"de tasas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من معدﻻت
        
    • لمعدلات
        
    • في أسعار
        
    • في معدﻻت
        
    • من أسعار
        
    • عن معدلات
        
    • الرسوم على
        
    • رسوم رفع
        
    Sólo se cuenta con estimaciones confiables de tasas de mortalidad derivada de la maternidad obtenidas a partir de datos registrados en 13 países en desarrollo. UN ولا تتوافر تقديرات موثوق بها لمعدلات وفيات اﻷمومة المأخودة من بيانات مسجلة إلا بالنسبة لثلاثة عشر بلدا ناميا.
    Con ese fin, estableció un grupo de trabajo para que ayudara a su secretaría a elaborar un conjunto común de tasas de contribuciones del personal. UN وفي هذا الصدد، أنشأت فريق عمل لمساعدة أمانتها في وضع مجموعة موحدة لمعدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين.
    La situación era ideal para muchos mercados financieros porque el crecimiento económico en las principales economías iba acompañado de tasas de interés decrecientes y de una inflación reducida. UN وكانت البيئة في وضع مثالي بالنسبة لكثير من اﻷسواق المالية ﻷن النمو الاقتصادي صاحبه هبوط في أسعار الفائدة وقليل من التضخم في الاقتصادات الرئيسية.
    6. Utilización de tasas de interés nominales selectivas de tal forma que las tasas de interés sobre los préstamos destinados a las actividades especulativas fueran mayores que las tasas de los préstamos para actividades productivas y las tasas de interés reales ponderadas resultantes para los ahorros fueran positivas. UN استخدام أسعار فائدة اسمية انتقائية بحيث تكون أسعار الفائدة على القروض التي تقدم من أجل أنشطة المضاربة أعلى من أسعار الفائدة على القروض التي تقدم من أجل اﻷنشطة الانتاجية، وبحيث تكون أسعار الفائدة الحقيقية المرجحة على المدخرات نتيجة لذلك أسعارا إيجابية.
    En algunos casos, los valores del PIB según los precios corrientes se han calculado a partir de tasas de crecimiento reales y de índices de precios al consumidor recibidos de otras fuentes. UN وقيم الناتج المحلي اﻹجمالي باﻷسعار الجارية مقدرة في بعض الحالات من البيانات المبلغة عن معدلات النمو الحقيقي واﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك.
    Hay varios tipos diferentes de tasas de crecimiento; UN ويوجد عدد من الأنواع المختلفة لمعدلات النمو؛
    Los escasos niveles de ahorro y de tasas de inversión son muestra de la enorme disminución en los recursos necesarios para el desarrollo. UN والمستويات المنخفضة لمعدلات الادخار والاستثمار تشهد على الانخفاض الحاد للموارد اللازمة للتنمية.
    Hay una larga historia de tasas de abandono escolar que data de la era colonial y del período de ocupación indonesia. UN هناك تاريخ طويل لمعدلات التسرب تعود إلى العهد الاستعماري وفترة الاحتلال الإندونيسي.
    Al mismo tiempo, se observó, en algunos países más que en otros, una fuerte entrada de capitales, en muchos casos para aprovechar un importante diferencial de tasas de interés en el contexto de monedas que se apreciaban. UN وفي الوقت نفسه شهدت بعض البلدان تدفقات رأسمالية قوية إليها سعياً إلى الاستفادة من الفروق في أسعار الفائدة حين ارتفعت أسعار صرف العملات.
    La combinación de alto desempleo y caída de la inflación demuestra, prima facie, una escasez de demanda. Los diferenciales de tasas de interés dentro de la misma zona monetaria son una prueba, prima facie, de fragmentación. News-Commentary ونحن نجد أن هذه الخلافات لا طائل منها. إذ يُعد نمو الإنتاجية الهزيل دليلاً واضحاً على نقص العرض. والواقع أن الجمع بين البطالة المرتفعة وانخفاض معدل التضخم يُعَد دليلاً واضحاً على نقص الطلب. وتُعَد الفوارق في أسعار الفائدة داخل نفس منطقة العملة دليلاً واضحاً على التفتت والتشرذم. والحقيقة هي أن أوروبا تعاني من عِلل متعددة.
    Sería conveniente considerar seriamente la posibilidad de reemplazar los tipos de cambio del mercado, que son fuente de distorsiones, por otros tipos de tasas de conversión, por ejemplo, los tipos de cambio basados en la paridad del poder adquisitivo. UN ٢٠ - وأضاف أنه يجب النظر بجدية في الاستعاضة عن أسعار صرف السوق، التي أوجدت مفارقات، بأنواع بديلة من أسعار التحويل، مثل تلك القائمة على أساس معامل تعادل القوة الشرائية.
    A modo de ejemplo, en el cuadro 5 se muestran algunos modelos de tasas de aportaciones fijas y tasas de acumulación anual equivalentes que cabría esperar sobre la base de un plan de aportaciones definidas y de distintos supuestos de rentabilidad de las inversiones. UN 44 - ولأغراض توضيحية، ترد في الجدول 5 بعض الأمثلة عن معدلات الاشتراكات الثابتة ومعدلات الاستحقاق المكافئة السنوية التي يمكن توقعها استنادا إلى نظام محدد الاشتراكات ومختلف عائدات الاستثمار المفترضة.
    Otro ejemplo concreto es la adopción de medidas deliberadamente regresivas, como la promulgación de leyes que reduzcan la cobertura de los planes obligatorios de seguro médico o la reimposición de tasas de matrícula en la enseñanza primaria. UN ومن الأمثلة الملموسة على هذه التدابير أيضا اعتماد تدابير رجعية متعمدة، مثل التدابير التشريعية التي تقلص نطاق من تغطية الخطط الصحية الإلزامية أو تعيد فرض الرسوم على الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    El Estado parte señala también que el pago de tasas de registro en los procedimientos judiciales es un requisito jurisdiccional de obligado cumplimiento. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن رسوم رفع الدعوى في الإجراءات القضائية لها أهمية بالغة، حيث يشكل سدادها شرطاً من شروط الاختصاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus