"de tareas interinstitucional sobre la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمل المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • العمل المشتركة المعنية
        
    • عمل مشتركة بين الوكاﻻت معنية
        
    • العمل المشتركة بين الوكالات بشأن
        
    El Fondo y el Banco son miembros del Grupo de Tareas Interinstitucional sobre la recuperación económica y el desarrollo de África. UN وكل من الصندوق والبنك عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن
    La Oficina ha organizado una serie de reuniones del equipo de Tareas Interinstitucional sobre la prevención del uso de drogas por vía intravenosa. UN وقد نظّم المكتب سلسلة من الاجتماعات لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتعاطي المخدرات بالحقن.
    Por ejemplo, el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la reforma del sector de la seguridad depende de financiación extrapresupuestaria, lo que no le permite alcanzar su pleno potencial como mecanismo de coordinación y apoyo para todo el sistema. UN ففرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن على سبيل المثال تعتمد على التمويل من خارج الميزانية، مما يعني أنها غير قادرة على تحقيق كامل طاقاتها باعتبارها آلية تنسيق ودعم على نطاق المنظومة.
    Grupo de Tareas Interinstitucional sobre la medición de la pobreza UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقياس الفقر
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es miembro del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad, que coordina las actividades de los organismos de las Naciones Unidas en relación con la mujer, la paz y la seguridad. UN إدارة عمليات حفظ السلام عضو في فرقة العمل المشتركة المعنية بالمرأة والسلام والأمن، التي تتولى تنسيق الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة فيما يتصل بالمرأة والسلام والأمن.
    El instrumento para garantizar el éxito de esta asociación será el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la eficacia del gobierno electrónico. UN وستكون فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بفعالية الحكومة الإلكترونية الأداة التي تكفل نجاح هذه الشراكة.
    Vinculación con el Grupo de Tareas Interinstitucional sobre la equidad entre los sexos, de las Naciones Unidas UN الاتصال بفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بنوع الجنس والتابعة للأمم المتحدة
    Participación del CCG de la CLD en el Grupo de Tareas Interinstitucional sobre la equidad entre los sexos, de las Naciones Unidas UN مشاركة منسق الشؤون الجنسانية لاتفاقية مكافحة التصحر في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بنوع الجنس والتابعة للأمم المتحدة
    Articulación de un enfoque coherente de las Naciones Unidas para la reforma del sector de la seguridad: Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Reforma del Sector de la Seguridad UN وضع نهج متّسق خاص بالأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن: فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    Coordinación de las reuniones mensuales y otras reuniones periódicas del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la reforma del sector de la seguridad UN تنسيق الاجتماعات الشهرية لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح القطاع الأمني وعقد اجتماعات منتظمة
    La elaboración del estudio fue supervisada por la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, en estrecha colaboración con el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad. UN وقد أشرفت على إعداد هذه الدراسة مستشارتي الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة بالتعاون الوثيق مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    La Asesora Especial siguió presidiendo el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad. UN 84 - وواصلت المستشارة الخاصة تولي رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    Desde 2003 el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Mujer, la Paz y la Seguridad ha preparado notas informativas sobre grupos de mujeres y sobre problemas relacionados con la igualdad entre los sexos en los países visitados. UN ووفرت مذكرات الإحاطة التي أعدتها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن منذ عام 2003 معلومات بشأن المجموعات النسائية وشواغل المساواة بين الجنسين في البلدان التي تمت زيارتها.
    La labor de la Comisión sobre la biotecnología llevó a la creación en 2004 del Grupo de Tareas Interinstitucional sobre la biotecnología. UN وأفضت الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة في مجال التكنولوجيا الأحيائية إلى إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالتكنولوحيا الأحيائية في عام 2004،.
    Estamos dispuestos a apoyar este esfuerzo en cooperación con el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Reforma del Sector de la Seguridad, así como con otros Estados Miembros y organizaciones subregionales. UN ونحن مصمّمون على المضيّ في هذا المسعى بالتعاون مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن، فضلا عن التعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات دون الإقليمية الأخرى.
    Por conducto del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la violencia contra la mujer, el UNFPA prestó apoyo para la realización de un ejercicio de programación conjunta entre múltiples interesados de nueve países. UN ومن خلال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعنف ضد المرأة، دعم الصندوق الإنمائي للمرأة تدريبا للبرمجة المشتركة شارك فيه أصحاب مصلحة متعددون في تسعة بلدان.
    Tal capacidad podría conllevar el fomento de la función y el refuerzo del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la reforma del sector de la seguridad y de sus miembros, en cuanto a sus posibilidades para prestar apoyo sobre el terreno y cumplir sus funciones en la totalidad del sistema; UN ويمكن أن تشمل هذه القدرات تعزيز دور فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن وأعضائها وترسيخه في ما يتعلق بقدرتهم على توفير الدعم للميدان والاضطلاع بأدوارهم على نطاق المنظومة؛
    INFORME DEL GRUPO de Tareas Interinstitucional sobre la UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    Además, han mejorado la coherencia y la coordinación en todo el sistema, en particular gracias a los esfuerzos concertados del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Reforma del Sector de la Seguridad, y se han establecido asociaciones con organizaciones regionales y subregionales, foros de los Estados Miembros e instituciones de la sociedad civil. UN وبالإضافة إلى ذلك، طرأ تحسن على تحقيق الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة بسبل تشمل تضافر الجهود التي تبذلها فرقة العمل المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن، كما تم إنشاء شراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومحافل الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento del Grupo de Trabajo sobre el fenómeno de El Niño/La Niña en el marco del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, UN " وإذ ترحب بإنشاء فريق العمل المعني بظاهرة النينيو/لا نينيا ضمن إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus