"de sus disposiciones en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحكامه في
        
    • أحكامها على
        
    • أحكامها في
        
    El Comité recomienda firmemente que el Estado Parte incorpore el Pacto a su legislación para asegurar la efectividad de sus disposiciones en los tribunales del país. UN توصي اللجنة بشدة بأن تدمج الدولة الطرف العهد في تشريعها، بغية ضمان تطبيق أحكامه في المحاكم المحلية.
    Supuestamente, la intención no era que la ley dejase abierta la decisión relativa a la aplicación de sus disposiciones en un caso determinado. UN وقال إن المفترض أن لا يترك القانون قرار انطباق أحكامه في حالة معينة مفتوحا .
    24. El Comité recomienda firmemente que el Estado Parte incorpore el Pacto a su legislación para asegurar la efectividad de sus disposiciones en los tribunales del país. UN 24- توصي اللجنة الدولة الطرف بشدة أن تدمج العهد في تشريعها، بغية ضمان تطبيق أحكامه في المحاكم المحلية.
    Una declaración unilateral por la cual un Estado se propone excluir la aplicación de un tratado o de algunas de sus disposiciones en un territorio en el que ese tratado sería aplicable en ausencia de tal declaración constituye una reserva. UN اﻹعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد تطبيق معاهدة أو بعض أحكامها على إقليم كانت ستنطبق عليه هذه المعاهدة في حال عدم وجود هذا اﻹعلان، يشكل تحفظا.
    Una declaración unilateral por la que un Estado se propone excluir la aplicación de un tratado o de algunas de sus disposiciones en un territorio en el que ese tratado sería aplicable en ausencia de tal declaración constituye una reserva, cualquiera que sea la fecha en que se haga.. UN اﻹعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد تطبيق معاهدة أو بعض من أحكامها على إقليم كانت ستنطبق عليه هذه المعاهدة في حال عدم وجود إعلان من هذا القبيل يشكل تحفظا، أيا كان التاريخ الذي يصدر فيه.
    Estatuto jurídico de la Convención e incorporación de sus disposiciones en las leyes y políticas nacionales UN المركز القانوني للاتفاقية وإدراج أحكامها في القوانين والسياسات المحلية
    El Programa tiene también la función normativa de promover la adhesión a los tratados internacionales de fiscalización de drogas y la inclusión de sus disposiciones en la legislación nacional. UN ويضطلع البرنامج أيضا بمهمة نمطية هي تشجيع الالتزام بالمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات والعمل على إدخال أحكامها في التشريعات الوطنية.
    389. El Comité recomienda firmemente que el Estado Parte incorpore el Pacto a su legislación para asegurar la efectividad de sus disposiciones en los tribunales del país. UN 389- توصي اللجنة الدولة الطرف بشدة أن تدمج العهد في تشريعها بغية ضمان تطبيق أحكامه في المحاكم المحلية.
    Mesa redonda sobre el “Seguimiento de la Cuarta Conferencia sobre los Países Menos Adelantados: integración de sus disposiciones en los planes y políticas nacionales” UN حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية "
    Mesa redonda sobre el “Seguimiento de la Cuarta Conferencia sobre los Países Menos Adelantados: integración de sus disposiciones en los planes y políticas nacionales” UN حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية "
    Mesa redonda sobre el “Seguimiento de la Cuarta Conferencia sobre los Países Menos Adelantados: integración de sus disposiciones en los planes y políticas nacionales” UN حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية "
    Mesa redonda sobre el “Seguimiento de la Cuarta Conferencia sobre los Países Menos Adelantados: integración de sus disposiciones en los planes y políticas nacionales” UN حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية "
    Mesa redonda sobre el “Seguimiento de la Cuarta Conferencia sobre los Países Menos Adelantados: integración de sus disposiciones en los planes y políticas nacionales” UN حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية "
    Mesa redonda sobre el “Seguimiento de la Cuarta Conferencia sobre los Países Menos Adelantados: integración de sus disposiciones en los planes y políticas nacionales” UN حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية "
    Una declaración unilateral formulada por un Estado con el objeto excluir la aplicación de un tratado o de algunas de sus disposiciones en un territorio en el que ese tratado sería aplicable en ausencia de tal declaración constituye una reserva. UN الإعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد تطبيق معاهدة أو بعض أحكامها على إقليم كانت ستنطبق عليه هذه المعاهدة في حال عدم وجود هذا الإعلان يشكل تحفظاً.
    Una declaración unilateral formulada por un Estado con el objeto excluir la aplicación de un tratado o de algunas de sus disposiciones en un territorio en el que ese tratado sería aplicable en ausencia de tal declaración constituye una reserva. UN الإعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد تطبيق معاهدة أو بعض أحكامها على إقليم كانت ستنطبق عليه هذه المعاهدة في حال عدم وجود هذا الإعلان يشكل تحفظاً.
    Una declaración unilateral por la que un Estado se propone excluir la aplicación de un tratado o de algunas de sus disposiciones en un territorio en el que ese tratado sería aplicable en ausencia de tal declaración constituye una reserva. UN يشكل تحفظاً الإعلان الانفرادي الذي تهدف منه الدولة إلى استبعاد تطبيق معاهدة أو بعض أحكامها على إقليم كانت ستنطبق عليه هذه المعاهدة في حال عدم وجود هذا الإعلان.
    Una declaración unilateral hecha por un Estado con objeto de excluir la aplicación de un tratado o de algunas de sus disposiciones en un territorio en el que ese tratado sería aplicable en ausencia de tal declaración, constituye una reserva. UN يشكل تحفظاً الإعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد تطبيق معاهدة أو بعض أحكامها على إقليم كانت ستنطبق عليه هذه المعاهدة في حالة عدم وجود هذا الإعلان.
    Al respecto, se hizo hincapié en la necesidad de la ratificación universal de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, así como la inclusión de sus disposiciones en la legislación nacional. UN وفي هذا الصدد، شُدد على الحاجة إلى التصديق من جانب الجميع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وكذلك على إدراج أحكامها في التشريعات الوطنية.
    Ellas incluyen la prestación de servicios de secretaría a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y a la Comisión de Estupefacientes, así como la adopción de medidas encaminadas a promover la adhesión a las convenciones y la inclusión de sus disposiciones en la legislación nacional. UN وتشمل هذه المهام توفير خدمات اﻷمانة الى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات، والقيام بمبادرات تهدف الى تشجيع الالتزام بالاتفاقيات وإدراج أحكامها في التشريعات الوطنية.
    Ellas incluyen la prestación de servicios de secretaría a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y a la Comisión de Estupefacientes, así como la adopción de medidas encaminadas a promover la adhesión a las convenciones y la inclusión de sus disposiciones en la legislación nacional. UN وتشمل هذه المهام توفير خدمات اﻷمانة الى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات، والقيام بمبادرات تهدف الى تشجيع الالتزام بالاتفاقيات وإدراج أحكامها في التشريعات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus