"de supervisión de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة للمراقبة
        
    • المراقبة التابعة للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للرقابة
        
    • الرصد التابعة للأمم المتحدة
        
    • الرقابة في الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للرصد
        
    • مراقبة تابعة للأمم المتحدة
        
    • التحقق التابعة للأمم المتحدة
        
    • الرصد التابع للأمم المتحدة
        
    • الرقابة بالأمم المتحدة
        
    • الرقابة الأخرى التابعة للأمم المتحدة
        
    • رقابة للأمم المتحدة
        
    El equipo de Supervisión de las Naciones Unidas consideró que el proceso electoral había reunido las debidas garantías y reflejaba la voluntad popular. UN واعتبر فريق الأمم المتحدة للمراقبة العملية الانتخابية معقولة وكاشفة لإرادة الشعب.
    Financiación de la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria UN تمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية
    Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria UN لام - بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية
    El mecanismo de Supervisión de las Naciones Unidas acusará recibo por escrito de esas solicitudes en un plazo máximo de tres días. UN وتقوم آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة بإشعار الجهة المعنية باستلام طلبها في غضون 3 أيام كحد أقصى.
    Sobre la base de las conclusiones del examen de la Secretaría, se ha preparado el mandato de un Comité de Supervisión de las Naciones Unidas, que está listo para su publicación. UN 25 - واستنادا إلى نتائج استعراض الأمانة العامة، تم إعداد اختصاصات لجنة الأمم المتحدة للرقابة وهي جاهزة لإصدارها.
    Al parecer, la presencia de observadores de la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria (UNSMIS) en algunas zonas tuvo un efecto tranquilizador. UN وبدا أن وجود مراقبين من بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية في بعض المناطق كان له تأثير مهدئ.
    Despliegue y operaciones de la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria UN نشر بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في سوريا وعملياتها
    Encomiando las gestiones de la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria (UNSMIS), UN إن مجلس الأمن، إذ يشيد بجهود بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في سوريا،
    Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en Siria UN بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية
    Encomiando las gestiones de la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria (UNSMIS), UN إذ يشيد بجهود بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في سوريا،
    Cuadro 17. Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria (UNSMIS) UN الجدول 17: بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية
    Sumas adeudadas por la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria UN مستحقات على بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية
    Financiación de la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria UN تمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية
    Financiación de la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria UN تمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية
    Estado de los gastos y situación de caja de la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria UN حالة نفقات بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية ووضعها النقدي
    Financiación de la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria UN تمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية
    Mecanismo de Supervisión de las Naciones Unidas UN آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة
    En el acuerdo se especifican las cuestiones, responsabilidades y procedimientos requeridos para el envío del equipo de avanzada y el despliegue efectivo de un mecanismo de Supervisión de las Naciones Unidas, una vez que el Consejo apruebe el mandato correspondiente. UN ويبين هذا الاتفاق الأمور والمسؤوليات والإجراءات الضرورية لعمل الفريق المتقدم وللنشر الفعلي لآلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة بعد صدور ولايتها من مجلس الأمن.
    La evaluación incluirá también un examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI), como parte de los mecanismos de Supervisión de las Naciones Unidas. UN 2 - ويتضمن هذا التقييم أيضا استعراضا لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، بوصفه جزءا من آلية الأمم المتحدة للرقابة.
    Las recomendaciones que posteriormente hace el comité de Supervisión de las Naciones Unidas se transmiten al Parlamento, donde se debaten y se hace un seguimiento. UN وتحال التوصيات الصادرة في وقت لاحق عن لجنة الرصد التابعة للأمم المتحدة وتُناقش ويجري متابعتها في البرلمان.
    No obstante, en la actualidad se está debatiendo en la Asamblea General el refuerzo de las actividades de Supervisión de las Naciones Unidas. UN بيد أن زيادة تعزيز الرقابة في الأمم المتحدة هو موضع بحث في الوقت الراهن في الجمعية العامة.
    Respuesta del Gobierno de la República de Uganda a las acusaciones formuladas por el Grupo de Supervisión de las Naciones Unidas relativas al comercio de armas en Somalia UN رد حكومة جمهورية أوغندا على ادعاءات فريق الأمم المتحدة للرصد المعني بالصومال بشأن المتاجرة بالأسلحة في الصومال
    Al 18 de abril de 2012, se habían logrado progresos en las conversaciones con el Gobierno sirio sobre un entendimiento preliminar para sentar las bases de un protocolo que rija el despliegue del equipo de avanzada y de una misión de Supervisión de las Naciones Unidas, conversaciones que continúan. UN واعتباراً من 18 نيسان/أبريل 2012، أحرزت المحادثات مع الحكومة السورية بشأن تفاهمات أولية لإرساء الأساس لوضع بروتوكول ينظِّم نشر الفريق المتقدم وبعثة مراقبة تابعة للأمم المتحدة بعض التقدم ولا تزال مستمرة.
    La experiencia técnica aportada por los distintos miembros del órgano de Supervisión de las Naciones Unidas fue igualmente esencial para la credibilidad del proceso de verificación y evaluación. UN وكانت الخبرة المجمعة داخل هيئة التحقق التابعة للأمم المتحدة حيوية أيضا لعملية التحقق والتقييم الموثوق بها.
    ii) El Presidente seguirá tratando de aclarar los informes, como los de los Grupos de Supervisión de las Naciones Unidas, que alegan violaciones de la Convención. UN `2` وسوف تواصل الرئيسة متابعة طلب الإيضاحات فيما يتعلق بتقارير من قبيل تقرير فريق الرصد التابع للأمم المتحدة تزعم وجود انتهاكات للاتفاقية.
    Se obtuvieron menos productos por la reducción del número de recomendaciones y solicitudes de los órganos de Supervisión de las Naciones Unidas durante este período UN ويعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد التوصيات والطلبات الواردة من هيئات الرقابة بالأمم المتحدة خلال هذه الفترة
    Coordinación con otras entidades de Supervisión de las Naciones Unidas UN 1 - التنسيق مع كيانات الرقابة الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    En su informe (A/60/418), la Comisión planteó diversas cuestiones relativas al establecimiento del Comité de Supervisión de las Naciones Unidas. UN 28 - وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أثارت في تقريرها (A/60/418) عددا من الأسئلة المتعلقة بإنشاء لجنة رقابة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus