"de sus observaciones generales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعليقاتها العامة
        
    • تعليقات عامة
        
    • بتعليقاتها العامة
        
    • وتعليقاتها العامة
        
    • تعليقيها العامين
        
    Sin embargo, el que el Comité haga una afirmación categórica a ese efecto en una de sus observaciones generales es harina de otro costal, y no cree que haya necesidad alguna para ir tan lejos. UN وإن تأكيد اللجنة القاطع لذلك في أحد تعليقاتها العامة يمثل مع ذلك مسألة أخرى، ولا يتطلب الأمر في رأيه الذهاب إلى هذا الحد البعيد.
    El modelo ayudaría a que la estructura de las observaciones generales fuera más coherente e inteligible, lo cual las haría más fáciles de consultar y reforzaría la interpretación autorizada del Pacto dada por el Comité a través de sus observaciones generales. UN وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان اتساق ووضوح هيكل التعليقات العامة، مما ييسر الإطلاع عليها ويعزز مما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد. الفصل الرابع
    El modelo ayudaría a que la estructura de las observaciones generales fuera más coherente e inteligible, lo cual las haría más fáciles de consultar y reforzaría la interpretación autorizada del Pacto dada por el Comité a través de sus observaciones generales. UN وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان اتساق ووضوح هيكل التعليقات العامة، مما ييسر الاطلاع عليها ويعزز مما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد.
    La reunión de expertos puso de manifiesto la repercusión que tenía la labor del Comité en la jurisprudencia nacional, en particular a través de sus observaciones generales y finales. UN وأوضح اجتماع الخبراء تأثير عمل اللجنة، من خلال ما تصدره من تعليقات عامة وملاحظات ختامية بوجه الخصوص، على الاجتهادات القانونية الوطنية.
    Acogiendo con beneplácito la labor del Comité de los Derechos del Niño y tomando nota con interés de sus observaciones generales recientes, en particular de la Observación general Nº 10 (2007), sobre los derechos del niño en la justicia de menores, UN وإذ يرحب بالعمل الذي قامت به لجنة حقوق الطفل، وإذ يحيط علماً مع الاهتمام بتعليقاتها العامة الأخيرة، ولا سيما التعليق العام رقم 10(2007) بشأن حقوق الطفل في قضاء الأحداث،
    4.2. El Estado Parte examina el fundamento de la decisión de la CRA a la luz del artículo 3 de la Convención, de la jurisprudencia del Comité y de sus observaciones generales. UN 4-2 وبحثت الدولة الطرف صحة قرار مجلس مراجعة طلبات اللجوء في ضوء المادة 3 من الاتفاقية، والآراء السابقة للجنة مناهضة التعذيب وتعليقاتها العامة.
    Por medio de sus observaciones generales el Comité procura transmitir a todos sus Estados Partes la experiencia adquirida en el examen de los informes de los Estados con el objeto de ayudarles y promover su aplicación del Pacto. UN وتسعى اللجنة من خلال تعليقاتها العامة إلى إتاحة الخبرة المكتسبة من فحص تقارير الدول الأطراف كي تستفيد منها جميع الدول الأطراف، وذلك بغية: مساعدة هذه الدول على المضي في تنفيذ العهد وتعزيز هذا التنفيذ.
    El modelo ayudaría a que la estructura de las observaciones generales fuera más coherente e inteligible, lo cual las haría más fáciles de consultar y reforzaría la interpretación autorizada del Pacto dada por el Comité a través de sus observaciones generales. UN وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان اتساق ووضوح هيكل التعليقات العامة، مما ييسر الاطلاع عليها ويعزز ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد.
    El modelo ayudaría a que la estructura de las observaciones generales fuera más coherente e inteligible, lo cual las haría más fáciles de consultar y reforzaría la interpretación autorizada del Pacto dada por el Comité a través de sus observaciones generales. UN وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان اتساق ووضوح هيكل التعليقات العامة، مما ييسر الاطلاع عليها ويعزز ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة بالعهد.
    Sin embargo, el órgano de supervisión de la aplicación del Pacto, el Comité de Derechos Humanos, ha examinado la cuestión en una de sus observaciones generales, en relación con los informes presentados por los Estados Partes, así como en comunicaciones individuales. UN ومع ذلك اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وهي الهيئة الراصدة للعهد قد بحثت هذا الموضوع في أحد تعليقاتها العامة على تقارير الدول الأطراف وفي بلاغات فردية.
    Los comités asesoran sobre la interpretación de los tratados por medio de sus observaciones generales y desarrollan la jurisprudencia en materia de derechos humanos mediante su examen de quejas. UN وتسدي اللجان المشورة بشأن تفسير المعاهدات عن طريق تعليقاتها العامة وتطوِّر الأحكام القضائية في مجال حقوق الإنسان من خلال النظر في الشكاوى.
    Sin embargo, el órgano de supervisión de la aplicación del Pacto, el Comité de Derechos Humanos, ha examinado la cuestión en una de sus observaciones generales, en relación con los informes presentados por los Estados Partes, así como en comunicaciones individuales. UN غير أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وهي الهيئة المكلفة برصد العهد، بحثت هذه المسألة في سياق تقارير الدول الأطراف في أحد تعليقاتها العامة وفي بلاغات فردية.
    Desde entonces, en el marco de sus observaciones generales de interpretación de la Convención, el Comité ha abordado sistemáticamente el problema del trabajo infantil así como otras cuestiones conexas, y ha examinado periódicamente los informes de los Estados partes sobre su aplicación. UN وما انفكت اللجنة منذئذ تتناول عمل الأطفال والمسائل ذات الصلة في تعليقاتها العامة التي تفسر الاتفاقية، وكذلك في استعراضاتها الدورية لتقارير الدول الأطراف عن تنفيذ الاتفاقية.
    Si excede el alcance de las disposiciones existentes, podría menoscabarse la reputación del Comité como el órgano de derechos humanos más prestigioso, e incluso la autoridad de sus observaciones generales. UN وإن تجاوزت اللجنة الأحكام القائمة فقد تقوض سمعتها بوصفها أعلى هيئات حقوق الإنسان مقاماً، بل حتى أن تقوض الثقة في تعليقاتها العامة.
    La legitimidad del Comité descansa en el razonamiento y la transparencia de sus actuaciones, y el orador manifiesta la esperanza de que los Estados se sigan beneficiando de sus observaciones generales. UN وتكمن شرعية اللجنة في مسوغات الإجراءات التي تتخذها وشفافيتها وأعرب عن أمله في أن تواصل الدول الاستفادة من تعليقاتها العامة.
    A ese respecto, se refirió al artículo 4 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que enumeraba las circunstancias en que determinados artículos del Pacto podían ser objeto de suspensión, así como a la jurisprudencia del Comité de Derechos Humanos, en particular varias de sus observaciones generales. UN وأشارت في هذا السياق إلى المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تحدد الظروف التي يمكن في ظلها عدم التقيد ببعض مواده، وكذلك إلى السوابق القضائية للجنة المعنية بحقوق الإنسان، لا سيما منها بعض تعليقاتها العامة.
    Como ha reiterado en varias de sus observaciones generales el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el principio de no discriminación en el disfrute de los derechos amparados por el Pacto no está supeditado a la norma de la realización gradual de los derechos ni a la disponibilidad de los recursos. UN وكما أكدت عليه من جديد تعليقات عامة متعددة أبدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن مبدأ عدم التمييز في التمتع بالحقوق المكفولة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا يخضع لقاعدة الإعمال التدريجي للحقوق أو لتوافر الموارد.
    2. Toma nota con interés de la labor realizada por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Comité de los Derechos del Niño para promover el derecho a la educación, en particular mediante la publicación de sus observaciones generales y sus observaciones finales y la celebración de jornadas de debate general; UN 2- يلاحظ باهتمام الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة حقوق الطفل في مجال تعزيز الحق في التعليم، لا سيما عن طريق إصدار تعليقات عامة وملاحظات ختامية وعقد أيام مناقشة عامة؛
    Acogiendo con beneplácito la labor del Comité de los Derechos del Niño y tomando nota con interés de sus observaciones generales recientes, en particular de la Observación general Nº 10 (2007), sobre los derechos del niño en la justicia de menores, UN وإذ يرحب بالعمل الذي قامت به لجنة حقوق الطفل، وإذ يحيط علماً مع الاهتمام بتعليقاتها العامة الأخيرة، ولا سيما التعليق العام رقم 10(2007) بشأن حقوق الطفل في قضاء الأحداث،
    4.2. El Estado Parte examina el fundamento de la decisión de la CRA a la luz del artículo 3 de la Convención, de la jurisprudencia del Comité y de sus observaciones generales. UN 4-2 وبحثت الدولة الطرف صحة قرار مجلس مراجعة طلبات اللجوء في ضوء المادة 3 من الاتفاقية، والآراء السابقة للجنة مناهضة التعذيب وتعليقاتها العامة.
    Acogiendo con beneplácito también la labor del Comité de los Derechos del Niño y tomando nota de la emisión de sus observaciones generales Nos. 11 y 12 (2009), UN وإذ يرحب أيضاً بعمل لجنة حقوق الطفل ويحيط علماً بإصدار تعليقيها العامين رقم 11 و12(2009)،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus