"de tareas sobre el medio ambiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمل المعنية بالبيئة
        
    Por tanto, mi delegación desea presentar sus comentarios después de haber examinado las propuestas que realizará el Grupo de Tareas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos. UN ويود وفد بلادي إذن أن يقدم ملاحظاته حين تدرس المقترحات المقبلة لفرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    Sin embargo, esa cuestión está estrechamente vinculada con el papel del PNUMA, y quizás sea más apropiado analizarla en el contexto de los informes del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos y del Equipo de Tareas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos. UN ورغم أن هذه المسألة تتصل اتصالا وثيقا بدور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فقد يكون من اﻷنسب مناقشتها في سياق تقارير اﻷمين العام بشأن البيئة والمستوطنات البشرية وتقرير فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    Primero, convendría llevar a cabo un examen de las propuestas que ha formulado el Equipo de Tareas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos con respecto al PNUMA y Hábitat, así como adoptar las decisiones que se imponen para que, sobre esta base, la Comisión pueda impartir directivas sobre lo que hay que hacer en el futuro. UN فأولا، من المناسب الانتهاء من النظر في المقترحات التي صاغتها فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية بشأن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والموئل، واتخاذ القرارات الواجبة بحيث تتمكن اللجنة على هذا اﻷساس من تقديم توجيهات بشأن اﻹجراءات التي ينبغي اعتمادها في المستقبل.
    En su resolución 53/242, la Asamblea General aprobó la propuesta del Secretario General de que se creara un Grupo de Gestión Ambiental, conforme a lo recomendado por el Equipo de Tareas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos. UN 22 - وفي قرارها 53/242، أيدت الجمعية العامة مقترح الأمين العام فيما يتعلق بإنشاء فريق إدارة بيئية كما أوصت بذلك فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    El informe hará una aportación valiosa al informe del Grupo de Tareas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos, que he solicitado para facilitarme la preparación de propuestas que han de presentarse a la Asamblea General sobre la reforma y el fortalecimiento de las actividades de las Naciones Unidas en las esferas del medio ambiente y los asentamientos humanos. UN ٢ - وسيوفر التقرير إسهاما قيما في تقرير فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، وهو ما طلبته لمساعدتي في إعداد مقترحات لتقديمها إلى الجمعية العامة بشأن إصلاح أنشطة اﻷمم المتحدة في مجالي البيئة والمستوطنات البشرية وتعزيز تلك اﻷنشطة. ـ
    Las recomendaciones del Equipo de Tareas sobre el medio ambiente y los Asentamientos Humanos establecido por el Secretario General en 1998 como parte de sus medidas y propuestas globales para la reforma de las Naciones Unidas complementaron y potenciaron aún más la reforma y revitalización del PNUMA. UN 16 - ويُكمل إصلاح وانعاش برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويتعزز بصورة أكبر بتوصيات فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية التي أنشأها الأمين العام عام 1998، كجزء من مقترحاته وتدابيره الشاملة لإصلاح الأمم المتحدة.
    5. Como parte de la iniciativa de reforma de las Naciones Unidas, emprendida por el Secretario General en 1998 titulada " Renovación de las Naciones Unidas " , la Asamblea General, habiendo considerado la recomendación del Equipo de Tareas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos, creado por el Secretario General, aprobó la resolución 53/242, de 28 de julio de 1999. UN 5 - وفي إطار مبادرة إصلاح الأمم المتحدة، التي أطلقها الأمين العام في عام 1998 تحت شعار " تجديد الأمم المتحدة " ، نظرت الجمعية العامة في توصية فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية للأمين العام، ومن ثم اعتمدت القرار 53/242 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999.
    El funcionario nacional atendería a la coordinación y ejecución dentro de la Misión de las directrices sobre política ambiental del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, mantendría el enlace con el Gobierno de Liberia respecto de la organización del Grupo de Tareas sobre el medio ambiente y el seguimiento de las evaluaciones ambientales de emplazamientos, incluidas las consecuencias ambientales. UN 22 - وسيكون الموظف الفني الوطني مسؤولا داخل البعثة عن تنسيق وتنفيذ المبادئ التوجيهية للسياسة البيئية، الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام، وسيبقى على اتصال مع حكومة ليبريا بشأن تنظيم فرقة العمل المعنية بالبيئة ومتابعة التقييمات البيئية الموضعية بما فيها الآثار البيئية.
    De conformidad con esa resolución, el informe del Secretario General sobre la evaluación del Centro (A/53/512) se basó en varios estudios, incluido el denominado estudio de las cuatro naciones sobre la evaluación de la organización y gestión del Centro, así como en recomendaciones concretas para fortalecer el Centro hechas por el Equipo de Tareas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos. UN واستجابة لهذا القرار استند تقرير اﻷمين العام بشأن تقييم الموئل )A/53/512( إلى عدة دراسات تشمل ما يسمى بالدراسة الرباعية بشأن تقييم تنظيم وإدارة المركز وبشأن توصيات محددة لتعزيز المركز قدمتها فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    De conformidad con esa resolución, el informe del Secretario General sobre la evaluación del Centro (A/53/512) se basó en varios estudios, incluido el denominado estudio de las cuatro naciones sobre la evaluación de la organización y gestión del Centro, así como en recomendaciones concretas para fortalecer el Centro hechas por el Equipo de Tareas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos. UN واستجابة لهذا القرار استند تقرير اﻷمين العام بشأن تقييم الموئل )A/53/512( إلى عدة دراسات تشمل ما يسمى بالدراسة الرباعية بشأن تقييم تنظيم وإدارة المركز وبشأن توصيات محددة لتعزيز المركز قدمتها فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    Teniendo en cuenta los vínculos y las lagunas, como recomendó el Equipo de Tareas sobre el medio ambiente y los Asentamientos Humanos, y respaldaron el Consejo de Administración, la Asamblea General y posteriormente el CAC, el PNUMA está estableciendo un Grupo de Ordenación del Medio Ambiente como mecanismo orientado a los resultados y encargado de resolver problemas para fomentar la actuación coordinada en campos ambientales específicos. UN وبغية تناول الروابط المشتركة والفجوات، كما أوصت بذلك فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية وصادق على توصيتها مجلس الإدارة والجمعية العامة ثم لجنة التنسيق الإدارية، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإنشاء فريق للإدارة البيئية، كآلية لحل المشاكل موجهة نحو تحقيق النتائح، من أجل تعزيز الإجراءات المنسقة بشأن قضايا بيئية محددة.
    En 1998, en el contexto de su informe titulado " Renovación de las Naciones Unidas: un programa de reforma " (A/51/950), el Secretario General creó un equipo de Tareas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos compuesto de asesores de alto nivel procedentes de los gobiernos, la sociedad civil y las Naciones Unidas, a fin de que le ayudaran a estructurar nuevos mecanismos para fortalecer el PNUMA. UN 7 - وفي سياق تقرير الأمين العام المعنون " تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح " (A/51/950)، قام في عام 1998 بتشكيل فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، مكونة من مستشارين رفيعي المستوى ينتمون إلى الحكومات والمجتمع المدني والأمم المتحدة لمساعدته على وضع آليات جديدة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus