"de teleobservación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للاستشعار عن بعد
        
    • للاستشعار عن بُعد
        
    • استشعار
        
    • اﻻستشعار عن بعد التابعة
        
    • مجال الاستشعار عن بُعد
        
    • التايلندي لﻻستشعار عن بعد
        
    • لﻻستشعار عن بعد في
        
    • لﻻستشعار من بعد
        
    • الهندي لﻻستشعار عن بعد
        
    • ﻻستشعار
        
    El establecimiento del Centro Nacional de Teleobservación de Jos ha despertado el interés de los científicos por esa disciplina. UN وعزز انشاء المركز الوطني للاستشعار عن بعد في جوس اهتمام اﻷوساط اﻷكاديمية في هذا النظام .
    Filipinas fue el país anfitrión de la conferencia celebrada en 1998, respecto de la cual la responsabilidad principal recayó en el Centro Nacional de Teleobservación de la NAMRIA. UN وقد استضافت الفلبين المؤتمر في عام 1998، بقيادة المركز الوطني للاستشعار عن بعد التابع لنامريا.
    Reunión del Centro Regional de Teleobservación de los Estados de África del Norte, celebrada en Túnez; UN الاجتماع الثاني عشر للمركز الإقليمي للاستشعار عن بعد لدول شمال أفريقيا، الذي عقد في تونس؛
    Este organismo proporciona la plataforma del satélite de Teleobservación de la India (IRS). UN وتوفر المؤسسة الهندية منصة الساتل الهندي للاستشعار عن بُعد.
    Además, es preciso intensificar los esfuerzos por lograr la continuidad, la compatibilidad y la complementariedad recíproca de los sistemas de Teleobservación de la Tierra. UN ومن الضروري كذلك زيادة الجهود الرامية إلى ضمان استمرارية وتساوق وتكامل أنظمة استشعار اﻷرض من بعد.
    Se necesitaban datos de Teleobservación de alta resolución. UN وشدَّد على ضرورة الحصول على بيانات عالية الاستبانة في مجال الاستشعار عن بُعد.
    Centro Regional de Teleobservación de los Estados de África Septentrional UN مركز دول شمال أفريقيا الإقليمي للاستشعار عن بعد
    Desde 1990 el Centro de Teleobservación de Malasia ha ejecutado una serie de programas bilaterales y multilaterales para la transferencia de las tecnologías de microondas desarrolladas en Malasia. UN وأضاف أن المركز الماليزي للاستشعار عن بعد نفَّذ منذ عام 1990 مجموعة من البرامج الثنائية والمتعددة الأطراف لنقل التكنولوجيات الماليزية المتصلة بالموجات المتناهية الصغر.
    Septiembre de 1989 Miembro de la delegación de Kenya en el Proyecto de Teleobservación de San Marco, Roma (Italia) UN أيلول/سبتمبر ١٩٨٩ عضو الوفد الكيني الى روما، ايطاليا، لمشروع سان ماركو للاستشعار عن بعد
    B. Sistemas de satélites de Teleobservación de la India UN باء - النظم الساتلية الهندية للاستشعار عن بعد
    Septiembre de 1989 Miembro de la delegación de Kenya en el Proyecto de Teleobservación de San Marco, Roma UN أيلول/ سبتمبر ١٩٨٩ عضو الوفد الكيني إلى روما لمشروع سان ماركو للاستشعار عن بعد
    El Comité está integrado por tres miembros consultivos: el NIVR, la SRON y la Junta de Teleobservación de los Países Bajos (BCRS). UN وتضم هذه اللجنة ثلاثة أعضاء استشاريين هم: الوكالة الهولندية لبرامج الفضاء الجوي ومنظمة البحوث الفضائية الهولندية والمجلس الهولندي للاستشعار عن بعد.
    Cabe esperar que el estudio mundial de Teleobservación de la FAO sea un importante instrumento para la evaluación de la dinámica de los bosques en los países de la región de la CEPE. UN ويُتوقع أن تكون دراسة الفاو الاستقصائية العالمية للاستشعار عن بُعد أداة هامة لتقييم الديناميات الحرجية في بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Este proyecto consiste en la transferencia de las tecnologías de Teleobservación de radar del Canadá con el objeto de proteger el medio ambiente mediante el mejoramiento de la vigilancia, la ordenación y la capacidad de planificación de los recursos naturales de la región. El proyecto es en colaboración con el Centro canadiense de teleobservación y RADARSAT Internacional. UN وينطوي هذا المشروع على نقل التكنولوجيات الكندية للاستشعار عن بُعد بواسطة الرادار لأغراض حماية البيئة، عن طريق تحسين القدرة على الرصد والإدارة والتخطيط في مجال الموارد الطبيعية في المنطقة، وذلك بالاشتراك مع المركز الكندي للاستشعار عن بُعد والبرنامج الدولي للساتل الراداري.
    A petición del Centro nacional de reducción de desastres de China, la Plataforma solicitó de inmediato al Centro Nacional de Teleobservación de la Organización de Investigación Espacial de la India (ISRO) y a la empresa DigitalGlobe que obtuvieran imágenes satelitales de alta resolución de la zona afectada. UN وبناءً على طلب من المركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث، طلب برنامج سبايدر على الفور من المركز الوطني للاستشعار عن بُعد التابع للمؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء ومن مؤسسة ديجيتال غلوب الحصول على صور ساتلية بالغة الدقة للمنطقة المتضررة.
    También quedan expresamente excluidos de su ámbito de aplicación los datos captados por sistemas satelitales de Teleobservación de la Tierra utilizados con fines militares o de inteligencia. UN كما تُستبعد صراحة من نطاق انطباق القانون نظم سواتل استشعار الأرض عن بُعد المستخدمة في الأغراض العسكرية والاستخبارية.
    Los datos pueden utilizarse para determinar las coordenadas de aviones y aeronaves, cotejar fotografías aéreas y espaciales con fines de Teleobservación de la Tierra, ensayar nuevos tipos de tecnología, etc. UN ويمكن استعمال البيانات في تحديد إحداثيات المركبات الفضائية والطائرات، ومطابقة الصور الفوتوغرافية الفضائية والجوية لأغراض استشعار الأرض عن بعد واختبار أصناف جديدة من التكنولوجيا، وهلمّ جراًّ.
    El Grupo de trabajo del foro científico de observación de la Tierra del programa de la Estación se centraba en la coordinación de las actividades de Teleobservación de la Estación destinadas a la respuesta en casos de desastres y la ayuda humanitaria. UN ويركّز الفريق العامل المعني برصد الأرض التابع لمحفل العلوم الخاص ببرنامج المحطة الدولية على تنسيق أنشطة المحطة الفضائية في مجال الاستشعار عن بُعد لغرض التصدي للكوارث والمعونة الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus