"de tales problemas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتلك المشاكل
        
    • تلك التحديات
        
    • لهذه المشاكل
        
    Por el contrario, Cuba siempre ha reclamado, y lo continuará haciendo, la acción decidida y urgente para enfrentar las causas profundas de tales problemas y darles soluciones justas y duraderas. UN بل على العكس من ذلك، طالبت كوبا على الدوام وستواصل المطالبة باتخاذ إجراءات حاسمة وعاجلة للتصدي للأسباب الأصلية لتلك المشاكل ولإيجاد حلول عادلة ودائمة لها.
    Reafirmando que, como las posibilidades de desarrollo de los pequeños Estados insulares en desarrollo son limitadas, existen problemas especiales para elaborar y aplicar planes de desarrollo sostenible y que esos Estados se verán limitados en la solución de tales problemas sin la cooperación de la comunidad internacional, UN وإذ تؤكد من جديد أنه نظرا لمحدودية خيارات التنمية المتاحة أمام الدول الجزرية الصغيرة النامية، فإن هنـاك تحديـات مـن نـوع خـاص تواجه عنـد وضـع وتنفيـذ خطط التنميـة المستدامـة، وأن تلك الدول ستتعرض لقيود عند مجابهة تلك التحديات إن لم يمد المجتمع الدولي إليها يد التعاون،
    Las situaciones de conflicto que cobran víctimas inocentes -- en el Oriente Medio, en Darfur, en Somalia y en tantas otras regiones que son focos de tensión -- son un llamamiento dirigido a nuestra conciencia colectiva y exigen la adopción de medidas urgentes encaminadas a conseguir la calma y la solución de tales problemas. UN إن حالات الصراع التي تندلع في شكل بؤر للتوتر في الشرق الأوسط ودارفور والصومال ومناطق أخرى عديدة ويروح ضحيتها الأبرياء تستصرخ ضميرنا الجماعي لاتخاذ تدابير عاجلة ترمي إلى تهدئة الأحوال وإيجاد حلول لهذه المشاكل.
    Reafirmando que, como las posibilidades de desarrollo de los pequeños Estados insulares en desarrollo son limitadas, existen problemas especiales para elaborar y aplicar planes de desarrollo sostenible y que los pequeños Estados insulares en desarrollo se verán limitados en la solución de tales problemas sin la cooperación de la comunidad internacional, UN وإذ تؤكد من جديد أنه نظرا لمحدودية خيارات التنمية المتاحة أمام الدول الجزرية الصغيرة النامية، هناك تحديات من نـوع خـاص تواجــه عند وضع وتنفيذ خطـط التنمية المستدامة، وأن الدول الجزرية الصغيرة الناميـة ستتعرض لقيود عند مجابهة تلك التحديات إن لم يمد المجتمع الدولي إليها يد التعاون،
    Mediante sistemas armonizados de recogida de datos y presentación de informes al respecto, deben hacerse eco de los hechos y pruebas existentes acerca de los síntomas concretos de los problemas y basarse en sólidas y objetivas evaluaciones científicas de las causas subyacentes y de los efectos duraderos de tales problemas. UN ويجب أن تعبر عن الوقائع والأدلة المجموعة عن طريق نُظم متوائمة لجمع البيانات والإبلاغ، وعن أعراض ملموسة للمشاكل، وأن تستند إلى تقييمات علمية سليمة وموضوعية للأسباب الأساسية لهذه المشاكل وتأثيراتها الدائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus