En correspondencia de fecha 12 de enero de 2011 remitida a la Secretaría y reproducida en el documento UNEP/OzL.Pro/Impcom/46/INF/3, la República Democrática Popular Lao solicitó la modificación de sus datos de consumo de HCFC-22 correspondientes a 2009, de 22,03 toneladas métricas a 39,09 toneladas métricas. | UN | 74 - في رسالة موجهة إلى الأمانة بتاريخ 12 كانون الثاني/يناير 2011، وتم استنساخها في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/46/INF/3، طلبت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تنقيح بيانات استهلاكها من المُركَّب HCFC-22 لعام 2009 من 22.03 طناً مترياً إلى 39.09 طناً مترياً. |
En comunicación de fecha 9 de marzo de 2011 remitida a la Secretaría, que se reproduce en el documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/46/INF/3, Swazilandia solicitó la modificación de sus datos de consumo de HCFC-22 y HCFC-141b correspondientes a los años 2008 y 2009. | UN | 84 - في رسالة موجهة إلى الأمانة بتاريخ 9 آذار/مارس 2011، وتم استنساخها في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/46/INF/3، طلبت سوازيلند تنقيح بيانات استهلاكها من المركب HCFC-22 والمركب HCFC-141b للفترة 2008 و2009. |
En correspondencia dirigida a la Secretaría, de fecha 23 de marzo de 2011, Zimbabwe solicitó la revisión de sus datos de consumo correspondientes a 2009, de 225,0 toneladas métricas a 316,4 toneladas métricas, y la revisión de sus datos de consumo para el HCFC-141b, de cero toneladas métricas a 73,35 toneladas métricas. | UN | 91 - في رسالة موجهة إلى الأمانة بتاريخ 23 آذار/مارس 2011، طلبت زمبابوي تنقيح بيانات استهلاكها من المركب HCFC-22 بالنسبة لعام 2009 من 225 طن متري إلى 316.4 طن متري، وتنقيح بيانات استهلاكها من المركب HCFC-141b لنفس السنة من صفر من الأطنان المترية إلى 73.35 طناً مترياً. |
Tomando nota de que Arabia Saudita presentó una solicitud de revisión de sus datos de consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) correspondientes a los años de referencia 1995 a 1998, de 0,7 a 204,1 toneladas PAO, | UN | إذ يلاحظ أن المملكة العربية السعودية قدمت طلباً بتنقيح بيانات استهلاكها بشأن المادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) بالنسبة لسنوات خط الأساس 1995 - 1998 من 0.7 إلى 204.1 أطنان بدالة استنفاد الأوزون، |
La Parte había solicitado la revisión de sus datos de consumo de HCFC correspondientes a los cinco años que finalizaron en 2009, que fue un año de referencia. | UN | فقد طلب الطرف تعديل بيانات استهلاكه من مركبات الكربون الهيدوركلورية فلورية لفترة الخمس سنوات التي تنتهي في 2009 التي يوجد بشأنها خط أساس. |
Tomando nota de que Arabia Saudita presentó una solicitud de revisión de sus datos de consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) correspondientes a los años de referencia 1995 a 1998, de 0,7 a 204,0 toneladas PAO, | UN | إذ تشير إلى أن المملكة العربية السعودية قدمت طلباً بتنقيح بيانات استهلاكها بشأن المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء بالنسبة لسنوات خط الأساس 1995 - 1998 من 0.7 إلى [204.1] أطنان بدالة استنفاد الأوزون، |
2. Aprobar las peticiones presentadas por: a) Guyana, para la modificación de sus datos de consumo de la sustancia controlada del grupo I del anexo C (hidroclorofluorocarbonos) correspondientes al año 2009, de 16,822 toneladas métricas (0,9 toneladas PAO) a 19,271 toneladas métricas (1,1 toneladas PAO); | UN | (أ) غيانا، بتنقيح بيانات استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة) لسنة 2009 من 16.822 طناً مترياً (0.9 طناً بدالة استنفاد الأوزون) إلى 19.271 طناً مترياً (1.1 طن بدالة استنفاد الأوزون)؛ |
b) Lesotho, para la modificación de sus datos de consumo de la sustancia controlada del grupo I del anexo C (hidroclorofluorocarbonos) correspondientes al año 2009 de 187,0 toneladas métricas (10,3 toneladas PAO) a 68,271 toneladas métricas (3,1 toneladas PAO); | UN | (ب) ليسوتو، بتنقيح بيانات استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة) لسنة 2009 من 187 طناً مترياً (10.3 أطنان بدالة استنفاد الأوزون) إلى 68.271 طناً مترياً (3.1 أطنان بدالة استنفاد الأوزون)؛ |
c) Palau, para la modificación de sus datos de consumo de la sustancia controlada del grupo I del anexo C (hidroclorofluorocarbonos) correspondientes al año 2009, de 2,04 toneladas métricas (0,1 toneladas PAO) a 2,56 toneladas métricas (0,1 toneladas PAO); | UN | (ج) بالاو، بتنقيح بيانات استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة) لسنة 2009 من 2.04 طناً مترياً (0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون) إلى 2.56 طن متري (0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون)؛ |
d) Vanuatu, para la modificación de sus datos de consumo de la sustancia controlada del grupo I del anexo C (hidroclorofluorocarbonos) correspondientes al año 2009, de 1,46 toneladas métricas (0,1 toneladas PAO) a 1,8 toneladas métricas (0,1 toneladas PAO); | UN | (د) فانواتو، بتنقيح بيانات استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة) لسنة 2009 من 1.46 طن متري (0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون) إلى 1.8 طن متري (0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون). |
B. Proyecto de decisión XXIII/-: Petición de modificación de los datos de nivel básico presentada por Tayikistán Tomando nota de que Tayikistán ha presentado una solicitud de modificación de sus datos de consumo de la sustancia controlada del grupo I del anexo C (hidroclorofluorocarbonos) correspondientes al año de base 1989, de 6,0 toneladas PAO a 18,7 toneladas PAO, | UN | إذ يشير إلى أن طاجيكستان قدمت طلباً بتنقيح بيانات استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة) عن سنة الأساس 1989 من 6 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 18.7 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، |
Tomando nota de las solicitudes de modificación de sus datos de consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo C (hidroclorofluorocarbonos) correspondientes al año de base 2009 presentadas por Guinea Bissau y Guinea Ecuatorial, | UN | وإذ تأخذ علماً بطلبات غينيا الاستوائية وغينيا بيساو بتنقيح بيانات استهلاكها المرجعية لسنة 2009 من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية)، |
Recordando también las recomendaciones 46/3, 47/10, 48/6 y 49/5, en virtud de las cuales se había solicitado al Congo que presentara información con arreglo a lo establecido en la decisión XV/19 que justificara su solicitud de modificación de sus datos de consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo C (hidroclorofluorocarbonos) correspondientes a 2009, el año de referencia, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى التوصيات 46/3 و47/10 و48/6 و49/6، التي طُلِب بمقتضاها من الكونغو تقديم معلومات وفقاً للمقرر 15/19 دعماً لطلبها تنقيح بيانات استهلاكها لسنة خط الأساس 2009 فيما يخص المجموعة الأولى من المرفق جيم، المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية)، |
Recordando también las recomendaciones 47/11, 48/7 y 49/7, en virtud de las cuales se había solicitado a GuineaBissau que presentara información con arreglo a lo establecido en la decisión XV/19 que justificara su solicitud de modificación de sus datos de consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo C (hidroclorofluorocarbonos) correspondientes a 2009, el año de referencia, | UN | وإذا تشير أيضاً إلى التوصيات 47/11 و48/7 و49/7، التي طُلِب بمقتضاها إلى غينيا - بيساو أن تقدم معلومات وفقاً للمقرر 15/19 دعماً لطلبها تنقيح بيانات استهلاكها لسنة خط الأساس 2009 فيما يخص المجموعة الأولى من المرفق جيم، المواد الخاضعة للرقابة (مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية)، |
Recordando también la recomendación 48/9, en la que se había solicitado a Mozambique que presentara información con arreglo a lo establecido en la decisión XV/19 que justificara su solicitud de modificación de sus datos de consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo C (hidroclorofluorocarbonos) correspondientes a 2009, el año de referencia, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى التوصية 48/9 التي طُلِب بمقتضاها إلى موزامبيق تقديم معلومات وفقاً للمقرر 15/19 دعماً لطلبها تنقيح بيانات استهلاكها لسنة خط الأساس 2009 فيما يخص المجموعة الأولى من المرفق جيم، المواد الخاضعة للرقابة (مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية)، |
Recordando también la recomendación 50/6, en la que se había solicitado a Mozambique que aclarara parte de la información que había presentado y que aportara documentación adicional justificativa de la solicitud de modificación de sus datos de consumo de sustancias controladas del grupo I del anexo C (hidroclorofluorocarbonos) correspondientes a 2009, el año de referencia, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى التوصية 50/6 التي طُلِب بمقتضاها إلى موزامبيق توضيح بعض المعلومات التي قدمتها وأن تقدم المزيد من الوثائق دعماً لطلبها تنقيح بيانات استهلاكها لسنة خط الأساس 2009 فيما يخص المجموعة الأولى من المرفق جيم، المواد الخاضعة للرقابة (مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية)، |
a) Pedir a Serbia que presente a la Secretaría, con carácter urgente y a más tardar el 29 de febrero de 2008, información para aclarar si solicita o no una modificación de sus datos de consumo notificados respecto del tetracloruro de carbono para el año de base 2000, recordando que las solicitudes de modificación de los datos de nivel básico deben efectuarse de conformidad con la decisión XV/19 de la 15ª Reunión de las Partes; | UN | (أ) أن تطلب من صربيا أن تقدم إلى الأمانة على وجه السرعة في تاريخ لا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008 معلومات لتوضيح ما إذا كانت تسعي لتغيير بيانات استهلاكها من رابع كلوريد الكربون المبلغ عنها لخط أساس عام 2000، مشيرة إلى أن طلبات تغيير بيانات خط الأساس يجب أن تتم طبقا للمقرر 15/19 للاجتماع الخامس عشر للأطراف؛ |
Observando que [ ] ha presentado una solicitud de modificación de sus datos de consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo C (hidroclorofluorocarbonos) para el año de base 1989, de [ ] toneladas PAO a [ ] toneladas PAO, | UN | إذ يشير إلى أن [ ] قدم طلباً لتنقيح بيانات استهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة) عن سنة الأساس 1989، من [ ] طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى [ ] طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، |