Inmarsat Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite | UN | Inmarsat : المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة |
Con posterioridad, al añadirse a sus servicios la provisión de segmentos espaciales para comunicaciones móviles terrestres y aeronáuticas, la entidad pasó a denominarse Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite. | UN | ثم وسَّع نطاق هذا الهدف ليشمل العنصر الفضائي للاتصالات الأرضية المتنقلة والاتصالات الملاحية، وتغير اسم المنظمة بحيث يعكس هذا التعديل للأهداف، فأصبح المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة. |
IMSO Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite | UN | IMSO: المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة |
c) Convenio relativo a la Organización internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (adhesión en 1976); | UN | (ج) الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة (انضمت إليها في عام 1976)؛ |
e) Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite | UN | (هـ) المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية البحرية |
Para preparar el presente documento se han utilizado aportaciones de las siguientes organizaciones: Organización de Aviación Civil Internacional (OACI), Organización Meteorológica Mundial (OMM), Agencia Espacial Europea (ESA), Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite, Departamento del Espacio del Gobierno de la India, Organización de Investigación Espacial de la India (ISRO) y la Agencia Espacial Rusa. | UN | وقد استخدمت في اعداد هذه الورقة مساهمات من المنظمات التالية : منظمة الطيران المدني الدولية ، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ، ووكالة الفضاء اﻷوروبية ، وادارة الفضاء الهندية ، والمنظمة الهندية ﻷبحاث الفضاء ، والمنظمة الدولية للسواتل المتنقلة ، ووكالة الفضاء الروسية . كما يوجه الشكر الى السيد م. ج. |
Inmarsat Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite INTELSAT Organización Internacional de Telecomunicaciones por Satélite | UN | )منظمة( انمارسات (INMARSAT) المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة |
Además, en la esfera de las aplicaciones de la tecnología espacial, Finlandia pertenece a la Organización Europea de Explotación de Satélites Meteorológicos, la Organización Europea de Satélites de Telecomunicaciones, la Organización Internacional de Telecomunicaciones por Satélite y la Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite. | UN | وعلاوة على ذلك فان فنلندا تنتمي، في ميدان التطبيقات الفضائية، الى المنظمة اﻷوروبية لاستغلال سواتل اﻷرصاد الجوية، والمنظمة اﻷوروبية لسواتل الاتصالات السلكية واللاسلكية، والمنظمة الدولية لسواتل الاتصالات السلكية واللاسلكية، والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة. |
Además, en la esfera de las aplicaciones de la tecnología espacial, Finlandia es miembro de la Organización Europea de Explotación de Satélites Meteorológicos, la Organización Europea de Telecomunicaciones por Satélite, la Organización Internacional de Telecomunicaciones por Satélite y la Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite. | UN | كما أن فنلندا منتمية ، في ميدان التطبيقات الفضائية ، الى المنظمة اﻷوروبية لاستغلال سواتل اﻷرصاد الجوية ، والمنظمة اﻷوروبية لسواتل الاتصالات السلكية واللاسلكية ، والمنظمة الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية بواسطة السواتل ، والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة . |
IMSO Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite | UN | (منظمة) ايمسو (IMSO) المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة |
c) Convenio relativo a la Organización internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (adhesión en 1976); | UN | (ج) الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة (انضمت إليها عام 1976)؛ |
Asistieron asimismo al período de sesiones representantes de la Agencia Especial Europea (ESA), la Asociación de Derecho Internacional, la Federación Astronáutica Internacional (FAI), la Organización Internacional de Telecomunicaciones Espaciales (INTERSPUTNIK), la Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (Inmarsat) y la Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación (SIFT). | UN | ٩ - وحضر الدورة أيضا ممثلون للوكالة الفضائية اﻷوروبية والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ورابطة القانون الدولي والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بُعد. المداولات |
Los servicios de satélites públicos y privados, como los de la Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite, y las misiones de recopilación de datos en satélites meteorológicos se utilizan particularmente para adquirir datos de barcos y boyas. | UN | وتستخدم كل من الخدمات الساتلية العامة والخاصة ، مثل خدمات المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة وبعثات جمع البيانات عن سواتل اﻷرصاد الجوية ، بصفة خاصة للحصول على بيانات من السفن ومن عوامات جمع البيانات . |
Al mismo tiempo, el país estaba y sigue afiliado a varias organizaciones internacionales importantes, como el COSPAR, la Organización Internacional de Telecomunicaciones por Satélite y la Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite, y ha desarrollado consecuentemente actividades conjuntas. | UN | وكانت في الوقت نفسه منتسبة الى عدة منظمات دولية ذات صلة ، مثل لجنة أبحاث الفضاء ، والمنظمة الدولية لسواتل الاتصالات اللاسلكية ، والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة ، ومن ثم فقد أنشأت أنشطة مشتركة . |
9. Asistieron también al período de sesiones representantes de la Asociación Europea para el Año Internacional del Espacio (EURISY), la Agencia Espacial Europea (ESA), el Instituto Europeo de Políticas del Espacio, la Federación Astronáutica Internacional (FAI), la Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO), el Consejo Consultivo de la Generación Espacial y la Spaceweek International Association. | UN | 9- وحضر الدورة أيضا ممثلون للرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء ووكالة الفضاء الأوروبية والمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء والرابطة الدولية لأسبوع الفضاء. |
b) Documento de sesión en el que figuraba información sobre las actividades de la Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite en relación con el derecho del espacio (A/AC.105/C.2/2009/CRP.3). | UN | (ب) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن معلومات عمّا تقوم المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة من أنشطة تتعلق بقانون الفضاء (A/AC.105/C.2/2009/CRP.3). |
Entre ellas se encuentran la Organización Internacional de Telecomunicaciones por Satélite, la Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite, Iridium y ORBCOMM. | UN | وقد أقيمت هذه المشاريع الدولية مع منظمات منها المنظمة الدولية لسواتل الاتصالات السلكية واللاسلكية )إنتلسات( ، والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة ، و " Iridium " و " Orbcomm " . |
b) La necesidad de que la Organización Internacional de Telecomunicaciones por Satélite (INTELSAT), la Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (Inmarsat) y otras entidades dedicadas a las comunicaciones espaciales procuren ofrecer capacidad de comunicaciones por satélite para impulsar el desarrollo de los servicios regionales de base espacial; | UN | )ب( الحاجة الى اشراك المنظمة الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية بواسطة السواتل )إنتلسات( والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة )إنمارسات( وغيرهما من الهيئات المعنية بالاتصالات الفضائية في توفير قدرات الاتصالات الساتلية من أجل تعزيز تطوير الخدمات الفضائية الاقليمية ؛ |
La Arabia Saudita mantiene una estrecha relación con organizaciones nacionales e internacionales de este ámbito, como la Organización Árabe de Comunicaciones por Satélite (ARABSAT), la Organización Internacional de Telecomunicaciones por Satélite (INTELSAT) y la Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO). | UN | وتقيم المملكة العربية السعودية علاقة وثيقة بمؤسسات وطنية ودولية في هذا الميدان، مثل المؤسسة العربية للاتصالات الفضائية (عربسات) والمنظمة الدولية لسواتل الاتصالات (انتلسات) والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة (الايمسو). |
La Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite señaló también que se está expandiendo con creciente velocidad el horizonte de las comunicaciones móviles por satélite y que se presentan diversas opciones en cuanto a la concepción y la capacidad de los servicios nuevos. | UN | 537 - ولاحظت المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية البحرية أيضا أن آفاق الاتصالات الساتلية المتنقلة آخذة في التوسع بسرعة متزايدة، وهناك خيارات شتى بالنسبة لتصميم الخدمات الجديدة ومداها. |
Para mejorar las comunicaciones de los servicios meteorológicos en los países del Pacífico sur se piensa también recurrir a estaciones terrestres Inmarsat-M de la Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite. | UN | وجار النظر أيضا في امكانية استخدام المحطات الأرضية التابعة للمنظمة الدولية للسواتل المتنقلة (انمارسات-م) " Inmarsat-M " لأجل تحسين الاتصالات بين دوائر الأرصاد الجوية في منطقة جنوبي المحيط الهادئ. |