Se está fomentando la prevención de la contaminación, la minimización de los desechos y el uso de tecnologías " limpias " . | UN | إذ تشجع تلك العمليات منع التلوث وتقليل النفايات إلى الحد اﻷدنى واستخدام التكنولوجيات النظيفة. |
Se fomenta el empleo de tecnologías limpias mediante la aplicación de instrumentos fiscales. | UN | ويجري تشجيع استخدام التكنولوجيات النظيفة عن طريق الصكوك المالية. |
ii) la función del sector privado en el desarrollo y la promoción de tecnologías limpias, incluidos los problemas y las perspectivas. | UN | `٢` دور القطاع الخاص في تطوير وتعزيز التكنولوجيات النظيفة بما في ذلك المشاكل واﻵفاق؛ |
Sugirieron también que se facilitase la participación del sector privado en la transferencia y adopción de tecnologías limpias. | UN | واقترحوا أيضاً تسهيل إشراك القطاع الخاص في عملية الانتقال واعتماد تكنولوجيات نظيفة. |
Varias grandes economías en desarrollo se están situando rápidamente a la vanguardia de las patentes de tecnologías limpias por derecho propio. | UN | وتبرز بعض الاقتصادات النامية الكبيرة بسرعة في حد ذاتها، بوصفها من قادة براءات الاختراع في مجال التكنولوجيا النظيفة. |
La cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) se centra en la promoción de tecnologías limpias y el desarrollo de la capacidad nacional para una producción más limpia. | UN | ويركز التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على ترويج التكنولوجيات النظيفة وبناء قدرات إنتاجية وطنية أنظف. |
24. Para abordar el cambio climático en los países en desarrollo se requerirá también la transferencia de tecnologías limpias a tipos preferenciales. | UN | 24 - وتابع قائلا إن التصدي لتغير المناخ في البلدان النامية سوف يتطلب أيضا نقل التكنولوجيات النظيفة بأسعار تفضيلية. |
El desarrollo de tecnologías limpias para mitigar los efectos del cambio climático y la degradación ambiental dependerá crucialmente del apoyo gubernamental. | UN | وسيتوقف بشكل حاسم تطوير التكنولوجيات النظيفة للتخفيف من آثار تغير المناخ ومن تدهور البيئة على مثل هذا الدعم الحكومي. |
Informe del Secretario General sobre opciones para crear un mecanismo de facilitación que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales | UN | تقرير الأمين العام عن خيارات من أجل آلية لتيسير تشجيع استحداث التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها |
Opciones para crear un mecanismo de facilitación que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales | UN | الخيارات المتاحة لإنشاء آلية تيسير تساعد على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها |
Opciones para facilitar el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales | UN | الخيارات المتاحة لتيسير تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها |
Sin embargo, algunos albergan serias dudas respecto a que el ejemplo de los medicamentos esenciales sea relevante en este caso, habida cuenta de la amplia gama de tecnologías limpias y ambientalmente racionales; | UN | إلا أن بعضهم يشكك بشدة في أن يكون الاقتداء بنموذج الأدوية الأساسية ذا صلة في هذه الحالة، بالنظر إلى وجود طائفة واسعة من التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئياً؛ |
Resumen de los cuatro diálogos estructurados de un día de duración sobre posibles arreglos para un mecanismo de facilitación que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales | UN | موجز الحوارات المنظمة الأربعة التي عُقد كل منها على مدى يوم واحد بشأن الترتيبات الممكن اتباعها لإنشاء آلية تيسير تشجع على استحداث التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا وعلى نقلها ونشرها |
En el corto y mediano plazo, la cooperación tecnológica, inclusive la transferencia de tecnologías limpias y de otras tecnologías ecológicamente racionales, es la clave para mejorar la capacidad tecnológica de muchas economías en desarrollo. | UN | ويمثل التعاون التكنولوجي، بما في ذلك نقل التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا، على المديين القصير والطويل، الحل لتحسين القدرات التكنولوجية في كثير من الاقتصادات النامية. |
- la utilización de tecnologías limpias en la quema de combustibles fósiles; | UN | - استخدام تكنولوجيات نظيفة في حرق الوقود اﻷُحفوري؛ |
Esta unidad brinda apoyo a las pequeñas y medianas empresas en la búsqueda e implementación de técnicas de tratamiento a bajo costo de efluentes y de tecnologías limpias. | UN | وهذه الوحدة تساعد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على استكشاف وتطبيق تقنيات منخفضة التكلفة لمعالجة النفايات السائلة، وعلى استخدام تكنولوجيات نظيفة. |
Esto plantea retos importantes para el desarrollo de tecnologías limpias y sistemas de ordenación mejorada del medio ambiente, así como también para la innovación y la difusión de la tecnología. | UN | وهذا ما ينشئ تحديات هامة في مجالي استحداث تكنولوجيات نظيفة والارتقاء بنظم الادارة البيئية، وكذلك في مجالي الابتكار ونشر التكنولوجيا. |
Un enfoque de todo el sistema para el desarrollo, la transferencia y el uso de tecnologías limpias permitiría a las Naciones Unidas coordinar sus actividades en todos sus organismos; | UN | فوجود نهج يتبع على نطاق المنظومة حيال التنمية ونقل واستخدام التكنولوجيا النظيفة أمر من شأنه أن يمكن الأمم المتحدة من تنسيق أنشطتها فيما بين وكالاتها؛ |
Entre otras esferas importantes figuraba la salud, la educación, los recursos hídricos, la desertificación, la energía, la conservación de la diversidad biológica, la ordenación de los recursos naturales y el desarrollo y la transferencia de tecnologías limpias. | UN | وثمة مجالات مهمة أخرى منها الصحة والتعليم والمياه والتصحر والطاقة وحفظ التنوع البيولوجي وإدارة الموارد الطبيعية وتطوير التكنولوجيا النظيفة ونقلها. |
Se requiere hacer efectiva la transferencia expedita de tecnologías limpias en condiciones preferenciales hacia los países en desarrollo. | UN | ويجب أن يأخذ النقل الفعال للتكنولوجيات النظيفة بعين الاعتبار احتياجات البلدان النامية على وجه التحديد. |
Sin embargo, la obtención de beneficios y la protección del medio ambiente pueden ser compatibles si se logra una transferencia efectiva de tecnologías limpias. | UN | غير أنه يمكن التوفيق بين الأرباح وحماية البيئة عن طريق النقل الفعال للتكنولوجيا النظيفة. |
El programa mundial de innovación en materia de tecnologías limpias para las PYME | UN | البرنامج العالمي للمبتكرات التكنولوجية النظيفة المعني بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة |
La transferencia de tecnologías limpias es mínima. | UN | والتكنولوجيات النظيفة لا يجري نقلها إلا في أضـيق الحدود. |