"de teleobservación en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستشعار عن بعد في
        
    • اﻻستشعار من بعد في
        
    • الاستشعار عن بُعد في
        
    • لﻻستشعار عن بعد في
        
    v) Un mecanismo para la recepción de datos de teleobservación en la región de las islas del Pacífico; UN ' 5` إيجاد حل فيما يخص استقبال بيانات الاستشعار عن بعد في منطقة جزر المحيط الهادئ؛
    El Centro coordinará y armonizará todas las actividades de teleobservación en nuestro país, incluido el almacenamiento del archivo central de datos de teleobservación de Nigeria. UN وسيقوم المركز بتنسيق وتآلف جميع أنشطة الاستشعار عن بعد في البلد، بما في ذلك جعله مقرا لﻷرشيف المركزي لبيانات الاستشعار عن بعد في نيجيريا.
    Esa subvención ha tenido un papel decisivo en cuanto a promover la aplicación de la tecnología de teleobservación en el país. UN وتؤدي هذه المنحة دورا فعالا في ترويج استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في البلد .
    Además, sigue elaborando aplicaciones de teleobservación en el ámbito de la investigación medioambiental. UN ويواصل المعهد أيضاً تطوير استخدام الاستشعار عن بُعد في البحوث البيئية.
    Como en el caso de los 11 cursos precedentes de la serie, el curso de 2002 estaba dirigido específicamente a educadores de países en desarrollo con el fin de capacitarlos para que pudiesen organizar cursos de teleobservación en sus respectivas instituciones docentes. UN وكما كانت الحال في الدورات الاحدى عشرة السابقة ضمن هذه السلسلة، نظمت دورة عام 2002 خصيصا لصالح معلمين من البلدان النامية بهدف تمكينهم من استحداث دورات عن الاستشعار عن بعد في مؤسساتهم الأكاديمية.
    En particular, se recalcó la necesidad de integrar los datos de teleobservación en los sistemas hidrológicos, en combinación con el empleo de medios cartográficos, la observación sobre el terreno y labor de modelización, lo que era fundamental para la puesta en marcha de un sistema de alerta temprana. UN وشدِّد بصورة خاصة على الحاجة إلى إدماج بيانات الاستشعار عن بعد في النظم الهيدرولوجية، بالاقتران بالاستعانة برسم الخرائط والرصد الميداني والنمذجة، التي هي ضرورية لتنفيذ نظام للإنذار المبكر.
    La participación en el programa europeo Copernicus del sistema de Vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad entrañó la utilización de datos de teleobservación en diversos proyectos. UN واشتملت المشاركة في برنامج كوبرنيكوس الأوروبي الخاص بالرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية، على استخدام بيانات الاستشعار عن بعد في مشاريع مختلفة.
    En el ASA un grupo de trabajo sobre teleobservación sigue encargándose del intercambio de información y del fomento de las actividades de teleobservación en Austria. UN يواصل فريق معني بالاستشعار عن بعد تابع للوكالة الفضائية النمساوية تنفيذ مهام تبادل المعلومات وتنمية أنشطة الاستشعار عن بعد في النمسا .
    Desde que se puso en marcha el programa de teleobservación en Tailandia, varios organismos gubernamentales que participan en la ordenación de los recursos naturales y del medio ambiente han aplicado extensamente la tecnología de la teleobservación a sus respectivas esferas. UN ومنذ بدء برنامج الاستشعار عن بعد في تايلند ، قامت عدة وكالات حكومية معنية بادارة الموارد الطبيعية والبيئة بتطبيق تكنولوجيا الاستشعار عن بعد تطبيقا واسع النطاق ، كل منها في ميدانه .
    b) Producción de material de enseñanza a distancia sobre la región cercana a los polos utilizando imágenes de teleobservación, en cooperación con instituciones interesadas del Canadá, Dinamarca, los Estados Unidos y la Federación de Rusia; y UN )ب( انتاج مواد للتعلم عن بعد بشأن المنطقة المحيطة بالقطب باستخدام صور الاستشعار عن بعد ، بالتعاون مع معاهد الاستشعار عن بعد في الاتحاد الروسي والدانمرك وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية ؛
    El conocimiento científico de la Tierra y su medio ambiente y el desarrollo de la capacidad de teleobservación en la esfera de la predicción metereológica, gestión de catástrofes y ordenación de los recursos de la Tierra están adquiriendo importancia decisiva para mejorar la situación de la humanidad. UN والمعرفة العلمية باﻷرض وبيئتها ، وتطوير قدرات الاستشعار عن بعد في ميدان التنبؤ بالطقس وادارة الكوارث وادارة موارد اﻷرض أخذت تصبح حاسمة اﻷهمية في تحسين أحوال البشر .
    c) Contribuir a la definición y el desarrollo de la tecnología y los sistemas que permitan utilizar los datos de teleobservación en las aplicaciones regionales y continentales. UN (ج) المساهمة في تحديد وتطوير تكنولوجيا ونظم لاستخدام بيانات الاستشعار عن بعد في تطبيقات على الصعيدين الاقليمي والقاري.
    Usa técnicas y datos de teleobservación en geología, hidrología y tectónica. UN يستخدم هذا المعهد تقنيات وبيانات الاستشعار عن بعد في مجالات الجيولوجيا والهيدروجيولوجيا والتكتونيات )علم تشكل الصخور( .
    d) " Organización general de las actividades de teleobservación en Siria " , a cargo del representante de la República Árabe Siria; UN (د) " التنظيم العام لأنشطة الاستشعار عن بُعد في سوريا " ، قدَّمه ممثِّل الجمهورية العربية السورية؛
    d) " Aplicaciones de los datos de teleobservación en la República Islámica del Irán " , por el representante de la República Islámica del Irán; UN (د) " Applications of remote sensing data in the Islamic Republic of Iran " (تطبيقات بيانات الاستشعار عن بُعد في جمهورية ايران الاسلامية)، قدمه ممثل جمهورية ايران الاسلامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus