"de tecnología ambiental del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج
        
    Centro Internacional de Tecnología Ambiental del PNUMA UN المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    También se recomendó que las actividades prioritarias del Centro Internacional de Tecnología Ambiental del PNUD deberían integrarse plenamente en las actividades conexas de otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وأوصى اجتماع المائدة المستديرة كذلك بوجوب إدماج اﻷنشطة ذات اﻷولوية للمركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إدماجا كاملا في اﻷنشطة ذات الصلة لمنظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    El Centro Internacional de Tecnología Ambiental del PNUMA presta apoyo a cursos prácticos y programas de capacitación en la región en asociación con instituciones nacionales. UN ويدعم المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج البيئة حلقات عمل وبرامج تدريبية في المنطقة بالاشتراك مع المؤسسات الوطنية.
    Tomó nota de la función del Centro internacional de Tecnología Ambiental del PNUMA, con sede en Osaka, Japón, y establecido en el marco de un acuerdo de 1992 celebrado con el Gobierno del Japón. UN وأشار إلى دور المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والكائن في أوساكا، اليابان، والذي أنشئ بموجب اتفاق عام 1992 مع حكومة اليابان.
    También expresó su pesar por el reciente fallecimiento del Sr. Matthew Gubb, Director del Centro Internacional de Tecnología Ambiental del PNUMA y coordinador de las etapas iniciales de las negociaciones sobre el Convenio de Minamata. UN وأعرب عن أسفه أيضاً لوفاة السيد ماتيو غوب مؤخراً، مدير المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج البيئة، ومنسق المراحل الأولى للمفاوضات بشأن اتفاقية ميناماتا.
    Otra novedad será la gran variedad de servicios que ofrecerá el Centro Internacional de Tecnología Ambiental del PNUMA, como servicios de fomento de la capacidad y establecimiento de redes institucionales en los ámbitos de gestión de desechos y conservación y uso eficiente de la energía, como consecuencia del proceso en curso de revitalización del Centro. UN ومن بين التطورات الأخرى تمكُّن المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من توفير طائفة عريضة من الخدمات، بما تشمل بناء القدرات وإقامة شبكات مؤسسية في ميادين إدارة النفايات، والحفاظ على الطاقة وفعاليتها، بفضل العملية الجارية لتنشيط المركز.
    El Centro internacional de Tecnología Ambiental del PNUMA promueve y facilita la aplicación de tecnologías ecológicamente racionales, con inclusión de sistemas de gestión asociados. UN 41 - يعمل المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على النهوض بتنفيذ التكنولوجيات السليمة بيئياً وتيسيرها، بما في ذلك نظم الإدارة المصاحبة لها.
    Autoridades nacionales y regionales, sector industrial, ONG, StEP, ONUDI, Centro Internacional de Tecnología Ambiental del PNUMA, Convenio de Estocolmo, sector académico e instituciones de investigación UN السلطات الإقليمية والوطنية، قطاع الصناعة، المنظمات غير الحكومية، حل مشكلة النفايات الإلكترونية، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، اتفاقية استكهولم، المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث
    Autoridades nacionales y regionales, sector industrial, ONG, ONUDI, Centro Internacional de Tecnología Ambiental del PNUMA, UNITAR, Convenio de Estocolmo, centros regionales del Convenio de Basilea, centros de producción menos contaminantes UN السلطات الوطنية والإقليمية، قطاع الصناعة، المنظمات غير الحكومية، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، اتفاقية بازل ، المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل ، مراكز الإنتاج النظيف
    El Centro Internacional de Tecnología Ambiental del PNUMA, en colaboración con la Asociación Internacional para los Desechos Sólidos (ISWA), ha comenzado a preparar una evaluación de la gestión de los desechos en todo el mundo. UN 39 - وبدأ المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج البيئة، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للنفايات الصلبة، العمل في إجراء تقييم لإدارة النفايات في كافة أنحاء العالم.
    Los talleres y programas de capacitación organizados por el Centro Internacional de Tecnología Ambiental del PNUMA se caracterizan por el uso de estudios de casos y de instituciones regionales. UN ٢٨٢ - ويندرج استخدام دراسات الحالة ضمن أعمال حلقات العمل وبرامج التدريب التي يعقدها المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، كما هو اﻷمر بالنسبة لاستخدام المؤسسات الموجودة في المنطقة.
    Durante el período que se examina, la OSSI realizó auditorías del Centro Internacional de Tecnología Ambiental del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y examinó siete de las oficinas de éste fuera de la sede en el Canadá, Europa y el Japón. UN 128- أجرى المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مراجعة حسابية على المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واستعرض سبعة من المكاتب التابعة للبرنامج والبعيدة عن المقر وتقع في كندا وأوروبا واليابان.
    60. Recientemente se ha adoptado un marco para las ciudades sostenibles haciendo hincapié en el aire limpio, el agua limpia y la tierra limpia y la ASEAN está considerando asociarse a varias instituciones, incluida una estrategia integral de eliminación de desechos desarrollada junto con el Centro Internacional de Tecnología Ambiental del PNUMA. UN 60 - وأضاف أنه جرى مؤخرا اعتماد إطار للمدن المستدامة بيئيا يركز على الهواء النقي والمياه النقية والتربة النظيفة، وأن الرابطة تنظر في إجراء شراكات مع مؤسسات عديدة، بما في ذلك وضع استراتيجية للإدارة المتكاملة للنفايات بالاشتراك مع المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En el Brasil, el Iraq y Jamaica, el Centro Internacional de Tecnología Ambiental del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente siguió llevando a cabo varios proyectos destinados a mejorar el acceso al abastecimiento de agua y al tratamiento de aguas residuales. UN 19 - وفي البرازيل وجامايكا والعراق، واصل المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تنفيذ عدد من المشاريع الرامية إلى تحسين إمكانية الحصول على المياه وتوفير معالجة المياه المستعملة.
    Del 16 al 20 de noviembre de 1998 se celebró en Montego Bay (Jamaica) un seminario sobre tecnologías ecológicamente racionales para el tratamiento de las aguas residuales nacionales, convocado por el Programa del Medio Ambiente del Caribe, que se enmarca dentro del PNUMA, con el apoyo del Centro Internacional de Tecnología Ambiental del PNUMA, ubicado en Osaka (Japón). UN ٤٦٥ - وعقد برنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بدعم من المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في أوساكا باليابان، حلقة عمل عن التكنولوجيات السليمـة بيئيــا لمعالجـة ميــاه الفضلات المنزلية في مونتيغو باي بجامايكا خلال الفترة من ١٦ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Puede ser conveniente que el lector consulte una obra del Centro Internacional de Tecnología Ambiental del PNUMA, que si bien está orientada a los desechos municipales sólidos, asesora sobre prácticas ambientalmente racionales. UN 136- قد يرغب القارئ في مناقشة العمل المقدم من المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والذي على الرغم من أنه موجه إلى النفايات الصلبة البلدية، إلا أنه يقدم المشورة بشأن الممارسات السليمة بيئياً.(16)
    Puede ser conveniente que el lector consulte una obra del Centro Internacional de Tecnología Ambiental del PNUMA, que si bien está orientada a los desechos municipales sólidos, asesora sobre prácticas ambientalmente racionales. UN 127- قد يرغب القارئ في مناقشة العمل المقدم من المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والذي على الرغم من أنه موجه إلى النفايات الصلبة البلدية، إلا أنه يقدم المشورة بشأن الممارسات السليمة بيئياً.(8)
    Autoridades nacionales y regionales, sector industrial, ONG, ONUDI, UNITAR, centros regionales del Convenio de Basilea, Centro Internacional de Tecnología Ambiental del PNUMA, Convenio de Estocolmo, Banco Mundial, sector académico e instituciones de investigación UN السلطات الوطنية والإقليمية، قطاع الصناعة، المنظمات غير الحكومية، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، اتفاقية استكهولم، البنك الدولي، ، المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث
    El sistema electrónico de información “maESTro” del Centro Internacional de Tecnología Ambiental del PNUMA, que recopila y facilita información sobre tecnologías ambientalmente racionales para la gestión urbana y de las cuencas de captación de agua, permite el intercambio de información entre diversos sistemas y se ha convertido en un potente instrumento para coordinar diversos depósitos de datos. UN ٢٧٠ - وهناك نظام المعلومات الالكترونية " مايسترو " لدى المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الذي يجمع ويوفر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ﻹدارة المدن وأحواض المياه العذبة ويتيح إمكانية تبادل المعلومات فيما بين نظم المعلومات، وقد أصبح أداة فعالة في التنسيق بين مختلف البيانات الموجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus