Exportación o importación de teléfonos móviles usados para su reutilización. | UN | في تصدير أو استيراد الهواتف النقالة المستعملة لإعادة استخدامها. |
La exportación o importación de teléfonos móviles usados para su reutilización. | UN | في تصدير أو استيراد الهواتف النقالة المستعملة لإعادة استخدامها. |
Todos los movimientos transfronterizos de teléfonos móviles usados y/o al final de su vida útil deberán seguir las normas de transporte aplicables. | UN | 10 - يجب أن تتبع جميع عمليات نقل الهواتف النقالة المستعملة و/أو المنتهية الصلاحية عبر الحدود قواعد نقل مطبقة. |
Documento de orientación sobre el manejo ambientalmente racional de teléfonos móviles usados y al final de su vida útil | UN | وثيقة توجيه بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة |
Documento de orientación sobre el manejo ambientalmente racional de teléfonos móviles usados y al final de su vida útil aprobado en forma provisional | UN | الوثيقة التوجيهية المعتمدة مؤقتاً بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة |
En esta sección se consideran los sistemas de recogida de teléfonos móviles usados. | UN | 53 - يتناول هذا الفصل نظم الجمع الخاصة بالهواتف النقالة المستعملة. |
75. La fundición de teléfonos móviles usados requiere equipo especializado, y la mayor parte de los hornos no tienen los sistemas necesarios de control de la contaminación para una recuperación y reciclado de la chatarra electrónica. | UN | 75 - يحتاج صهر الهواتف النقالة المستعلمة لمعدات خاصة ولا تملك غالبية المصاهر نظم مكافحة التلوث الضرورية الخاصة بعمليات استعادة المواد وإعادة التدوير السليمة بيئياً للخردة الإلكترونية. |
Los fabricantes, los operadores de redes y los que participan en el reciclado y restauración de teléfonos móviles usados aportan esta experiencia a la Asociación. | UN | وسوف يقوم أصحاب الصناعات ومشغلو الشبكات والعاملون في إعادة تدوير وإصلاح الهواتف النقالة المستعملة بإثراء الشراكة بفضل هذه الخبرة. |
1. Reutilización de teléfonos móviles usados | UN | 1 - إعادة استخدام الهواتف النقالة المستعملة |
2. Recogida y movimiento transfronterizo de teléfonos móviles usados | UN | 2 - جمع الهواتف النقالة المستعملة ونقلها عبر الحدود |
La restauración de teléfonos móviles usados puede suponer una gestión mejor de las materias primas y reducir considerablemente la generación de desechos. | UN | ومن الممكن أن يمثل تجديد الهواتف النقالة المستعملة إدارة أفضل للمواد الخام وأن يقلل أو يؤخر بدرجة كبيرة من توليد النفايات. |
4. Movimiento transfronterizo de teléfonos móviles usados al final de su vida útil | UN | 4 - نقل الهواتف النقالة المستعملة والهالكة عبر الحدود 28 |
El grupo responsable de este proyecto elaboró directrices sobre la reconstrucción de los teléfonos móviles usados, cuyo objetivo es alentar a las compañías que se dedican a la reconstrucción de teléfonos móviles usados a que apliquen prácticas ambientalmente racionales que protejan la salud humana y el ambiente. | UN | وقد وضع الفريق المسؤول عن هذا المشروع مبادئ توجيهية بشأن إعادة تجديد الهواتف ا لنقالة وقد عمدت هذه المبادئ على تشجيع الشركات التي تقوم بإعادة تجديد الهواتف النقالة المستعملة على تنفيذ ممارسات سليمة بيئياً من شأنها حماية صحة الإنسان والبيئة. |
En el caso de la recogida por correo, los gastos de envío pueden ser también pagados por el sistema de recogida, sobre todo cuando se utiliza un gran envase único para el envío de un gran número de teléfonos móviles usados. | UN | في حالة الجمع عن طريق البريد، يمكن أيضاً دفع مصاريف البريد من جانب نظام الجمع، خاصة عندما يتم إرسال عدد كبير من الهواتف النقالة المستعملة في طرد واحد. |
Documento de orientación sobre el manejo ambientalmente racional de teléfonos móviles usados y al final de su vida útil | UN | وثيقة توجيه بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والمنتهية الصلاحية |
Sin embargo, la recogida intensiva de teléfonos móviles usados cuenta con gran apoyo como primer paso necesario en la recuperación de materiales. | UN | بيد أن الجمع الفعال للهواتف النقالة المستعملة هو أمر موصى به بشدة بوصفه خطوة أولى ضرورية على صعيد استعادة المواد. |
Reunir datos sobre los movimientos transfronterizos de teléfonos móviles usados y al final de su vida útil sobre la base de la información recibida mediante métodos voluntarios; | UN | ● جمع البيانات عن النقل عبر الحدود للهواتف النقالة المستعملة أو التي وصلت إلى نهاية دورة حياتها استناداً إلى المعلومات الواردة عبر النهج الطوعية المقترحة؛ |
Para ello quizá deba mantenerse un registro escrito del número efectivo de teléfonos móviles usados recibidos, almacenados y enviados. | UN | وقد يتطلب ذلك الاحتفاظ بسجل مكتوب للأعداد الفعلية للهواتف النقالة المستعملة التي تم تلقيها وتلك المخزنة في الوقت الراهن والتي تم شحنها. |
A. Examen del documento de orientación sobre el manejo ambientalmente racional de teléfonos móviles usados y al final de su vida útil | UN | ألف - استعراض وثيقة التوجيهات بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة |
ambientalmente racional de teléfonos móviles usados y al final de su vida útil Documento de orientación sobre el manejo ambientalmente racional de teléfonos móviles usados y al final de su vida útil de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles | UN | تفكيك السفن: الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن والإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفنالوثيقة التوجيهية الخاصة بمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة والمعنية بالإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة التي انتهى عمرها |
En esta sección se examinan los sistemas de recogida de teléfonos móviles usados. | UN | 54 - يتناول هذا الفصل نظم الجمع الخاصة بالهواتف النقالة المستعملة. |
La fundición de teléfonos móviles usados requiere equipo especializado, y la mayor parte de los hornos no tienen los sistemas necesarios de control de la contaminación para una recuperación y reciclado de la chatarra electrónica. | UN | 81 - يحتاج صهر الهواتف النقالة المستعلمة لمعدات خاصة ولا تملك غالبية المصاهر نظم مكافحة التلوث الضرورية الخاصة بعمليات استعادة المواد وإعادة التدوير السليمة بيئياً للخردة الإلكترونية. |