"de tecnología nuclear con fines pacíficos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية
        
    • التكنولوجيا النووية السلمية
        
    • للتكنولوجيا النووية السلمية
        
    • للتكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية
        
    Nos complace el hecho de que el Organismo haya estado desempeñando una función cada vez más amplia respecto de la aplicación de tecnología nuclear con fines pacíficos. UN ومن دواعي الارتياح أن الوكالة ما برحت تؤدي دورا متزايدا في تطبيق التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    La República Islámica del Irán considera que el desarrollo de tecnología nuclear con fines pacíficos es su derecho inalienable. UN إن جمهورية إيران الإسلامية تعتبر تنمية التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية حقا غير قابل للتصرف.
    Su delegación es partidaria de que se adopten nuevas medidas para promover el intercambio de tecnología nuclear con fines pacíficos. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن يرى المزيد من التدابير لتشجيع تبادل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    La mejor manera como puede hacerlo es realizando esfuerzos para eliminar todos los obstáculos en la transferencia de tecnología nuclear con fines pacíficos. UN وأفضل سبيل لذلك هو العمل على إزالة جميع المعوقات من طريق نقل التكنولوجيا النووية السلمية.
    Puede facilitar la corriente sin trabas de tecnología nuclear con fines pacíficos mejorando sus actividades de promoción y manteniendo también un equilibrio adecuado entre estas actividades y sus funciones reglamentarias. UN ويمكنهــا أن تسهل التدفــق غيـــر المعوق للتكنولوجيا النووية السلمية بتعزيز أنشطتها الترويجية ثم بالمحافظة على التوازن الصحيح بين تلك اﻷنشطة ووظائفها التنظيمية.
    12. Los Estados Partes reafirman su derecho inalienable a dedicarse a la investigación, la producción y el empleo de energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación, así como que debe garantizarse plenamente la transferencia libre, sin trabas ni discriminaciones de tecnología nuclear con fines pacíficos a todos los Estados Partes. UN ٢١- تعيد الدول اﻷطراف تأكيد حقها الثابت في ممارسة أنشطة البحث واﻹنتاج واستخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية دون تمييز، ووجوب الضمان الكامل للنقل الحر وغير المعوق وغير التمييزي للتكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية إلى جميع الدول اﻷطراف.
    Su delegación es partidaria de que se adopten nuevas medidas para promover el intercambio de tecnología nuclear con fines pacíficos. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن يرى المزيد من التدابير لتشجيع تبادل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    El hincapié creciente que se hace en el fortalecimiento de los mecanismos de no proliferación en la situación internacional actual debe ir acompañado de esfuerzos semejantes en materia de desarme y mejora de la cooperación internacional para la producción de tecnología nuclear con fines pacíficos. UN أما التأكيد المتزايد على تعزيز آليات عدم الانتشار في الحالة الدولية الراهنة فيجب أن تصحبه جهود مماثلة من حيث نزع السلاح والنهوض بالتعاون الدولي من أجل إنتاج التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    La ciencia nuclear desempeña un papel clave en el desarrollo económico y social, por ejemplo en los campos de la medicina, la agricultura y la industria, y es necesario garantizar la transferencia de tecnología nuclear con fines pacíficos. UN 49 - ومضى يقول إن العلم النووي يضطلع بدور أساسي في التنمية الاقتصادية والاجتماعية - بما في ذلك في ميادين الطب والزراعة والصناعة - وأنه يجب ضمان نقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    La ciencia nuclear desempeña un papel clave en el desarrollo económico y social, por ejemplo en los campos de la medicina, la agricultura y la industria, y es necesario garantizar la transferencia de tecnología nuclear con fines pacíficos. UN 49 - ومضى يقول إن العلم النووي يضطلع بدور أساسي في التنمية الاقتصادية والاجتماعية - بما في ذلك في ميادين الطب والزراعة والصناعة - وأنه يجب ضمان نقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    El énfasis cada vez mayor en el fortalecimiento de los mecanismos de no proliferación, lamentablemente, no se ha complementado con esfuerzos paralelos en materia de desarme y mejoramiento de la cooperación internacional para el desarrollo de tecnología nuclear con fines pacíficos. UN والتركيز المتزايد على تعزيز آليات عدم الانتشار، للأسف، لم تصحبه جهود متوازية فيما يتعلق بنزع السلاح وتقوية التعاون الدولي من أجل تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    Habida cuenta del cambio climático y de la creciente demanda de energía nuclear y desarrollo sostenible, se pidió también que se garantizase plenamente la transferencia libre, irrestricta y no discriminatoria de tecnología nuclear con fines pacíficos. UN 40 - ونظرا لتغير المناخ والطلب المتزايد على الطاقة النووية والتنمية المستدامة، وُجِّه نـداء أيضـا من أجل الضمان الكامل لنقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية بشكل حر ودون عوائق وبلا تميـيز.
    La mayor rigurosidad del régimen de no proliferación nuclear no debe levantar nuevos obstáculos al fomento de la cooperación internacional ni a la transferencia de tecnología nuclear con fines pacíficos. UN وينبغي ألا يؤدي تعزيز نظام عدم الانتشار النووي إلى إقامة حواجز جديدة أمام تشجيع التعاون الدولي ونقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    La mayor rigurosidad del régimen de no proliferación nuclear no debe levantar nuevos obstáculos al fomento de la cooperación internacional ni a la transferencia de tecnología nuclear con fines pacíficos. UN وينبغي ألا يؤدي تعزيز نظام عدم الانتشار النووي إلى إقامة حواجز جديدة أمام تشجيع التعاون الدولي ونقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    El Grupo considera que cualquier interpretación que se utilice como pretexto para impedir la transferencia de tecnología nuclear con fines pacíficos no es compatible con los objetivos del Tratado y que, por tanto, se debe garantizar la transferencia irrestricta y no discriminatoria de tecnología nuclear para usos pacíficos. UN وترى المجموعة أن أي تفسير يُتخذ ذريعة لمنع نقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية هو تفسير يتعارض مع أهداف المعاهدة وبالتالي، يجب كفالة نقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية بدون عوائق ولا تمييز.
    El Grupo considera que cualquier interpretación que se utilice como pretexto para impedir la transferencia de tecnología nuclear con fines pacíficos no es compatible con los objetivos del Tratado y que, por tanto, se debe garantizar la transferencia irrestricta y no discriminatoria de tecnología nuclear para usos pacíficos. UN وترى المجموعة أن أي تفسير يُتخذ ذريعة لمنع نقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية هو تفسير يتعارض مع أهداف المعاهدة وبالتالي، يجب كفالة نقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية بدون عوائق ولا تمييز.
    Habida cuenta del cambio climático y el aumento de la demanda de energía nuclear y desarrollo sostenible, también se pidió que se garantizase plenamente la transferencia libre, sin trabas y no discriminatoria de tecnología nuclear con fines pacíficos. UN 49 - ونظرا لتغير المناخ ولتزايد الطلب على الطاقة النووية والتنمية المستدامة، وُجِّه نـداء أيضـا من أجل الضمان الكامل لنقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية بشكل حر ودون عوائق وبلا تميـيز.
    Buena parte de la labor científica del OIEA se centra en la transferencia de tecnología nuclear con fines pacíficos en las esferas de la salud, la agricultura, la industria, la gestión hídrica y la protección del medio ambiente. UN وتتركز الأعمال العلمية للوكالة في معظمها على نقل التكنولوجيا النووية السلمية في ميادين الصحة، والزراعة، والصناعة، وإدارة المياه، وحفظ البيئة.
    46. En relación con la cooperación para ampliar la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, el orador dice que el Organismo ha sido el principal instrumento de promoción de esa cooperación y de la transferencia de tecnología nuclear con fines pacíficos a los países en desarrollo. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بالتعاون لتعزيز استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية، قال إن الوكالة هي اﻷداة الرئيسية لتعزيز ذلك التعاون ونقل التكنولوجيا النووية السلمية الى البلدان النامية.
    El florecimiento de las técnicas nucleares con fines pacíficos en el siglo veintiuno exige que haya una cultura rigurosa de seguridad como componente indispensable de cualquier programa de tecnología nuclear con fines pacíficos que sea satisfactorio. UN يتطلب ازدهار التقنيات النووية السلمية في القرن الحادي والعشرين ثقافة صارمة للسلامة كعنصر لا يمكن الاستغناء عنه لأي برنامج ناجح للتكنولوجيا النووية السلمية.
    Los Estados Partes reafirman su derecho inalienable a dedicarse a la investigación, la producción y el empleo de energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación, así como que debe garantizarse plenamente la transferencia libre, sin trabas ni discriminaciones de tecnología nuclear con fines pacíficos a todos los Estados Partes. UN ٣١ - تعيد الدول اﻷطراف تأكيد حقها الثابت في ممارسة أنشطة البحث واﻹنتاج واستخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية دون تمييز، ووجوب الضمان الكامل للنقل الحر وغير المعوق وغير التمييزي للتكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية إلى جميع الدول اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus