردي المواد
        
    • من موردي
        
    • موردي الموارد
        
    Croacia ha sido miembro del Grupo de Suministradores Nucleares (GSN) y el Comité Zangger. UN كما أنها عضو في مجموعة موردي المواد النووية، وكذلك في لجنة زانغر.
    Además, es importante que la India respete sus compromisos contraídos de acuerdo con la decisión reciente del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وعلاوة على ذلك، من المهم أيضا أن تراقب الهند التزاماتها المقطوعة والمقترنة بالقرار الأخير لمجموعة موردي المواد النووية.
    La cooperación en el marco del comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares es esencial en la lucha contra el tráfico ilícito. UN ويعتبر التعاون في إطار لجنة زانغر ومجموعة موردي المواد النووية أساسي لمكافحة الاتجار غير المشروع.
    Un tratado que eliminara las armas nucleares haría que fuera superfluo el Grupo de Suministradores nucleares. UN والتوصل إلى معاهدة ﻹزالة اﻷسلحة النووية من شأنه أيضا أن يجعل فريق الموردين النوويين زائدا عن الحاجة.
    De paso, señalo que la semana pasada, en el seminario que celebró el Grupo de Suministradores Nucleares en Viena, la Unión dio expresión práctica a su compromiso de promover la transparencia en el control de las exportaciones nucleares. UN وألاحظ بهذه المناسبة أن الاتحاد قد عبر في اﻷسبوع الماضي تعبيرا عمليا عن التزامه بتعزيز الشفافية في ضوابط تصدير المواد النووية في الحلقة الدراسية التي نظمتها مجموعة موردي المواد النووية في فيينا.
    Por consiguiente, los Estados Partes exhortan a los países miembros del grupo de Suministradores nucleares a que adopten medidas prácticas para llevar a cabo esta tarea. UN وعليه تطلب الدول اﻷطراف إلى البلدان أعضاء مجموعة موردي المواد النووية اتخاذ خطوات عملية ﻷداء هذه المهمة.
    Por consiguiente, los Estados partes exhortan a los países miembros del grupo de Suministradores nucleares a que adopten medidas prácticas para llevar a cabo esta tarea. UN وعليه تطلب الدول الأطراف إلى البلدان أعضاء مجموعة موردي المواد النووية اتخاذ خطوات عملية لأداء هذه المهمة.
    Somos miembros activos del Comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وبلدنا عضو عامل في كل من لجنة زنغر ومجموعة موردي المواد النووية.
    También está aplicando eficazmente medidas de control de las exportaciones, en particular al adherirse al Grupo de Suministradores nucleares. UN وهي تنفذ كذلك الرقابة التصديرية الفعَالة، بما في ذلك الانضمام إلى مجموعة موردي المواد النووية.
    En mayo de 2005 China se sumó al Grupo de Suministradores nucleares. UN وفي أيار/مايو 2005، انضمت الصين إلى مجموعة موردي المواد النووية.
    Somos miembros activos del Grupo de Suministradores Nucleares y del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles. UN ونحن أعضاء فعليون في مجموعة موردي المواد النووية ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Austria integra el Comité Zangger y el Grupo de Suministradores Nucleares. UN والنمسا عضو في كل من لجنة زانغر ومجموعة موردي المواد النووية.
    La República Checa, que participa activamente en el Comité Zangger y el Grupo de Suministradores Nucleares, ha introducido en su legislación nacional controles estrictos de exportación, incluido el principio de aprehender todo tipo de material. UN وقد أدرجت الجمهورية التشيكية، بوصفها مشتركا نشيطا في لجنة زانغر ومجموعة موردي المواد النووية، في تشريعاتها الوطنية معايير عالية في ما يتعلق بالضوابط على الصادرات تشمل مبدأ عدم استبعاد أحد.
    El Japón, considerando la importancia de los regímenes de control de las exportaciones en relación con el TNP, ha participado en forma activa en sus actividades, desempeñándose por ejemplo como punto de contacto del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وبالنظر إلى جوهرية نظامي التحكم في الصادرات فيما يتصل بمعاهدة عدم الانتشار، ما برحت اليابان تشارك بنشاط في هذين النظامين، عن طريق العمل، على سبيل المثال، كنقطة اتصال مع مجموعة موردي المواد النووية.
    Ambas listas se actualizan periódicamente, para ajustarlas a la legislación brasileña y a las decisiones adoptadas por el Grupo de Suministradores Nucleares. UN وتخضع القائمتان للاستكمال الدوري بغرض مواكبة التشريع البرازيلي والقرارات التي يعتمدها مجموعة موردي المواد النووية.
    En 2004 Lituania se incorporó al Grupo de Suministradores de Armas Nucleares y al Grupo de Australia. UN وفي سنة 2004، انضمت ليتوانيا إلى مجموعة موردي المواد النووية و إلى مجموعة أستراليا.
    Mi país es miembro del Grupo de Suministradores nucleares y del Comité Zangger. UN إن بلدي عضو في مجموعة الموردين النووين ولجنة زنغر.
    Estamos dispuestos a sumarnos al Grupo de Suministradores Nucleares. UN ونحن على استعداد للانضمام إلى مجموعة الموردين النوويين.
    También se adhieren decididamente a las directrices fortalecidas del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وهما ملتزمتان أيضا بالمبادئ التوجيهية المدعمة لمجموعة الموردين النوويين.
    La primera medida ha sido la elaboración, en 1997, de un documento colectivo sobre los orígenes, la función, la estructura y las actividades del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وتمثل التدبير الأول في وضع وثيقة جماعية في عام 1997 بشأن أصول ودور وهيكل أنشطة مجموعة مصدري المواد النووية.
    También son valiosas las contribuciones de otros mecanismos multilaterales como el Grupo de Suministradores Nucleares y el Comité Zangger. UN وتعتَبر من الأهمية أيضاً الإسهامات المقدمة من ترتيبات أخرى متعددة الأطراف مثل مجموعة مورّدي المواد النووية ولجنة زانغر.
    El Grupo sigue contando con que la India cumplirá plenamente esos compromisos y señala que los gobiernos que participan en el Grupo de Suministradores Nucleares han acordado celebrar consultas por los canales habituales sobre cuestiones relacionadas con la aplicación de todos los aspectos de la decisión del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وما زالت المجموعة تتوقع أن تفي الهند بهذه الالتزامات بأكملها، وتشير إلى أن حكومات الدول المشاركة في مجموعة موردي المواد النووية اتفقت على التشاور من خلال القنوات العادية بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ جميع جوانب قرار المجموعة المتعلق بالهند.
    La República de Corea también hizo todo lo posible por reforzar el régimen de control de las exportaciones nucleares mientras ocupó la presidencia del Grupo de Suministradores Nucleares, de mayo de 2003 a mayo de 2004, y desde entonces ha participado en las actividades de la Troika del Grupo a fin de contribuir en ese empeño. UN وبذلت جمهورية كوريا قصارى جهودها أيضا لتعزيز نظام الرقابة على الصادرات النووية خلال رئاستها لمجموعة الدول الموردة للمواد النووية في الفترة من أيار/مايو 2003 إلى أيار/مايو 2004، وتشارك بفعالية منذ ذلك الحين في أنشطة الفريق الثلاثي التابع للمجموعة للمساهمة في تحقيق تلك الغاية.
    Luxemburgo también mantiene su compromiso con las obligaciones que le corresponden en el marco del Grupo de Suministradores Nucleares y del Comité Zangger. UN وتظل لكسمبرغ متقيدة بالتزاماتها بموجب مبادئ مجموعة مورِّدي المواد النووية ولجنة زانغر.
    Así, se han producido muchas publicaciones sobre los orígenes, la función, la estructura y las actividades del Grupo de Suministradores Nucleares y se organizaron dos seminarios internacionales, en 1997 y 1999, sobre la función del control de las exportaciones en la no proliferación nuclear, del que participaron las Naciones Unidas y especialistas de organizaciones internacionales, del mundo universitario y del sector industrial. UN وصدرت لذلك منشورات عديدة بشأن أصول ودور وهيكل وأنشطة فريق مصدّري الموارد النووية، ونُظمت في عامي 1997 و 1999 حلقتان دراسيتان دوليتان، اشتركت فيهما الدول الأعضاء بمنظمة الأمم المتحدة، وإخصائيون بالمنظمات الدولية والدوائر الجماعية والقطاع الصناعي، بشأن دور الرقابة على الصادرات في عدم الانتشار النووي.
    En efecto, su delegación está preocupada por la facilidad con que se adquiere la tecnología de las armas nucleares. La situación se complicó aún más en los últimos años por la accesibilidad de la tecnología nuclear, así como por la proliferación de Suministradores de energía nuclear para fines pacíficos. UN وذكر أن وفده يشعر بالقلق، في الواقع، إزاء سهولة الحصول على تكنولوجيا الأسلحة النووية؛ وقد زادت الأمر تعقدا في السنوات الأخيرة سهولة الحصول على التكنولوجيا النووية وزيادة عدد موردي الطاقة النووية المستخدمة في الأغراض السلمية.
    1. Grupo de Suministradores Nucleares UN 1 - مجموعة موّردي المواد النووية
    En el cuadro 1-1 infra se muestran las composiciones de los éteres de difenilo polibromado comerciales basados en muestras compuestas procedentes de Suministradores de la Unión Europea. UN ويرد في الجدول 1-1 أدناه تركيبات الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل التجارية استناداً إلى عينات تركيبية من موردي الاتحاد الأوروبي.
    1995 - 1996 Persona de contacto para el Grupo de Suministradores Nucleares en Viena UN 1995-1996 جهة اتصال لمجموعة موردي الموارد النووية في فيينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus